Uniden TRU9260-3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
GUIDE DUTILISATION
FRANÇAIS
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Un monde sans fils
Série
TRU9260 et
TRU226
Série
TRU9260 et
TRU226
tru9260-tru226_front_fre.pdf 2/1/2007 2:17:32 PM
1
Table des matières
Bienvenue ....................................................................4
Accessibilité .............................................................4
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation ......5
Conventions de ce guide d’utilisation ......................5
Survol de l’appareil .....................................................6
Caractéristiques .......................................................6
Nomenclature des pièces téléphone .......................7
Utilisation de l’interface ..............................................9
Lecture de l’afchage du téléphone .........................9
Utilisation de la touche de navigation à quatre
voies ......................................................................10
Utilisation des menus du combiné .........................10
Saisie de texte à l’aide de votre combiné .............. 11
Installation du téléphone ..........................................12
Choisir le meilleur emplacement ............................12
Installation du bloc-piles ........................................13
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné .................................................................14
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
(Emballage à combinés multiples seulement) .......14
Raccord à la ligne téléphonique ............................15
Tester la connexion ................................................15
Changer le mode de composition ..........................16
Réglages de base ......................................................17
Sélection du langage ............................................17
Activation de la sonnerie distinctive .......................17
Activation de la tonalité des touches .....................18
Réglages de la boîte vocale......................................19
Réglage de la tonalité de messages en attente dans
la boîte vocale ........................................................19
Programmation de la touche d’accès à la boîte
vocale à une touche ...............................................20
Réinitialisation du voyant de messages en attente
dans la boîte vocale ...............................................20
Réglages du répertoire téléphonique .....................21
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique 2 1
Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique ..........................................................22
Édition des entrées du répertoire téléphonique .....23
Entrer des données de l’afcheur ou des numéros
de la liste de recomposition dans le répertoire
téléphonique ..........................................................23
Effacement des entrées du répertoire téléphonique 24
Copie des entrées du répertoire téléphonique à un
autre combiné (Emballage à combinés multiples
seulement) .............................................................25
2
Personnalisation de votre téléphone.......................26
Sélection d’une tonalité de sonnerie (Combiné
seulement) .............................................................26
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (Combiné seulement) ............................27
Activation de la réponse toute touche (Combiné
seulement) .............................................................27
Utilisation de votre téléphone ..................................28
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique 29
Composition à la chaîne à l’aide du répertoire
téléphonique ..........................................................29
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné
pendant un appel ...................................................29
Utilisation de l’afcheur, de l’appel en attente et de
la liste de recomposition ..........................................30
Utilisation des données du répertoire de l’afcheur 30
Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire
de l’afcheur ..........................................................30
Effacement des numéros du répertoire de
l’afcheur ...............................................................31
Utilisation de l’appel en attente ..............................31
Recomposition d’un numéro ..................................32
Effacement une donnée de la liste de
recomposition ........................................................32
Réglage des volumes de la sonnerie, de l’écouteur
et du haut-parleur ......................................................33
Réglage du niveau de volume de la sonnerie ........33
Réglage du niveau de volume de l’écouteur ..........33
Réglage du niveau de volume du haut-parleur ......33
Réglage de la tonalité audio ..................................34
Utilisation de la fonction d’amplication de la
clarté ......................................................................34
Recherche d’un combiné égaré ...............................34
Utilisation de la conférence téléphonique et du
transfert d’appel (Emballage à combinés multiples
seulement)..................................................................35
Conférence téléphonique .......................................35
Transfert d’appel ....................................................35
Répondre à un appel transféré ..............................35
Utilisation des fonctions spéciales..........................36
Mettre la sonnerie en sourdine (Un appel
seulement) .............................................................36
Mettre le microphone en sourdine .........................36
Mode de condentialité ..........................................37
Composition à sept chiffres....................................37
Utilisation de l’interphone (Emballage à combinés
multiples seulement) ..............................................38
Permutation en mode de composition à tonalité ....39
3
Entretien .....................................................................40
Spécications .........................................................40
Remplacement et manipulation du bloc-piles ........41
Nettoyage des bornes du bloc-piles ......................41
Alerte de bloc-piles faible .......................................42
Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et
en mode d’attente ..................................................42
Dépannage .................................................................43
Changement du code de sécurité numérique ........43
Déplacement hors de portée .................................44
Problèmes habituels ..............................................45
Dommages causés par le liquide ...........................47
Précautions! ..............................................................48
Avertissement se rapportant aux les piles de
rechange à l’hydrure métallique de nickel .............48
La FCC veut que vous sachiez ceci ......................49
Avis d’Industrie Canada .........................................51
Garantie limitée d’un an ............................................52
Index ...........................................................................53
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! .............58
4
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté un téléphone sans l d’Uniden.
Remarque : À des ns explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre
modèle.
Uniden
md
est une marque déposée d’Uniden of America Corporation. AutoStandby, DirectLink, IntegriSound et
Random Code sont des marques déposées d’Uniden America Corporation.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un
message et nous vous rappellerons.
5
Mise en
attente
‘Standby’
Le combiné n’est pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le socle, ou que les touches [
/ash] ou
[ ] ne sont pas enfoncées, aucune ligne ne sera activée. Aucune tonalité ne sera présente.
Afcheur ‘CID’
Les données de l’afcheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes en
abonnement. À l’aide de ce service et de l’afcheur de votre téléphone sans l, vous pourrez voir le nom et le
numéro de téléphone de l’appelant.
CID/CW ou
CIDCW
L’afcheur avec l’afcheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale
et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner les données de l’appelant pendant
que vous êtes en communication. Vous pourrez alors décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en
cours en attente.
Socle
La partie principale du téléphone qui se raccorde à la ligne téléphonique et vous permet de recevoir des
appels.
Chargeur
Un socle de charge inclus avec le combiné supplémentaire (emballages à combinés multiples seulement) et
qui vous permet de charger le bloc-piles du combiné. Il se raccorde à l'alimentation CA mais ne nécessite pas
de ligne téléphonique.
Réglages
globaux
S’appliquent aux combinés initialisés et au socle. Si vous effectuez un changement au menu global, ce
changement sera effectué sur tous les combinés. Seulement un combiné peut effectuer des changements aux
réglages globaux à la fois et vous devez vous assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
Conversation
‘Talk’
Une ligne téléphonique est activée sur le combiné ou le socle, offrant un signal de tonalité.
Conventions de ce guide d’utilisation
Ce guide utilise différents types de styles an de vous aider à distinguer les différentes parties du téléphone :
Lettres minuscules en caractère gras à l’intérieur des “[ ]” indiquent une touche gurant sur le téléphone.
LETTRES MAJUSCULES indiquent le texte apparaissant à l’afchage, tel que les options du menu, les invitations
du système et les messages de conrmation.
lettres minuscules en caractère gras indiquent un voyant de statut sur le socle.
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation
6
Survol de l’appareil
Caractéristiques:
Système téléphonique à étalement numérique du
spectre et à saut de fréquences de 5,8 GHz
Afcheur/afcheur de l’appel en attente
Répertoire téléphonique de 30 numéros
Fonctions avancées du répertoire téléphonique :
Peut conserver en mémoire jusqu’à 70 entrées
pour chaque poste
Recherche alphabétique
Sonneries distinctives pour chaque appelant
Transfert d’une seule donnée ou du répertoire
téléphonique entier (Emballage à combinés
multiples seulement)
Haut-parleur mains libres sur le combiné
7 options de sonnerie sur le combiné (3 tonalités/4
mélodies)
Recomposition des 3 derniers numéros
Afchage trilingue des menus
(Modèles américains : anglais et espagnol, les
modèles canadiens : anglais et français)
Transfert d’appels (Emballage à combinés
multiples seulement)
Conférence téléphonique (Emballage à combinés
multiples seulement)
Interphone (Emballage à combinés multiples
seulement)
7
Nomenclature des pièces du téléphone
L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone.
Combiné
3
4
5
6 13
15
17
18
19
20
8
10
11*
12
1
2
9
14
7
16
Haut-parleur mains libres et de la sonnerie1.
Compartiment des piles du combiné2.
Voyant à DEL de nouveau message3.
Écouteur du combiné4.
Afchage ACL5.
Touche6. [menu/clear]
Touche de déplacement vers le haut7. [
]
Touche de plongeon 8. [
/ash] (talk/ash)
Touche du répertoire/gauche9. [
]
Touche 10. [
*
/tone]
Touche 11. [hold]
*Pour les emballages à combinés multiples seulement:
[hold/int’com/xfer]
Touche 12. [redial/pause]
Touche de sélection/message 13. [select/
]
Touche de l’afcheur/droite 14. [
]
Touche 15. [
] (n d’appel)
Touche de déplacement vers le bas16. [
]
Touche 17. [#]
Touche18. [
] (haut-parleur)
Microphone du combiné19.
Bornes de charge du combiné20.
8
21 22 23 24
25 26
Bornes de charge du socle21.
Voyant à DEL d'utilisation22.
Touche23. [nd hs] (recherche du combiné)
Voyant à DEL de charge24.
Prise ‘TEL LINE’ 25.
Prise ‘DC IN 9V’26.
Socle
9
Utilisation de l’interface
Lecture de l’afchage du téléphone
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique
la signication des icônes.
Icône Statut Description
Attente/conversation
L’icône de la pile indique l’état de la pile : pleine,
moyenne, faible, vide.
:H/F
Attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous
indique que la sonnerie est hors fonction.
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous
activez la mise en sourdine du combiné.
Conversation
L’icône d’amplication de la clarté apparaît lorsque la
fonction d’amplication de la clarté est activée.
Conversation
L’icône du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur
du combiné est en cours d’utilisation.
Conversation
L’icône de condentialité apparaît lorsque le mode de
condentialité est activé.
10
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle afchent les renseignements suivants :
Combinコ #1
Nouvel aff.: 5
:H/F
Icône de la sonnerie hors fonction (lorsque la sonnerie est hors
fonction)/icône de la pile
Identication du combiné
Nombre de nouvelles données de l’afcheur
Utilisation de la touche de navigation à quatre voies
Votre combiné est doté d’une touche de navigation à quatre voies
qui vous permet de déplacer le curseur et d’accéder aux fonctions
les plus fréquemment utilisées, à la pression d’une seule touche. En
déplaçant cette touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire
téléphonique. En la déplaçant vers la droite, vous accéderez
aux données de l’afcheur. Placez votre pouce sur la touche et
déplacez-le dans l’une des quatre positions pour accéder aux
fonctions correspondantes.
Utilisation des menus du combiné
Appuyez sur la touche [menu/clear] pour accéder au menu. Sélectionnez l’option désirée en appuyant sur la touche
à quatre voies. Ceci déplacera le curseur; l’option sélectionnée afchera un triangle à côté. Activez cette option en
appuyant sur la touche [select/
]. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
Si vous n’appuyez pas sur une touche en moins de 30 secondes, le téléphone quittera le menu.
Consulter
le répertoire
téléphonique
Touche de
fonctions à
quatre voies
Haut
Consulter
le répertoire
de l’afficheur
Bas
11
Saisie de texte à l’aide de votre combiné
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre combiné pour saisir du texte en vous référant aux lettres
indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone afchera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afcher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront
afchées en premier, les lettres minuscules ensuite, puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord, puis utilisez la
touche de navigation de [droite] et de [gauche] pour déplacer le curseur à la position désirée, puis entrez l’autre
lettre. Par exemple, pour entrer “Films” :
Appuyez trois fois sur la touche 1) [3]
pour entrer F.
Utilisez la touche 2) [droite] de la touche
de navigation à quatre voies, pour
déplacer le curseur vers la droite.
Appuyez six fois sur la touche 3) [4] pour
entrer i.
Appuyez six fois sur la touche4) [5] pour
entrer l.
Appuyez quatre fois sur la touche5) [6]
pour entrer m.
Appuyez huit fois sur la touche 6) [7] pour
entrer s.
Appuyez sur la touche 7) [select/
] pour
terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie
du nom, utilisez la touche de [droite] ou
de [gauche] de la touche de navigation à quatre voies pour vous déplacer jusqu'au caractère erroné. Appuyez
sur [menu/clear] pour effacer le caractère erroné, puis entrez le bon caractère. Pour effacer tous les caractères,
appuyez et maintenez enfoncée la touche [menu/clear].
12
Installation du téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant
alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels que les moteurs et les éclairages au néon.
An d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.
Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert an de procurer une portée maximale et une réception
optimale.
Si des ls de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver
celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez des questions se rapportant aux facteurs pouvant
désactiver votre système d’alarme, communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualié.
Remarque : Pour une obtenir portée maximale :
Évitez d’obstruer l’antenne.
Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.
Ne tenez pas le combiné là où vous risqueriez de bloquer le signal.
Le métal et le béton armé peuvent affecter la performance du téléphone sans l.
Correct
Incorrect
13
Installation du bloc-piles
Utilisez uniquement le bloc-piles BT-909 rechargeable fourni avec votre téléphone sans l.
Procédez comme suit pour installer le bloc-piles :
Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (utilisez les encoches pour une meilleure prise) et glissez le 1)
couvercle vers le bas pour le retirer.
Branchez le l du bloc-piles dans le connecteur. Assurez-vous que le l rouge et le l noir soient appariés. Le 2)
l doit se verrouiller en place sans difculté. Tirez légèrement sur le l an de vérier qu’il soit correctement
branché. S’il n’est pas branché correctement, assurez-vous de rebrancher le l et qu’il soit solidement verrouillé
en place.
Replacez le couvercle du compartiment des piles sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se 3)
verrouille en place.
ROUGE
NOIR
ROUGENOIR
Clic
14
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné
Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’.1)
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement l’adaptateur AD-800
d’Uniden an d’éviter les risques
d’électrocution.
Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant continu. 2)
N’UTILISEZ PAS une prise contrôlée par un interrupteur.
Déposez le combiné sur le socle en le plaçant de manière à ce 3)
que l’afchage ACL soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si le 4)
voyant à DEL ne s’allume pas, assurez-vous que l’adaptateur
CA est branché et que les bornes de charge du combiné entrent
parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique.
Raccord du socle et charge du bloc-piles du
combiné (Emballages à combinés multiples
seulement)
Branchez l'adaptateur CA dans la prise d'entrée de 9 V 'DC IN 9V' et 1)
à une prise de courant qui n'est pas contrôlée par un interrupteur.
Mise en garde : Utilisez uniquement l’adaptateur AD-0005 d’Uniden.
Installez le chargeur sur une table en le plaçant de manière à ce que 2)
le clavier soit face à vous.
Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s'allume. Sinon, 3)
vériez l'adaptateur CA et si les bornes de charge sont bien alignées
avec les bornes du socle.
Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant de raccorder le l téléphonique4) .
À la prise de courant CA
À la prise
‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
Acheminez
le fil.
À la prise de
courant CA
À la prise
‘DC IN 9V’
Adaptateur CA (inclus)
15
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles est pleinement chargé, branchez le
l téléphonique à la prise TEL LINE et l’autre extrémité, à
la prise téléphonique.
Tester la connexion
Faites un appel an de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signie que les réglages
sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérier ce qui suit :
Assurez-vous que le l d’alimentation CA est correctement branché à la prise d’entrée de 9 volts ‘9V DC IN’ et 1)
que l’autre extrémité est branchée à une prise de courant CA.
Assurez-vous que le bloc-piles est sufsamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”, assurez-2)
vous que le bloc-piles est correctement branché).
Changez le mode de composition (tel qu’indiqué à la page 16).3)
À la prise téléphonique
À la prise ‘TEL LINE’
Fil téléphonique
(inclus)
16
Changer le mode de composition
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes. De nos jours, la
plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à tonalité, alors votre téléphone a été programmé à
l’usine avec ce mode de composition. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à
impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau
téléphonique, veuillez procéder comme suit an de changer les réglages de votre téléphone :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et
le sous-menu MODE DE COMP.
Délez à l’aide de la touche [2)
] et sélectionnez IMPULSION.
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant
TONALITÉ à l’étape 2.
Mode de comp.
Tonalitコ
Impulsion
17
Réglages de base
Sélection du langage
Votre téléphone supporte deux langues; l’anglais et l’espagnol pour les modèles américains ou l’anglais et le
français pour les modèles canadiens. Lorsque vous aurez sélectionné un langage, les menus du téléphone seront
afchés dans cette langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Appuyez sur 1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES
COMBINÉ et le sous-menu LANGAGE DU COMB.
Déplacez le curseur pour sélectionner un langage.2)
Pour les modèles américains : Choisissez ENGLISH (anglais) ou
ESPAÑOL (espagnol).
Pour les modèles canadiens : Choisissez ENGLISH (anglais) ou FRANÇAIS.
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Activation de la sonnerie distinctive
Vous pouvez assigner une sonnerie spéciale à n’importe quelle donnée de votre répertoire téléphonique. Lorsque
vous recevrez un appel, le téléphone comparera les données de l’afcheur avec votre votre répertoire téléphonique.
Si vous assignez une sonnerie personnelle à ce numéro, le téléphone l’utilisera ce qui vous permettra de savoir qui
vous appelle. Veuillez procéder comme suit pour activer la sonnerie personnelle :
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES
COMBINÉ et le sous-menu SONNPERSONELLE.
Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de
conrmation.
Handset Language
 English
 Espaツol
Langage du comb.
English
Franユais
SonnPersonelle
E/F
H/F
pour les modèles américains
pour les modèles canadiens
18
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches est le son qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez activer
ou désactiver cette fonction.
Appuyez sur1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGLAGES
COMBINÉ et le sous-menu TONAL. TOUCHES.
Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.2)
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de
conrmation.
Tonal. touches
E/F
H/F
19
Réglages de la boîte vocale
Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, vous pourrez programmer votre numéro d’accès à votre
boîte vocale sur la touche d’accès rapide à la boîte vocale, appuyez sur la touche [select/
] sur chaque combiné
de manière à vous permettre d’accéder à vos messages sur n’importe quel combiné. Votre fournisseur de services
vous transmettra ce numéro.
Réglage de la tonalité d'alerte de message en attente dans la boîte vocale
Votre fournisseur de services vous fournira les informations nécessaires au moment où vous vous abonnerez.
Si le voyant de messages en attente vous cause des problèmes, si le voyant de message en attente ne s’allume
pas lorsque vous avez des nouveaux messages dans votre boîte vocale, vous devrez contacter votre fournisseur
de services an de vérier quel type signal de nouveau message ils utilisent soit le mode FSK (Modulation par
déplacement de fréquences) ou les signaux SDT.
Si votre fournisseur de services utilise le mode FSK pour vous alerter de la présence de nouveaux messages vous
devrez désactiver l’alerte de nouveaux messages. Si votre fournisseur de services utilise les signaux SDT, vous
devrez activer l’alerte de nouveaux messages.
Procédez comme suit pour régler cette fonction :
Appuyez sur 1) [menu/clear]. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et
le sous-menu TONAL. B.VOCALE.
Déplacez le curseur pour régler l’alerte de nouveaux messages (les 2)
signaux SDT) à la position E/F ou H/F.
Appuyez sur 3) [select/
]. Vous entendrez une tonalité de conrmation.
Tonal. b.vocale
E/F
H/F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Uniden TRU9260-3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire