Friedrich EP24G33B Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Pour le nettoyage de l’intérieur, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire.
N’utilisez pas de détergent puissants qui provoquent la corrosion ou endommagent l’unité.
Les détergents puissants peuvent aussi provoquer des pannes, des incendies ou des chocs électriques.
4. CONTRÔLER LE FILTRE & RÉINITIALISATION
DU FILTRE
Check Filter: Votre ‘Check Filter' du filtre s'allume
après environ 250 heures de fonctionnement, vous
notifiant que votre filtre doit être nettoyé.
Filter Reset: appuyez sur la touche ‘Filter Reset'
pour désactiver 'Vérifier le filtre de lumière.
* Réinitialisation du filtre doit être effectuée à partir du
panneau de commande, et non pas de la télécommande
6. MODE DE FONCTIONNEMENT SELECTEUR
Appuyez sur ce bouton pour faire pivoter entre
MoneySaver → Cool → Fan → Heat modes.
MoneySaver: Le ventilateur s'arrête lorsque le
compresseur s'arrête le refroidissement. Le
ventilateur s'allume environ toutes les 3 minutes
pour l'échantillonnage de l'air de la pièce et
déterminez si plus le refroidissement est nécessaire.
Cool : le ventilateur fonctionne en permanence pour
un refroidissement normal fonctionnement.
Fan Only: seulement le ventilateur fonctionnement
Heat : le ventilateur fonctionne continuellement de
chaleur normale fonctionnement.
8.
2
1
3
4
5
6
7
8
3
2
5
6
7
2 niveauxLowHigh
EP
*Timer Clear: * Sur la télécommande, ‘Timer Clear' bouton
annuler le réglage de la minuterie.
Mousse-PE
(Enduit d’adhésif)
Type C (5) Type D (2)
Type A (11)
Boulon de Ecrou
Type B (7)
Bande de mousse
(sous-couche simple)
Rideau du
cadre droit
Crochet de
fermeture de la fenêtre
Rideau du
cadre gauche
Guide du cadre (2)
Crochet de
Crochet de soutien (2)
Tuyau d’évacuation joint
Sommaire Kit d’Installation
l’appui (2)
carrosserie (2)
autobloquant (4)
:
Ayez les outils suivants à votre disposition au moment de l’installation
Tournevis (pour écrou à fentes et Phillips)
Couteau
Crayon
Règle
Marteau
Niveau à bulle d’air
1. Ouvrez la fenêtreFaites un trait au centre du
rebord de la fenêtre entre les moulures d’arrêt
de la fenêtre latérale.
Fixez moyennement le crochet de l’appui au
crochet de soutien en utilisant le boulon de
2. Fixez le crochet de l’appui à la fenêtre au
moyen des vis (Type B).
Placez doucement le boîtier sur le rebord de
la fenêtre et alignez le trait central de la face
inférieur sur la ligne centrale marquée du
3. Au moyen d’une M-vis et de l’écrou autobloquant,
fixez le crochet au trou du boitier.Utilisez le
premier trou après le crochet d’appui sur
le coté extérieur du rebord de la fenêtre.Resserrez
le boulon de carrosserie et l’écrou autobloquant.
Assurez-vous que le boîtier est incliné vers l’extérieur.
Ne percez pas de trou sur le fond de la cuvette.
L’unité est conçue pour fonctionner avec
approximativement ½ d’eau dans le fond de
4. Tirez le châssis de la fenêtre de fond vers
1. Ne tirez pas le châssis de la fenêtre si bas que
le mouvement du Rideau du cadre en soit
restreint.Fixez le boitier au rebord de la fenêtre en
passant les vis (Type B) à travers le boitier dans
le rebord de la fenêtre.
2. Le boitier doit être installé avec une très
légère inclinaison extérieure et vers le bas.
rebord de la fenêtre.
la cuvette.
Crochet
de Soutien
Ecrou
Crochet
de l’appui
Boulon de
Carrosserie
(M-vis)
Angle avant
Rebord de la fenêtre
Châssis de la fenêtre
Bague d’arrêt Supérieure
Boitier
Mousse-PE
Rideau du cadre
Vis (Type B)
Angle Avant
Piste du châssis
Mousse-PE
Trou du
Boitier
Crochet
de Soutien
Boulon de Carrosserie
et Ecrou autobloquant
Vis à Métaux (Type D)
et Ecrou autobloquant
Bord extérieur
du rebord de
la fenêtre
Ecrou(Type B)
Crochet d’appui
Bague
d’arrêt
supérieure
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
carrosserie et l’écrou autobloquant.
ATTENTION
le bas derrière la bague d’arrêt Supérieure jusqu’à
ce qu’ils se rencontrent.
autobloquant
ATTENTION
ENGLISH
5.
Tirez entièrement chaque Rideau du cadre à
châssis inférieure de la fenêtre vers le bas
derrière le bague d’arrêt Supérieure
6.
Fixez chaque Rideau du cadre au châssis de
la fenêtre au moyen d’une vis (Type C).
(Voir Fig. 10)
7.
Faites glisser l’unité dans le boitier. (Voir Fig. 11)
Pour des raisons de sécurité, réinstallez les vis
(Type A) sur les côs du boitier.
8.
Coupez une bande de mousse de longueur
convenable et insérez-là entre le châssis
supérieur et le châssis inférieur de la fenêtre
9.
Serrez le crochet de fermeture de la fenêtre
avec une vis (Type C.) (Voir Fig. 13)
10.
Serrez la grille avant au boitier en insérant les
anneaux sur la grille dans les anneaux à l’avant
du boitier.Poussez la grille jusqu’à ce qu’elle se
mette bien en place. (Voir Fig. 14)
Soulevez la grille d’entrée d’air et sécurisez là
avec une vis (Type A) passée à travers la
L’installation du climatiseur de chambre sur la
fenêtre est à présent terminée.
Voir DONNEES ELECTRIQUES pour fixer le
grille avant. (See Fig. 14)
cordon d’alimentation à la prise de courant.
Cordon dalimentation
Vis (Type A)
Vis
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Crochet de fermeture
de la fenêtre
Bande de Mousse
Vis (Type C)
Fig. 15
3.
4.
jusqu’à ce qu’il se rencontre.
ATTENTION
(Voir Fig. 12)
14
Friedrich Air Conditioning Company
www.friedrich.com
GARANTIE LIMITÉE
CLIMATISEURS INDIVIDUELS
PREMIÈRE ANNÉE
DEUXIÈME À CINQUIÈME ANNÉE
TOUTES LES PIÈCES - Si, dans les 12 mois suivant la date dachat initial, une pièce fournie par FRIEDRICH devenait défectueuse en raison d’un
f
aut de fabrication ou de mariau, FRIEDRICH réparera le produit gratuitement, dans la mesure où le climatiseur est raisonnablement acces -
si
ble pour la réparation. Tous les frais de main d’oeuvre additionnels pour la dépose dun appareil difficilement accessible et/ou les frais de
placem
ent (kilotrage) encourus par le réparateur, au delà de 40 km (25 miles) dans une seule direction, sont la responsabilité du propriétaire.
C
et
te compensation est reconnue comme étant la seule compensation offerte dans les 12 mois qui suivent la date d’achat initial.
SYSTÈME FRIGORIFIQUE HERMÉTIQUE - Si le système frigorifique hermétique (comprenant, aux termes de cette garantie, le compresseur, le serpentin de
condenseur, le serpentin d’évaporateur, le robinet d’inversion, le clapet anti-retour, le tube capillaire, le déshydrateur-filtre et toute la tuyauterie interconnectée)
intégré par FRIEDRICH à votre climatiseur devenait défectueux en raison d’un défaut de fabrication ou de matériau dans les 60 mois à compter de la date
d’achat initial, FRIEDRICH allouera un dédommagement pour les frais de main d’oeuvre et les pièces nécessaires à la réparation du système frigorifique
hermétique. FRIEDRICH ne prendra pas en charge les frais de diagnostic, de dépose et de transport du climatiseur jusqu’au centre de réparation et retour, ni
les frais de réinstallation consécutifs à la réparation. Tous ces frais sont à la charge du propriétaire. Ce dédommagement est reconnu comme étant la seule
compensation offerte dans les 60 mois qui suivent la date d'achat initial.
CONDITIONS D’APPLICATION ET RESTRICTIONS - Cette garantie s’applique exclusivement aux appareils vendus au détail aux États-Unis, dans le District
de Columbia et au Canada. Cette garantie ne s’applique pas :
1. Aux filtres à air ni aux fusibles ;
2. Aux produits dont le numéro de modèle et le numéro de série ont été enlevés ;
3. Aux produits dont la défaillance ou les dommages résultent d’une mauvaise installation, d’un mauvais câblage, d’une tension d’alimentation inadap-
tée ou d’un mauvais entretien; ni lorsqu’ils sont causés par un accident, une utilisation erronée ou abusive, un incendie, une inondation, une
modification et/ou une
erreur d’application du produit. La garantie ne s’applique pas non plus aux appareils installés dans une atmosphère corrosive,
ni aux problèmes ou délais d’utilisation résultant d’actes de guerre, de restrictions ou de contraintes gouvernementales, de grèves, de pénuries de
matériau indépendantes du contrôle de FRIEDRICH, ou de catastrophes naturelles.
EXÉCUTION DE LA GARANTIE - Les réparations seront effectuées par un revendeur ou un centre de réparation agréés par FRIEDRICH et situés dans votre
région. Leurs coordonnées se trouvent dans les Pages Jaunes. Si vous avez besoin d’assistance pour obtenir une réparation sous garantie
EXCLUSIONS - CETTE GARANTIE EST OFFERTE À L'EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE. Nonobstant les clauses cette garantie, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE CONFORMITÉ POUR UN USAGE PARTICULIER ET/OU DE QUALITÉ MARCHANDE SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. LE FABRICANT DÉCLINE ET EXCLUT FORMELLEMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES ET
PRÉJUDICES INDIRECTS RELATIFS À L’INEXÉCUTION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE.
REMARQUE - Certaines provinces n’autorisent pas de restriction sur la durée d’une garantie implicite ou n’autorisent pas de restriction ni d’exclusion des
dommages ou préjudices indirects. Il est donc possible que ces exclusions et restrictions ne s’appliquent pas à vous.
AUTRE - Cette garantie vous accorde des recours légaux spécifiques mais il est possible que vous bénéficiez d’autres droits selon votre province.
PREUVE D’ACHAT – Pour bénéficier des services offerts par la présente garantie, l’acquéreur devra fournir une preuve d’achat.
Tous les appels de service relatifs au fonctionnement de ce produit sont à la charge du consommateur.
Toute réparation sous garantie doit être effectuée par un centre de service agréé par FRIEDRICH, sauf autorisation expresse de FRIEDRICH au préalable.
10001 Reunion Place, Suite 500
San Antonio, Tx 78216
La performance de l'obligation de Garantie de Friedrich est limitée à une des méthodes suivantes :
1. Réparation de l'unité
2. Un remboursement au client pour la valeur distribuée au prorata de l'unité basée sur la période restante de garantie de l'unité.
3. L'établissement d'une unité de remplacement de valeur égale
La méthode pour fulfuillment de l'obligation de garantie est à la discrétion unique de Friedrich.
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Friedrich EP24G33B Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à