Dometic DF Series Furnace Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
INSTRUCTIONS
D'UTILISATION
Lisez attentivement ces instructions. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
É.-U. ET CANADA:
BUREAU DE SERVICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
LISTE DES CENTRES
DE SERVICE ET DES
REVENDEURS
Visitez:
www.eDometic.com
Document n
o
33401 09/17
©2017 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
INTRODUCTION ............................................................................. 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT ................ 2
UTILISATION ................................................................................. 4
INSPECTION ET MAINTENANCE MENSUELLE ..................................................... 5
MAINTENANCE ANNUELLE .................................................................... 7
DÉPANNAGE ................................................................................ 7
PIÈCES DE RECHANGE ........................................................................ 7
GARANTIE .................................................................................. 8
Chaudière série DF
Modèles DFSAD12, DFSD12, DFSD16, DFSD20, DFMD16,
DFMD20, DFMD25, DFMD30, DFMD35, DFLD35,
DFLD40, DFLA35, DFLA40
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE DÉPART DE FEU OU D'EXPLOSION
Suivre ces consignes de sécurité à la lettre, sinon il y aurait risque de
blessures graves, de mort ou de dégâts matériels.
Ne pas stocker ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ
Évacuer toutes les personnes du véhicule.
Couper l'arrivée de gaz à la bonbonne ou à la source.
Ne pas toucher d'interrupteur électrique ni utiliser de téléphone
ou de radio dans le véhicule.
Ne pas démarrer le moteur du véhicule ou le groupe électrogène.
Contacter le fournisseur de gaz le plus proche ou un agent
technique qualifié pour une réparation.
Si un fournisseur de gaz ou un agent technique qualifié n'est pas
joignable, contacter la caserne de pompiers la plus proche.
Ne pas ouvrir l'arrivée de gaz tant que la ou les fuites de gaz
n'ont pas été réparées.
L'installation et la maintenance doivent être réalisées par un
installateur qualifié, un centre de réparation ou le fournisseur de gaz.
2
INTRODUCTION
Ce manuel sert de guide de référence d'utilisation et d'entretien des chaudières Dometic série DF. Pour tout renseignement com-
plémentaire, contacter Dometic. Cette chaudière série DF (ci-après appelée «la chaudière») a été certifiée et conçue comme une
chaudière MSP Catégorie III et elle est destinée à une installation à l'intérieur d'un véhicule récréatif (ci-après appelé «VR»). Suivez
ces instructions pour garantir l'installation et la maintenance correctes de la chaudière. Le non-respect des instructions d'installation
et d'entretien de la chaudière mènera à l'annulation de la garantie.
La Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l'apparence et les caractéristiques techniques de l'appareil sans préavis.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTILISÉS
DANS LE DOCUMENT
Ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions pour aider l'utilisateur à éliminer ou réduire le risque d'accidents
etde blessures.
A. Reconnaître les consignes de sécurité
C'est le symbole d'alerte à la sécurité. Il signale des risques de blessures physiques. Obéir à tous les messages de sécurité
quisuivent ce symbole pour éviter les risques de blessure ou de mort.
B. Comprendre les mots-indicateurs
Un mot-indicateur identifie les messages de sécurité et les messages liés aux dégâts matériels, et signale le degré ou niveau de gravi-
té du danger.
indique une situation dangereuse qui, si elle N'EST PAS évitée, peut causer la mort ou des blessures graves.
indique une situation dangereuse qui, si elle N'EST PAS évitée, peut causer des blessures mineures ou modérées.
est utilisé pour signaler des pratiques NON liées à une blessure physique.
Fournit des renseignements additionnels sans rapport avec des blessures physiques.
C. Directives supplémentaires
Lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions pour éviter tout risque de blessure ou de mort.
Lire et comprendre ces instructions avant d'installer ce produit.
L'installation incorrecte de ce produit peut causer des blessures graves ou la mort.
