Indesit MHR 940.1 (OW) /HA S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire
MHR 940.1 (AN) /HA S
MHR 940.1 (OW) /HA S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,11
Avvio e utilizzo,13
Orologio con contaminuti Rustico,13
Programmi,14
Precauzioni e consigli,16
Manutenzione e cura,17
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Installation,18
Start-up and use,20
Clock with Country Style timer,20
Modes,21
Precautions and tips,23
Maintenance and care,24
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Installation,25
Mise en marche et utilisation,27
Horloge avec minuterie Rustique,27
Programmes,28
Précautions et conseils,30
Nettoyage et entretien,31
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Instalación,32
Puesta en funcionamiento y uso,34
Reloj con contador de minutos Rústico,34
Programas,35
Precauciones y consejos,37
Mantenimiento y cuidados,38
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,8
Descrição do aparelho,9
Instalação,39
Início e utilização,41
Relógio com contador de minutos Rústico,41
Programas,42
Precauções e conselhos,44
Manutenção e cuidados,45
3
Avvertenze
ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti
accessibili diventano molto caldi durante l’uso.
Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli
elementi riscaldanti. Tenere lontani i bambini inferiori
agli 8 anni se non continuamente sorvegliati. Il
presente apparecchio può essere utilizzato dai
bambini a partire dagli 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali oppure
con mancanza di esperienza e di conoscenza se
si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se
sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I
bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e di manutenzione non devono
essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
Non utilizzare prodotti abrasivi né spatole di
metallo taglienti per pulire lo sportello in vetro del
forno in quanto potrebbero grafare la supercie,
provocando, così, la frantumazione del vetro.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta pressione
per la pulizia dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio sia
spento prima di sostituire la lampada per evitare la
possibilità di scosse elettriche.
! Quando si inserisce la griglia assicurarsi che il
fermo sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore
della cavità.
Warnings
WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use. Care should be taken to
avoid touching heating elements. Children less than 8
years of age shall be kept away unless continuously
supervised. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering
of the glass.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
WARNING: Ensure that the appliance is switched
off before replacing the lamp to avoid the possibility
of electric shock.
! When you place the rack inside, make sure that the
stop is directed upwards and in the back of the cavity.
Avertissements
ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties
accessibles deviennent très chauds pendant leur
fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher
les éléments chauffants. Ne pas faire approcher les
enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient
sous surveillance constante. Le présent appareil peut
être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par
des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas
l’expérience ou les connaissances indispensables,
à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou
qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une
utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition
qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent
pas être effectuées par des enfants non surveillés.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni de spatules
métalliques coupantes pour nettoyer la porte du
9
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
1 Manopola PROGRAMMI
2 Orologio con contaminuti rustico
3 Manopola TERMOSTATO
4 Spia TERMOSTATO
5 Vetro porta forno
Description of the appliance
Overall view
1 SELECTOR knob
2 COUNTRY STYLE TIMER knob
3 THERMOSTAT knob
4 Indicator light THERMOSTAT
5 Glass oven door
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1 Bouton PROGRAMMES
2 Bouton MINUTEUR RUSTUQUE
3 Bouton THERMOSTAT
4 Voyant THERMOSTAT
5 Vitre porte du four
Descripción del aparato
Vista en conjunto
1 Mando PROGRAMAS
2 Reloj con contador de minutos Rústico
3 Mando TERMOSTATO
4 Piloto TERMOSTATO
5 Cristal puerta forno
1
2 3 4
5
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
1 Selector PROGRAMAS
2 Relógio com contador de minutos Rústico
3 Selector do TERMÓSTATO
4 Indicador luminoso TERMÓSTATO
5 Vidro da porta do forno
25
FR
Installation
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive
l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui
fournir les conseils correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils
importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de votre appareil
Positionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au
rebut en respectant la réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir
Précautions et conseils).
! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur
conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut
causer des dommages à des personnes, des animaux ou des biens.
Encastrement
En vue du bon fonctionnement du four encastré, le meuble doit avoir des
carattéristiques adéquates. La gure indique les dimensions du meuble pour
l’encastrement sous-plan et en hauteur.
min. 45 mm.
Pour avoir une bonne aération, il faut prévoir des prises d’air sur le devant,
dans le bas et dans le haut du meuble, (entrée par le bas d’au moins 200
cm
2
, sortie par le haut d’au moins 90 cm
2
).
Les panneaux des meubles adjacents au four doivent être fabriqués dans un
matériau résistant à la chaleur. En particulier, pour les meubles en bois plaqué,
les colles devront résister à une température de 120°C. Conformément aux
normes de sécurité, une fois l’appareil encastré, tout contact accidentel avec
les composants électriques doit être impossible. Toutes le parties assurant
la protection doivent être xées de façon à ne pouvoir les enlever qu’à l’aide
d’un outil.
447
m
m
78
min.
550 mm
162 mm
585 mm
595 mm
86
0 mm
22 mm
89
5
mm
525 mm
580 mm
84
0 mm
Raccordement électrique
Les fours munis d’un cordon d’alimentation tripolaire, sont prévus pour un
fonctionnement à courant alternatif à la tension et à la fréquence d’alimentation
indiquées sur la plaquette des caractéristiques (placée sur l’appareil) et dans
le livret d’instructions. Le conducteur de terre du câble est jaune-vert.
Remplacement du câble
Utilisez un câble en caoutchouc du type H05RR-F ayant une section 3 x
1,5 mm²
Le conducteur de mise à la terre jaune/vert devra être plus long de 2-3 cm
par rapport aux autres conducteurs.
Ouverture du bornier:
Faites pression à l’aide d’un tournevis sur les languettes latérales du
couvercle du bornier;
Tirez et ouvrez le couvercle du bornier.
Pour monter le cordon d’alimentation, procédez comme suit:
dévissez la vis du serre-câble de même que les trois vis des contacts
L-N-
xez les ls sous les têtes de vis en respectant les couleurs: Bleu (N)
Marron (L) Jaune-Vert
xez le câble d’alimentation dans le serre-câble correspondant et fermez
le couvercle
NL
Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique
Montez sur le câble une che normalisée pour la charge indiquée sur la
plaquette des caractéristiques; en cas de branchement direct au réseau,
intercalez entre l’appareil et l’installation électrique un interrupteur omnipolaire
ayant au moins 3 mm d’ouverture entre les contacts, dimensionné à la charge
et conforme aux normes applicables (l’interrupteur ne doit pas interrompre
le l de la terre).
Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun point, des températures
dépassant de 50°C la température ambiante.
Avant de procéder au branchement, vériez que :
Fixation du four
1) Serrez 4 vis « D » sur le côté arrière du four.
2) Insérez l’appareil dans son compartiment, puis
fixez
-le sur l’armoire à l’aide des 2 vis « A ».
N’oubliez toutefois pas de placer les entretoises
spéciales fournies entre les trous et
les vis.
3) Ouvrez la porte du four, dévissez les 6 vis « C »
puis glissez les panneaux latéraux vers le bas.
,
4) Fixez le four sur l’armoire à l’aide des 2 vis « B »
.
N’oubliez pas de placer les entretoises
spéciales fournies entre les trous et les vis.
5) Glissez les panneaux latéraux vers le haut
et fixez les 6
vis « C ».
26
FR
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si ce dernier est
correctement raccordé à une installation de mise à la terre conformément
aux normes applicables en matière de sécurité électrique. Il est
indispensable de vérier si cette condition fondamentale de sécurité est
bien remplie; en cas de doute, faites appel à un professionnel du secteur
pour un contrôle minutieux de l’installation électrique. Le fabricant ne peut
en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant survenir
si l’installation de mise à la terre fait défaut.
Avant de brancher l’appareil, vériez si les caractéristiques techniques
reportées sur les étiquettes (apposées sur l’appareil et/ou sur l’emballage)
correspondent bien à celles de votre installation électrique .
Vériez si la charge électrique de l’installation et des prises de courant
est apte à supporter la puissance maximum de l’appareil gurant sur la
plaquette.
En cas de doute, faites appel à un professionnel du secteur.
En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, faites
remplacer cette prise par une autre appropriée par un professionnel du
secteur. Ce dernier devra aussi vérier si la section des câbles de la prise
est apte à supporter la puissance absorbée par l’appareil. En général, il
vaut mieux n’utiliser ni adaptateurs, ni prises multiples ni rallonges. Si
leur emploi s’avère indispensable, n’utilisez que des adaptateurs simples
ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité, tout en
veillant à ne pas dépasser la limite de la charge électrique indiquée sur
l’adaptateur simple ou sur les rallonges et la puissance max. indiquée sur
l’adaptateur multiple.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant
doivent être facilement accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un
technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect des normes
énumérées ci-dessus.
PLAQUE SIGNALETIQUE
Dimensions
largeur 59,5 cm
hauteur 32,9 cm
profondeur 39,4 cm
Volume
L. 78
Raccordements
Électriques
tension 220-240V ~ 50Hz
(voir plaque signalétique) puissance
maximum absorbée 2800W
Etiquette
Energie e
Écoconception
Consommation énergie déclation
Classe convection Forcée –
fonction four : Gratin.
27
FR
Mise en marche et utilisation
ATTENTION! Le four est équipé d’un
système d’arrêts de grilles qui permet
de les retirer sans que ces dernières
sortent entièrement du four (1).
Pour sortir complètement les grilles il
suft, comme illustré, de les soulever
en les saisissant par l’avant et de les
tirer (2).
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée,
pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis
éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce. L’odeur qui se dégage est
due à l’évaporation des produits utilisés pour protéger le four.
! Pour optimiser les performances de cuisson, un réglage des paramètres du
produit est effectué au moment de l’activation de la fonction sélectionnée, ceci
peut entraîner un retard d’allumage du ventilateur et des éléments chauffants.
Utilisation du four
1. Pour sélectionner le programme de cuisson souhaité, tournez le bouton
PROGRAMMES.
2. Pour choisir la température, tournez le bouton THERMOSTAT. Un tableau
de cuisson vous guidera dans vos cuissons en vous indiquant notamment les
températures conseillées pour chacune d’elles (voir Programmes).
3. Le voyant THERMOSTAT clignote pendant la durée de l’augmentation de
temperatura.Rimane allumé une fois qu’il atteint la température de consigne
4. En cours de cuisson, vous pouvez à tout moment:
- modier le programme de cuisson à l’aide du bouton PROGRAMMES;
- modier la température à l’aide du bouton THERMOSTAT ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton PROGRAMMES sur “0”.
! Aucun préchauffage n’est prévu pour le programme BARBECUE/FAST
COOKING.
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail risque de s’abîmer.
! Il faut toujours enfourner les plats sur la grille fournie avec l’appareil.
! Le four se place en préchauffage 2 secondes après la sélection du cycle
désiré.
Système de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures extérieures, certains modèles
sont équipés d’un système de refroidissement. Ce dernier soufe de l’air à
l’extérieur par une fente située entre le tableau de bord et la porte du four.
! Le ventilateur continue à tourner après l’arrêt du four jusqu’à ce que ce
dernier se soit sufsamment refroidi.
Eclairage du four
Four éteint, la lampe peut être allumée à tout moment par pression sur la
touche
.
Horloge avec minuterie Rustique
Bouton
SÉLECTION TEMPS
Icône
MINUTEUR
Icône
HORLOGE
! Tous les réglages ne sont possibles que si le four est sous tension. En cas
de coupure de courant durant plus de 10 secondes, le programmateur s’arrête
: au retour du courant, l’icône HORLOGE clignote pour indiquer qu’il y a eu
une panne de courant et qu’il faut par conséquent régler l’heure de nouveau.
Réglage de l’heure
Pour régler l’heure indiquée par les aiguilles, appuyer brièvement sur le bouton
SÉLECTION TEMPS jusqu’à ce que l’icône HORLOGE clignote.
Pour augmenter ou abaisser l’heure visualisée à intervalles d’une minute,
tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et l’aiguille des minutes se déplacera à
intervalle d’une minute dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Une fois 10 secondes passées depuis la dernière mise à jour, le
programmateur quitte automatiquement la modalité réglage.
Réglage du minuteur
! Cette fonction n’interrompt pas la cuisson et reste indépendante du
fonctionnement du four. Elle sert uniquement à déclencher un signal sonore
au terme des minutes sélectionnées.
Pour activer le minuteur, appuyer brièvement sur le bouton SÉLECTION
TEMPS jusqu’à ce que l’icône MINUTEUR clignote.
Pour augmenter ou abaisser le temps du minuteur, tourner le bouton
SÉLECTION TEMPS dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre et l’aiguille des minutes se déplacera
à intervalle d’une minute.
Après la dernière rotation, l’icône MINUTEUR clignote pendant 10 secondes.
Le programme peut être conrmé en appuyant sur le bouton SÉLECTION
TEMPS ou en laissant passer 10 secondes pourvu qu’au moins 1 minute de
cuisson ait été programmée.
L’icône MINUTEUR allumée indique que le réglage a eu lieu et le décompte
du temps débutera immédiatement.
Sélectionner le programme de cuisson souhaité à l’aide du bouton
PROGRAMMES.
Pour visualiser le temps programmé, exercer une simple pression sur le
bouton SÉLECTION TEMPS puis le relâcher. Les aiguilles afchent les
minutes restantes.
A la n du temps programmé, l’icône MINUTEUR clignote et l’alarme émet
un signal sonore pendant 1 minute (pour le désactiver, appuyer brièvement
sur le bouton).
Amener le bouton PROGRAMMES sur “0”.
! Pour annuler la sélection, appuyer sur le bouton SÉLECTION TEMPS
pendant 3 secondes : la programmation sera annulée et l’icône MINUTEUR
s’éteint.
28
FR
Programmes
! Pour tous les programmes, il est possible de sélectionner une température
comprise entre 60°C et MAX., sauf pour :
BARBECUE (il est conseillé dans ce cas de sélectionner MAX.);
GRATIN (il est conseillé de ne pas dépasser 200°C).
Programme FOUR TRADITION
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un seul niveau : la
cuisson sur plusieurs niveaux entraînerait une mauvaise distribution de la
chaleur.
Programme FOUR PATISSERIE
Ce programme est particulièrement indiqué pour la cuisson de mets délicats
(comme des gâteaux levés par ex.) et certains petits-fours sur trois niveaux
en même temps.
Programme FAST COOKING
Ce programme est tout particulièrement recommandé pour les cuissons
rapides de plats préparés (surgelés ou précuits). Pour obtenir d’excellents
résultats, n’enfourner que sur un seul niveau.
Programme MULTICUISSON
La chaleur est constante et bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore
de façon uniforme en tous points. Il est possible de cuire au maximum sur
deux niveaux en même temps.
Programme FOUR PIZZA
Cette combinaison permet une montée en température rapide avec un fort
apport de chaleur provenant surtout de la sole. En cas de cuisson sur plusieurs
niveaux, ne pas oublier de les changer de place à mi-cuisson.
Programme BARBECUE
La température élevée et directe du gril est conseillée pour tous les aliments
qui exigent une haute température en surface. Cuisson porte du four fermée.
Programme GRATIN
L’irradiation thermique unidirectionnelle s’ajoute au brassage de l’air pour
une répartition uniforme de la chaleur dans l’enceinte du four. Plus de risque
de brûler les aliments en surface et plus grande pénétration de la chaleur.
Cuisson porte du four fermée.
Programme ECO
L’élément chauffant arrière est activé et le ventilateur se met en marche,
assurant un niveau de chaleur régulier et uniforme à l’intérieur du four.
Ce programme est indiqué pour la cuisson lente de tout type d’aliments à
des températures qui peuvent être préréglées jusqu’à 200 °C au maximum
; il est également adapté pour chauffer les aliments et terminer le processus
de cuisson.Ce programme convient particulièrement à la cuisson lentede
la viande et du poisson, parce qu’il vous permet d’obtenir une viande plus
tendre et d’économiser l’énergie au même moment. Pour une meilleure
efcacité énergétique, lorsque l’appareil est sous tension, le voyant reste
allumé pendant 30 secondes uniquement ; et pour l’activer de nouveau,
appuyez sur le bouton
Tournebroche (n’existe que sur certains modèles)
Cet accessoire n’est à utiliser que pour les cuissons au gril. Procéder comme
suit : enler la viande à cuire dans le sens de la longueur et la bloquer à l’aide
des fourches réglables. Introduire les supports “A” et “B” dans les trous prévus
sur la lèchefrite “E”, poser l’extrémité de la broche dans son logement “C” et
enfourner la grille sur le premier gradin du bas; engager à présent la broche
dans le trou du tournebroche en déplaçant l’extrémité de la broche vers le
logement “D(voir gure).
Brancher le tournebroche en amenant le sélecteur PROGRAMMES sur
ou ;
Conseils de cuisson
! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et 5: ils sont
directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler les mets délicats.
! Pour les cuissons BARBECUE et GRATIN, notamment au tournebroche,
placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les graisses ou jus de cuisson.
MULTINIVEAUX
Utiliser les gradins 2 et 4 et placer au 2 les plats qui exigent davantage
de chaleur.
Placer la lèchefrite en bas et la grille en haut.
BARBECUE
Placer la grille au gradin 3 ou 4, enfourner les plats au milieu de la grille.
Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie maximum. Ne pas
s’inquiéter si la résistance de voûte n’est pas allumée en permanence :
son fonctionnement est contrôlé par un thermostat.
PIZZA
Utiliser un plat en aluminium léger et l’enfourner sur la grille du four.
En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps de cuisson sera plus long
et la pizza beaucoup moins croustillante.
Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la mozzarelle qu’à mi-cuisson.
29
FR
Programmes
Four
Tradition
Four
Pâtisserie
Fast cooking
Multicuisson
Four Pizza
Barbecue
Gratin
Poids
(Kg)
1,5
1,5
1
1
-
1
0,5
1
0,7
0,7
0,6
0,7
0,7
0,8
0,5
0, 5
0,3
0,4
0,5
0,3
0,5
0,4
0,4
0,4
0,3
0,6
0,2
1+1
1
1
1
0,5
0,5
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
n°4 ou 5
n°4 ou 6
1
1
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
Préchauffage
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
Température
préconisée
(°C)
200-210
200-210
200
200-210
180
180
180
180
170-180
180-190
160-170
180-190
180
200
90
210
250
200
220
200
200
180
220
200
200
180
210
220-230
180
170
200-210
190-200
180
190-200
190
190
210
200
220
200
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
Max
210
200
210
210
210
210
210
Durée
cuisson
(minutes)
70-80
60-70
70-75
70-80
15-20
30-35
25-35
40-50
45-55
20-25
30-40
20-25
20-25
30-35
180
20-25
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
20-25
15-18
45
10-12
20-25
30-35
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
15-20
20-25
15-20
10-15
8-10
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
3-5
70-80
70-80
55-60
30-35
70-80
60-70
60-75
70-80
40-45
glissières
standard
2
2
2
2
2
2
2 ou 3
2 ou 3
2 ou 3
2 et 4
2 ou 3
1 et 3 et 5
1 et 3 et 5
2
1 et 3 et 5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 et 4
2 et 4
2 et 4
1 et 2/3
2
1 ou 2
2
2 et 4
2 et 4
2 et 4
1 et 3
2
2
4
4
4
4
3 ou 4
4
4
4
4
-
-
2
2
-
-
2
2
2
glissières
coulissantes
1
1
1
1
1
1
1 ou 2
1 ou 2
1 ou 2
1 et 3
1 ou 2
1 et 2 et 4
1 et 2 et 4
1
1 et 2 et 4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 et 3
1 et 3
1 et 3
1 et 3
1
1
1
1 et 3
1 et 3
1 et 3
1 et 3
1
1
3
3
3
3
2 ou 3
3
3
3
3
-
-
2
2
-
-
2
2
2
Niveau
enfournement
Aliments
Canard
Poulet
Rôti de veau ou de bœuf
Rôti de porc
Biscuits (pâte brisée)
Tartes
Tartes
Tarte aux fruits
Cake aux fruits
Petits gâteaux sur 2 niveaux
Génoise
Choux sur 3 niveaux
Biscuits sur 3 niveaux
Crêpes farcies
Meringues sur 3 niveaux
Friands au fromage
Surgelés
Pizza
Mélange de courgettes et crevettes en croûte
Feuilleté aux épinards
Chaussons salés
Lasagnes
Petits pains dorés
Poulet en morceaux
Précuits
Ailes de poulet dorées
Aliments Frais
Biscuits (pâte brisée)
Cake aux fruits
Friands au fromage
Pizza sur 2 niveaux
Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux
Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé)
Poulet rôti + pommes de terre
Agneau
Maquereau
Lasagnes
Choux sur 2 niveaux
Biscuits sur 2 niveaux
Friands au fromage sur 2 niveaux
Tartes salées
Pizza
Fougasses
Maquereaux
Soles et seiches
Brochettes de calmars et crevettes
Tranches de colin
Légumes grillés
Côte de veau
Saucisses
Hamburgers
Croque-monsieur ou toasts
Poulet rôti au tournebroche (si présent)
Agneau rôti au tournebroche (si présent)
Poulet grillé
Seiches
Poulet rôti au tournebroche (si présent)
Canard rôti au tournebroche (si présent)
Rôti de veau ou de bœuf
Rôti de porc
Agneau
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun.
Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et ne sont pas modifiables manuellement.
! Programme ECO: Ce programme est utilisé pour la cuisson lente de tout type d’aliments à des températures qui peuvent être
préréglées jusqu’à 200 °C au maximum ; il est également adapté pour chauffer les aliments et terminer le processus de cuisson.
Tableau de cuisson
30
FR
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes
internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de
sécurité et doivent être lus attentivement.
Sécurité générale
Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit
à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux
orages.
Pour déplacer le four, se servir des poignées prévues à cet effet sur les
côtés de l’appareil.
Ne pas toucher à l’appareil si l’on est pieds nus ou si l’on a les mains ou
les pieds mouillés ou humides.
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être utilisé que
par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi.
Toute autre utilisation (comme par exemple le chauffage d’une
pièce) est impropre et donc dangereux. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par un usage
impropre ou erroné.
En cours de fonctionnement, les éléments chauffants et certaines
parties de la porte peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
les toucher et à garder les enfants à distance.
Éviter que le cordon d’alimentation d’autres électroménagers touche à
des parties chaudes du four.
Les orices ou les fentes d’aération ou d’évacuation de la chaleur ne
doivent pas être bouchés
Toujours saisir la poignée en son milieu: elle risque d’être très chaude à
ses extrémités.
Utiliser toujours des gants de protection pour enfourner ou sortir les plats
du four.
Ne jamais tapisser la sole du four de papier aluminium.
Ne pas ranger de matériel inammable à l’intérieur du four: si l’appareil
était par inadvertance mis en marche, il pourrait prendre feu.
Contrôler toujours que les boutons sont bien dans la position “●”/“” quand
l’appareil n’est pas utilisé.
Ne pas tirer sur le cordon de l’appareil pour débrancher la che de la prise
de courant.
N’effectuer aucune opération de nettoyage ou d’entretien sans avoir
auparavant débranché la che de la prise de courant.
En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder aux mécanismes
internes pour tenter de réparer l’appareil. Contacter le service d’Assistance
(voir Assistance).
Ne pas poser d’objets sur la porte du four ouverte.
Éviter que les enfants ne jouent avec l’appareil.
Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par des personnes (enfants
compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances indispensables,
à moins qu’elles ne le fassent sous la surveillance de quelqu’un
responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été dûment formées sur
l’utilisation de l’appareil.
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Le dispositif n’est pas destiné à être mis en œuvre par une minuterie
externe ou un système de télécommande séparée.
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
Economies et respect de l’environnement
Évitez, dans la mesure du possible, de préchauffer le four et veuillez
toujours le remplir. Ouvrez le moins possible la porte de votre four, car
chaque ouverture laisse échapper la chaleur. Pour faire des économies
considérables d’énergie, éteignez le four cinq à dix minutes avant la n du
temps de cuisson programmé et utilisez la chaleur dégagée par le four.
Les programmes automatiques sont élaborés sur la base des produits
alimentaires de qualité.
Gardez les joints propres et bien rangés an d’éviter toute perte d’énergie
par la porte.
Si vous avez un contrat d’électricité de tarif minuté, avec l’option “cuisson
de retard”, sera plus facile à économiser de l’argent, en deplaçant le début
du programme dans les periodes à taux réduits
! Ce produit est conforme à la nouvelle Directive européenne sur la réduction
de la consommation d’énergie en mode standby.
Sans opérations pendant 2 minutes, l’appareil se place automatiquement
en mode veille.
Le mode standby est signalé par l’intense luminosité de l’”icône horloge”.
A la moindre intervention sur l’appareil, le système se remet en mode de
fonctionnement normal.
31
FR
Nettoyage et entretien
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation
électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyer l’extérieur émaillé ou inox et les joints en caoutchouc à l’aide d’une
éponge imbibée d’eau tiède additionnée de savon neutre Si les taches
sont difciles à enlever, utiliser des produits spéciaux. Il est conseillé de
rincer abondamment et d’essuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser de
poudres abrasives ni de produits corrosifs.
Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède.
Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
Tous les accessoires peuvent être lavés normalement comme de la
vaisselle courante et passent au lave-vaisselle, sauf les glissières
coulissantes.
Nous conseillons de ne pas vaporiser le produit de nettoyage directement
sur le bandeau de commandes mais de se servir d’une éponge.
! Ne nettoyez jamais l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Nettoyage de la porte
Nettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges
non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de
matériaux abrasifs ou de racloirs métalliques aiguisés qui risquent de rayer
la surface et de briser le verre.
Pour nettoyer plus à fond, vous pouvez déposer la porte du four :
Ouvrez complètement la porte et soulevez les 2 leviers “B” (comme illustré
gure);
Fermez à présent partiellement la porte et soulevez-la en dégageant les
crochets “Acomme illustré gure.
Pour remonter la porte:
Tenez la porte en position verticale, introduisez les 2 crochets “A” dans
les fentes ;
Vériez que l’encoche D” soit bien insérée sur le bord de la fente (déplacez
légèrement la porte en avant et en arrière);
Porte complètement ouverte, décrochez les 2 leviers “B” vers le bas, puis
fermez la porte.
Contrôle des joints
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la porte du four. S’il est
abîmé, s’adresser au service après-vente le plus proche de son domicile
(voir Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour changer l’ampoule d’éclairage
du four :
1. Dévissez le couvercle en verre
du boîtier de la lampe.
2. Dévissez l’ampoule et
remplacez-la par une autre de même
type : puissance 25 W, culot E 14.
3. Remontez le couvercle à sa
place (voir gure).
! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la pièce.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Indesit MHR 940.1 (OW) /HA S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fours
Taper
Le manuel du propriétaire