L'installation DOIT se conformer à tous les codes locaux ou nationaux applicables, y compris la toute dernière édition des
normes suivantes:
ÉTATS-UNIS
ANSI/NFPA70, Code national de l'électricité (CNE)
ANSI/RVIA LV, Systèmes basse tension dans des
véhicules récréatifs et aménagés
ANSI/NFPA 1192, Code des véhicules récréatifs
ANSI Z223.1, NFPA 54 Code national sur les
gaz combustibles
ANSI 1195, Roulottes de parc
CANADA
CSA C22.1, Parties l et ll, Code canadien de l'électricité
CSA Z240 RV Series, véhicules récréatifs
CAN/CGA B149, Code d'installation du gaz naturel
etdu propane
D. Messages de sécurité d'ordre général
Le non-respect des avertissements pourrait entraîner des dégâts matériels, des blessures graves ou la mort:
Cette chaudière DOIT être installée, réparée et entretenue par un agent technique qualifié.
NE PAS modifier cette chaudière d'une quelconque manière. Une modifi cation peut être extrêmement dangereuse.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTILISÉS
DANS LE DOCUMENT
RISQUE DE DÉPART DE FEU OU D'EXPLOSION:
NE PAS stocker d'essence, de chiffons saturés d'huile ou d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables àl'intérieur
d'un compartiment de stockage.
AVANT de faire le plein ou de se garer près d'une pompe à essence, s'assurer que l'arrivée de gaz de TOUS les appareils au gaz
propane liquide (PL) (ventilés vers l'extérieur du VR) est fermée. Sinon, les vapeurs de pompe à essence risquent d'entrer en
contact avec la flamme de la veilleuse d'un appareil au gaz PL et de s'enflammer.
Fermer l'arrivée de gaz PL à la bonbonne.
Tenir la chaudière à l'écart de matériaux isolants, qui peuvent être combustibles. Examiner la zone de la chaudière après
l'installation ou quand un isolant est ajouté.
Utiliser uniquement avec le type de gaz approuvé pour la chaudière. Se reporter à la plaque signalétique de la chaudière.
Tous les modèles DFSA, DFS, DFM et DFLD: LP SEULEMENT
Tous les modèles DFLA: PL ou gaz naturel
NE PAS trop remplir les bonbonnes de gaz PL. Les bonbonnes de PL doivent être remplies par un fournisseur de gaz qualifié
seulement. Suivre les instructions d'utilisation du fabricant de la bonbonne, indiquées dessus.
Arrêter immédiatement la chaudière et appeler un réparateur si la chaudière fonctionne de manière irrégulière ou a un retard à
l'allumage.
Si l'arrivée de gaz ne se ferme pas ou si une surchauffe se produit, fermer le robinet de gaz de la chaudière avant de couper
l'alimentation électrique.
Utiliser uniquement des pièces de rechange et composants Dometic, qui sont spécifiquement approuvés pour une utilisation avec
la chaudière.
AVERTISSEMENTS CRITIQUES LIÉS AU FONCTIONNEMENT:
NE PAS utiliser la zone de l'armoire de la chaudière comme compartiment de stockage.
NE PAS placer de matériaux isolants, de vêtements ou de matériaux inflammables sur ou près de la chaudière.
NE PAS utiliser comme chauffage temporaire d'édifices ou structures en cours de construction.
NE PAS utiliser la chaudière si n'importe laquelle de ses pièces a été immergée.
NE PAS utiliser de nettoyant à base de pétrole ou du type à agrumes sur des pièces en plastique, sinon il y aurait risque
dedommages.
NE PAS restreindre les conduites ou boucher les registres de sortie d'air de la chaudière et les grilles d'air de reprise.
NE PAS installer de grillage sur l'admission d'air ou les bouches d'échappement pour quelque raison que ce soit.
NE PAS installer de boosters d'air dans les conduites.
NE PAS toucher les grilles d'échappement extérieures pendant le fonctionnement de la chaudière.
Surveiller les jeunes enfants qui se trouvent dans la même pièce que la chaudière.
Tous les bords de tôle sont coupants; faire attention en manipulant ou en touchant les bords.
Protéger les composants électriques de l'eau.
Protéger les matériaux de construction contre la dégradation résultant des échappements de gaz de l'unité de ventilation.
Le compartiment doit être fermé lorsque la chaudière fonctionne.
DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE:
Cette chaudière peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore potentiellement mortel. Le brûleur et le système de
ventilation DOIVENT être maintenus propres.
NE PAS faire fonctionner la chaudière si la vent ilation se fait dans une pièce avec les panneaux «privé» fermés. Au moins
unpanneau DOIT être ouvert pour la ventilation lorsque la chaudière est en marche.
Les portes DOIVENT être hermétiquement fermées et le chapeau et l'unité de tirage DOIVENT être ajustés et hermétiquement
fermés pour éviter l'entrée de monoxyde de carbone dans le VR.
NE PAS laisser de neige ou quelque objet que ce soit obturer le système d'échappement de la chaudière.
Les produits de combustion DOIVENT être correctement évacués dans l'atmosphère pour que tout l'air de combustion fourni au
brûleur soit puisé dans l'atmosphère extérieure.
Utiliser uniquement des pièces de rechange et composants Dometic, qui sont spécifiquement approuvés pour une utilisation avec
la chaudière.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE:
Les chaudières avec une fiche 12 V (c.c.) sont destinées à une batterie basse tension ou du courant continu seulement. NEPAS
brancher sur du 120 ou 240V c.a..
Cette chaudière a été conçue pour fonctionner sur du 12V c.c. à masse négative seulement. NE PAS essayer de modifier
lachaudière pour un système à masse positive ni la brancher directement sur du 120 ou du 240 V c.a.
NE PAS utiliser de chargeur de batterie pour alimenter des chaudières c.c., même lors de tests.
Utiliser uniquement des pièces de rechange et composants Dometic, qui sont spécifiquement approuvés pour une utilisation avec
la chaudière.
4
MODE D'EMPLOI
RISQUE DE DÉPART DE FEU OU D'EXPLOSION. Le non-respect des avertissements pourrait entraîner des
dégâts matériels, des blessures graves ou la mort:
Cette chaudière n'a pas de veilleuse. Elle est équipée d'un dispositif d'allumage qui allume automatiquement le brûleur.
NE PAS essayer d'allumer manuellement le brûleur.
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA CHAUDIÈRE, vérifier l'odeur de gaz dans la zone à proximité et le sol, et contrôler
leraccord avec une solution de test de fuite. NE PAS continuer en cas d'odeur de gaz à proximité de la chaudière ou au niveau
dusol. Suivre les instructions dans l'encadré des avertissements sur la page de couverture.
Tourner le robinet de régulation de gaz à la main SEULEMENT. NE JAMAIS utiliser d'outils. Si le robinet ne tourne pas à la main,
NE PAS essayer de le réparer. Appeler un agent technique qualifié.
Lire ce qui suit AVANT de continuer:
Au premier allumage de la chaudière, le brûlage de l'excès de peinture et d'huiles de fabrication résiduels risque de causer
desfumées pendant 5 à 10 minutes.
La chaudière est équipée d'un interrupteur de marche/arrêt. Le gaz n'atteindra pas le brûleur et la chaudière ne fonctionnera
pasavec l'interrupteur de marche/arrêt en position Arrêt.
Les modèles à porte ont un interrupteur marche/arrêt à l'intérieur de la porte.
Les modèles sans porte (LD ou petit évent) ont un interrupteur marche/arrêt sur l'extérieur de la chaudière.
A. Mise en marche de la chaudière
FIG.1
Interrupteur
marche/arrêt
(modèles à petit évent)
FIG.2
*Inter-
rupteur
marche/
arrêt
(modèles à porte)
*L'interrupteur se trouve
derrière la porte
Régler le thermostat à la valeur la plus basse.
Couper toute l'alimentation de la chaudière à l'interrupteur général.
Au panneau d'accès extérieur, tourner l'interrupteur de la chaudière sur la position Arrêt.
Attendre 5minutes, puis vérifier l'odeur de gaz.
En présence d'une odeur de gaz près de la chaudière ou au niveau du plancher, suivre les instructions dans l'encadré
desavertissements sur la page de couverture.
En l'absence d'odeur de gaz, passer à l'étape suivante.
Au panneau d'accès extérieur, tourner l'interrupteur de la chaudière sur la position Marche.
Mettre sous tension au niveau de l'interrupteur général.
Régler le thermostat à la température souhaitée.
Si la chaudière ne fonctionne pas, suivre les instructions «B. Arrêt de la chaudière» à la page 5 et appeler un agent
technique qualifié.
5
MODE D'EMPLOI
B. Arrêt de la chaudière
FIG.1
Thermostat
Chaudière
(petit évent)
Interrupteur
marche/arrêt
FIG.2
Thermostat
Chaudière
(modèle à porte)
*Interrupteur
marche/arrêt
*L'interrupteur se trouve
derrière la porte
Régler le thermostat à la valeur la plus basse, puis mettre en position Arrêt.
Tourner le robinet d'arrêt manuel à la bonbonne de PL (le cas échéant) en position fermée. NE PAS forcer pour fermer le robinet.
Au panneau d'accès extérieur, tourner l'interrupteur de la chaudière sur la position Arrêt.
INSPECTION ET ENTRETIEN MENSUEL
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DÉPART DE FEU OU D'EXPLOSION. Le non-respect des
avertissements suivants pourrait entraîner un fonctionnement dangereux, des dégâts matériels, des blessures graves ou la mort:
Ne jamais essayer de réparer soi-même la chaudière. Contacter un agent technique qualifié.
Une maintenance inadaptée peut se solder par un fonctionnement dangereux, des blessures graves, la mort ou des dégâts
matériels.
Avant toute maintenance, couper toute l'alimentation électrique de la chaudière.
Lors d'une maintenance sur les commandes, étiqueter tous les fils avant de les débrancher. Rebrancher correctement les fils.
Vérifier le bon fonctionnement après une maintenance.
Maintenir la chaudière, les compartiments de commande, les brûleurs et les passages d'air en circulation propres et dégagés.
Un nettoyage plus fréquent pourra être nécessaire en cas de peluches excessives provenant de moquette, fibres de literie,
poilsd'animaux de compagnie, etc.
NE PAS utiliser de nettoyant à base de pétrole ou du type à agrumes sur des pièces en plastique, sinon il y aurait risque
dedommages.
Le moteur est lubrifié à vie et n'a pas besoin d'être huilé.
A. Réparations et entretien
Des inspections annuelles doivent être effectuées par un agent technique qualifié.
UNE FOIS PAR MOIS UNE FOIS PAR AN
À réaliser par le propriétaire/l'utilisateur: À réaliser par un agent technique qualifié:
ÉVENTS ET TUBES D'ÉCHAPPEMENT: voir «B. Inspection des évents et
des tubes d'échappement» à la page 6.
Voir «Maintenance annuelle» à la page 7.
CHAMBRE: voir «C. Inspection de la chambre» à la page 6.
SOCLE DE MONTAGE: voir «D. Inspection du socle» à la page 6.
UNITÉ DE VENTILATION: voir «E. Inspection de l'unité de ventilation» à la
page 6.
6
INSPECTION ET ENTRETIEN MENSUEL
B. Inspection des évents et des tubes d'échappement
FIG.1
Évent
d'échappement
Inspecter la ventilation de la chaudière. Confirmer que les
évents expulsent correctement les gaz d'échappement
dans l'atmosphère et que l'unité de ventilation est bien
plaquée contre la porte extérieure.
Inspecter l'évent pour vérifier l'absence d'obstructions
ou la présence de suie. Si de la suie est présente,
arrêter immédiatement la chaudière et contacter son
concessionnaire ou un agent technique qualifié.
FIG.2
Tube
d'échappement
Brosse
denettoyage
Inspecter les tubes d'échappement de la chaudière
(obturation, chevauchement, trous ou suie).
Tous les tubes du système d'échappement DOIVENT
sechevaucher sur 3,1cm minimum.
Tous les tubes d'admission d'air DOIVENT se chevaucher
sur 1,2 cm minimum.
Maintenir les tubes propres et dégagés.
C. Inspection de la chambre
FIG.1
Chambre
Inspecter la chambre et le système de ventilation pour
vérifier les trous ou une corrosion excessive.
D. Inspection du socle
FIG.1
Socle de montage
affaissé/détérioré
Confirmer que le socle de montage de la chaudière
nes'affaisse ou ne se détériore pas.
E. Inspection de l'unité de ventilation
FIG.1
Unité de
ventilation
Inspecter la chaudière, la ventilation, les conduits et
latuyauterie de gaz pour dépister les signes évidents
dedétérioration. Corriger tout défaut.
7
MAINTENANCE ANNUELLE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DÉPART DE FEU OU D'EXPLOSION. Le non-respect des
avertissements suivants pourrait entraîner un fonctionnement dangereux, des dégâts matériels, des blessures graves ou la mort:
Une maintenance inadaptée peut se solder par un fonctionnement dangereux, des blessures graves, la mort ou des dégâts
matériels.
Avant toute maintenance, couper toute l'alimentation électrique de la chaudière.
Lors d'une maintenance sur les commandes, étiqueter tous les fils avant de les débrancher. Rebrancher correctement les fils.
Vérifier le bon fonctionnement après une maintenance.
Entretenir correctement la chaudière, sinon il y a risque d'annulation de sa garantie et de dégâts matériels, de blessures graves
oude mort.
Un agent technique VR qualifié doit effectuer l'entretien préventif et les contrôles de sécurité suivants UNE FOIS PAR AN.
ROUE DE SOUFFLERIE: nettoyer et dégager toutes les obstructions. JOINTS : inspecter l'étanchéité de tous les joints.
INSPECTION DE L'ORIFICE: inspecter l'orifice une fois par an. GÉNÉRAL: vérifier le système de soutien physique (affaissement,
fissures, espaces, etc.).
BRÛLEUR: n'exige pas de réglage; inspecter une fois par an.
Nettoyerle brûleur avec une brosse métallique pour enlever les débris
etla corrosion accumulés.
MOTEUR: n'exige pas d'huilage. Étanche et lubrifié à vie. Inspecter
unefois par an.
COMPARTIMENT DE COMMANDE: enlever les salissures et les
peluches.
AIR DE REPRISE: nettoyer et dégager les obstructions.
CONDUITES: nettoyer et dégager les obstructions. Reconnecter toutes
les conduites qui se sont desserrées.
VENTILATION: vérifier la position du tube d'échappement et du tube
de la chambre de la chaudière.
TEST DE PRESSION DE GAZ: tester l'ensemble de la tuyauterie.
Tester l'étanchéité des raccordements au gaz avec une solution de test
defuite.
TENSION: vérifier l'alimentation avec des sources applicables (groupe
électrogène, batterie et convertisseur).
SYSTÈME D'ALIMENTATION EN GAZ: effectuer un test de chute
de pression, conformément aux normes ANSI actuelles.
CONNECTEURS DE FILS: vérifier les branchements desserrés,
déconnectés ou les zones de gaine isolante usées.
DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
La chaudière ne s'allume pas –
Lasoufflerie ne se met pas
enmarche.
1. Vérifier si un fusible n'est pas grillé sur le tableau des fusibles principal.
2. Le coupe-circuit installé sur la chaudière s'est peut-être déclenché – contacter unréparateur de VR agréé.
3. La tension d'alimentation 12V c.c. est basse; vérifier la tension du système du VR.
4. La chaudière est peut-être verrouillée. Réarmer la chaudière en mettant le thermostat surArrêt pendant
10secondes, puis en le remettant sur Marche. Si de l'air se trouve dans la ligne de propane, répéter
laprocédure trois fois maximum.
5. Vérifier l'admission et les évents pour s'assurer qu'ils ne sont pas bouchés ou obstrués.
La chaudière ne s'allume pas –
Lasoufflerie se met en marche.
1. De l'air se trouve dans la ligne de PL. Purger l'air en allumant d'autres appareils (commeune plaque
decuisson) en aval de la bonbonne de PL.
2. Le thermostat n'est pas réglé sur Heat (Chaleur) ou à une température suffisamment élevée. Régler
lethermostat.
La chaudière s'arrête avant d'at-
teindre la température souhaitée.
1. S'assurer que tous les évents sont ouverts et non couverts.
2. Vérifier l'admission d'air pour s'assurer qu'elle n'est pas bouchée ou obstruée.
PIÈCES DE RECHANGE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DÉPART DE FEU, D'EXPLOSION ET/OU DANGER LIÉ AU
MONOXYDE DECARBONE. Utiliser uniquement des pièces de rechange et composants Dometic, qui sont spécifiquement
approuvés pour une utilisation avec la chaudière. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner un fonctionnement
dangereux, des dégâts matériels, des blessures graves ou la mort:
Pour des informations sur les pièces de rechange, voir la liste des pièces des chaudières série DF. Pour les toutes dernières
informations, visiter www.eDometic.com.
PROTECTION DE VOTRE NOUVEL INVESTISSEMENT
Nous apprécions que vous ayez choisi d'acheter un produit
Dometic pour votre véhicule récréatif et voulons vous aider
à protéger cet investissement judicieux. Dometic assortit
ses produits d'une des garanties les plus complètes de l'industrie.
Enregistrez votre produit en ligne à: www.edometic.com.
Dometic Corporation
Warranty Department
1120 North Main Street
Elkhart, Indiana 46514
1-574-294-2511
Enregistrez votre produit à
www.eDometic.com
RÉVISION A
Document n
o
33403 (8/17)
(français 33404)
©2017 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (CHAUDIÈRES)
LE VENDEUR NOMMÉ CI-DESSOUS OFFRE LA GARANTIE SUIVANTE POUR LE PRODUIT DOMETIC :
1. Cette garantie est accordée seulement au premier acheteur (ci-après appelé « acheteur initial »), qui fait l'acquisition du produit Dometic pour son propre
ou quand le produit Dometic est installé et utilisé aux États-Unis continentaux et au Canada.
2. PÉRIODE DE GARANTIE : cette garantie sera en vigueur pendant deux (2) ans à partir de la date d'achat par l'acheteur initial. L'acheteur initial
devra conserver un exemplaire de la facture datée comme preuve de la date d'achat.
3. GARANTIE:cettegarantiecouvrelamain-d'œuvre,lespiècesspéciéesetletransport.LeproduitDometicseraexemptdevicesdematériauetdefabrication
au moment de la vente et dans des conditions normales d'utilisation. Tous les produits Dometic (sauf ceux spécialement conçus pour un usage commercial)
sontgarantisseulementlorsqu'ilssontinstallésconformémentauxinstructionsd'installationduvendeursurdesvéhiculesfabriquésconformémentauxnormes
R.V.I.A.A119-2etC.R.V.A.Z-240.CettegarantienecouvrePASlesconditionssansrapportaveclesmatériauxetlafabricationduproduitDometic.Ces
conditionssansrapportincluent,entreautres:(a)lesdommagesnonsignalésdansles10jourssuivantl'achat;(b)lesdéfaillancesoudommagescauséspardes
tempêtes,lapluie,desaquesd'eauoutoutecatastrophenaturelle;(c)uneinstallationdéfaillanteouuneinstallationnonconformeauxinstructionsduvendeur
ouauxnormesR.V.I.A.etC.R.V.A.,ettouslesdommagesenrésultant;(d)lesdommagesouunedéfaillancecausésparl'installationd'accessoiresnonfabriqués
etcommercialisésparlevendeuroudetoutepiècenonfabriquéeparDometicquiestinstalléecommepiècederechange;(e)lanécessitéd'unentretienpréventif
et tous les dommages résultant d'un manquement à une telle maintenance; (f) le non-respect des instructions d'utilisation du vendeur pour ce produit Dometic;
(g) tout accident, ou utilisation impropre, de toute pièce du produit Dometic et toute altération par quelqu'un d'autre que le vendeur ou son représentant agréé;
(h)problèmesesthétiquessurvenusencoursd'installation;(i)uneusurenormale;(j)utilisationabusiveduproduitDometic;(k)corrosioncauséeparl'eausalée;
(l) tout article qui entrave la circulation d'air, y compris, mais à titre non exhaustif, les moustiquaires et (m) les défauts causés par des conduites inadaptées
4. LA GARANTIE COUVRE LES PIÈCES DOMETIC : toutes les pièces Dometic sont couvertes en vertu de cette garantie limitée.
5. Il est conseillé à l'acheteur initial d'effectuer un entretien préventif régulier, essentiellement une fois par an. L'entretien préventif suggéré est le suivant :
(a)inspectionetnettoyagedubrûleur;(b)éliminationdesnidsd'insectes;(C)inspectiondelarouedelasouferie.Lecoûtdecetentretienpréventifest
laresponsabilitédel'acheteurinitialetelledevraitprendreuneheureenviron.
6. POUR UNE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE : pour faire jouer la garantie, l'acheteur initial a les deux options suivantes durant la PÉRIODE
DE GARANTIE :
a. Option A : faire livrer ou déposer le produit Dometic pour inspection dans le centre de réparation Dometic agréé le plus proche durant la période de
garantie. Pour localiser le centre de réparation Dometic agréé le plus proche, se référer à https://www.dometic.com/en-us/us/nd-a-dealer. Le centre de
réparationDometicagréétravailleraaveclevendeurpourobtenirunecouverturesousgarantiesiundéfautduvendeurestidentié.CONFIRMERQUE
LE CENTRE DE RÉPARATION EST UN CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ PAR DOMETIC. NE PAS PAYER LE CENTRE DE RÉPARATION
POUR DES RÉPARATIONS SOUS GARANTIE.
b. OptionB:s'iln'estpaspossibledefairelivreroudéposerleproduitDometicàuncentrederéparationagrééparDometic,appelerle1-800-544-4881pour
touteassistancegarantieadditionnelle.Levendeurpréfèrel'optionA,etl'optionBseulementsil'optionAestjugéeimpossibleauvudescirconstances.
7. Tout article retourné de la manière décrite au paragraphe 6 sera examiné par le centre de réparation Dometic agréé. S'il s'avère que l'article retourné était
défectueux(vicesdematériauxetfabrication)aumomentdelavente,lecentrederéparationDometicagréécontacteralevendeurpourunecouverturesous
garantie.ÀlaseulediscrétiondeDometic,levendeurrépareraouremplaceraleproduitDometicourembourseraleprixd'achatàl'acheteurinitial.Silevendeur
juge que le produit Dometic doit être réparé, seules des pièces Dometic autorisées seront utilisées.
8. Levendeurn'autoriseaucunepersonnemoraleouphysiqueàcréerdesobligationssousgarantieensonnom.Cettegarantien'estpasprolongéesurlabasede
la durée pendant laquelle l'utilisateur sera privé de l'usage du produit Dometic.
9. LE VENDEUR NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CECI
INCLUT TOUS LES DOMMAGES SUBIS PAR UN OU D'AUTRES PRODUITS RÉSULTANT D'UN TEL DÉFAUT. CERTAINES JURIDICTIONS
INTERDISANT L'EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, IL EST DONC POSSIBLE QUE
LA RESTRICTION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PAS A VOUS.
10. TOUTE GARANTIE TACITE, Y COMPRIS LA GARANTIE TACITE DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D'ADAPTATION À UNE
QUELCONQUE UTILISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISANT PAS LES
LIMITATIONS DE DURÉE DES GARANTIES TACITES, IL EST POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PAS À VOUS.
11. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES, AUXQUELS PEUVENT S'AJOUTER D'AUTRES DROITS VARIABLES D'UN ÉTAT
À L'AUTRE. Aucune action d'application de cette garantie ne devra commencer plus de quatre-vingt-dix (90) jours après l'expiration de la période de garantie.
Les réclamations doivent être soumises par écrit au service Garanties de Dometic.
12. LevendeurseréserveledroitdemodierlaconceptiondetoutproduitDometicsanspréavisetsansobligationdemodicationscorrespondantessur
lesproduitsDometicdéjàfabriqués.
GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dometic DF Series Furnace Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues