Intimus Crypto 45 CC6 Mode d'emploi

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
<< Risque de blessure! N’introduisez jamais
les doigts dans l’ouverture!
<< En cas de danger, arrêter la machine
par l’interrupteur principal, ou par
l’interrupteur d’urgence, ou débranchez
la machine!
<< Débrancher le raccordement réseau avant
d’ouvrir l’installation!
Les travaux de réparation doivent être
effectués uniquement par un spécialiste!
<< La machine ne doit pas être utilisée par
plusieurs personnes en même temps!
La conception des éléments de sécurité
repose sur une mise en service sans danger
pour “L’utilisation de la machine par une seule
personne”.
<< Ne pas effectuer d’autres activités sur la
machine (par ex. nettoyage...) durant le
procédé de destruction!
<< La machine n’est pas un jouet et ne convient
pas pour être utilisée par des enfants!
Le concept global de sécurité (dimensions,
orices d‘alimentation, mises hors circuit de
sécurité, etc.) de cette machine ne fournit
aucune garantie pour une manipulation sans
danger par les enfants.
<< Risque de blessure! N’approchez
jamais du bloc de coupe les vête-
ments amples, colliers, cheveux
longs, cravates etc!
DOMAINES D’UTILISATION:
Le destructeur de documents intimus 45/60SC2/CC3/
CC4/CC5/CC6 est un appareil destiné à détruire des
documents courants.
En principe, l’appareil peut uniquement
être utilisé pour broyer du papier
(exceptions, voir tableau sous « Matériaux
spéciaux ») !
Le broyage d’autres supports de données peut
se traduire par des blessures de personnes
(éclatement de matériaux solides par ex.,
etc.) et de dégâts à l’appareil (destruction du
mécanisme de coupe par ex.).
INSTALLATION :
- Déballer l’appareil et l’installer.
- Accrocher le sac de plastique dans le cadre pour
sac.
- Raccorder l’appareil au réseau électrique à l’aide
de la che secteur (1) (g. 2) (voir les indications
concernant le fusible auxiliaire requis pour la
prise secteur dans les « CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES »).
Le raccordement au secteur de la machine
doit être librement accessible et doit se
trouver à proximité de la machine !
Utiliser la machine uniquement dans des
locaux fermés et tempérés (10 – 25 °C) !
45/60SC2 X
45/60CC3 X
45/60CC4 X
45/60CC5 X X X
45/60CC6 X X X X
3
9
10
4
6
7
8
2
1
11
5
91401 4 04/13
45SC2
45CC3
45CC4
45CC5
45CC6
60SC2
60CC3
60CC4
60CC5
60CC6
MISE EN MARCHE
UTILISATION
F
g. 1
g. 2
g. 3
Traduction de Mode d'emploi d‘origine
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
8
ELEMENTS DE COMMANDE:
1 = Fichesecteur(g.2)
Lorsqu’elle est raccordée au secteur
électrique par le biais de la che secteur, la
machine est tout d’abord éteinte.
2 = Touchedefonction(g.1)
« Prêt à fonctionner » / « Arrêt « /
« Stop »
Cette touche comprend trois fonctions:
a) « Prêt à fonctionner »
Frapper brièvement sur cette touche
pour commuter la machine sur « prêt à
fonctionner ».
Simultanément, le voyant LED intégré
s’allume.
b) « Arrêt »
Maintenir enfoncée cette touche dans
l’état « prêt à fonctionner » pendant env.
3 secondes pour éteindre la machine.
Remarque: La machine s’éteint
automatiquement en cas de non
utilisation pendant un laps de temps
d’environ 5 minutes.
c) « Stop »
Frapper brièvement sur cette touche
pendant que le bloc de coupe fonctionne
pour éteindre et arrêter celui.ci.
3 = Touchedemarcheavant(g.1)
Cette touche comprend deux fonctions :
a) Une frappe brève sur cette touche a
pour effet de faire avancer le bloc de
coupe pendant quelques secondes, par
ex. pour faire sortir un document resté
dans le bloc de coupe. Simultanément,
le voyant LED intégré s’allume.
b) Si cette touche est maintenue enfoncée
pendant env. deux secondes, le bloc de
coupe fonctionne en permanence en
avant et la machine peut être alimentée.
Simultanément, le voyant LED intégré
s’allume.
4 = Touchedemarchearrière(g.1)
Un actionnement de cette touche fait
reculer brièvement le bloc de coupe.
Simultanément, le voyant LED intégré
s’allume.
5 = Barrière lumineuse (marche avant)
(g.3)
Démarre l’opération de broyage dès que
du matériau est introduit dans la fente
d’alimentation. Simultanément, le voyant
LED intégré de la touche marche avant
s’allume.
6 = Voyantdecontrôle(g.1)
« Bourrage de matériau dans l’appareil »
/ « Barrière lumineuse occupée lors de
l’ouverture de porte ou lors de la mise
en marche »
Lire la description des manières de
procéder sous la rubrique « PANNE ».
a) « Bourrage de matériau dans
l’appareil »
S’allume lorsque la quantité de matériau
chargée dans le bloc de coupe est trop
importante. Le bloc de coupe se bloque,
se déplace ensuite un peu vers l’arrière
et s’arrête. Le moteur s’éteint.
b) « Barrière lumineuse occupée
lors de l’ouverture de porte »
S’allume lorsque du matériau se trouve
encore dans la fente d’alimentation lors
de l’ouverture de la porte. Le bloc de
coupe s’arrête. Le moteur s’éteint.
c) « Barrière lumineuse occupée
lors de la mise en marche »
S’allume lorsque du matériau se trouve
dans la fente d’alimentation lors de la
mise en marche de la machine.
Matériaux spéciaux
Symbole
Modèle
X = ne convient pas pour le broyage
N’utiliser en aucun cas le destructeur
en tant que siège ou surface de
marche. Risque de chute suite à la
rupture de matériel !
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE :
Pour mettre la machine sur « prêt à fonctionner »,
procéder comme suit:
- Actionner brièvement la touche de fonction
(2)
- Le voyant LED de la touche de fonction (2)
s’allume et afche « prêt à fonctionner ».
- La machine peut être alimentée.
ALIMENTATION DE MATERIAU :
Alimenter le bloc de coupe en papier par la fente
d’alimentation de papier (11) (g. 3).
La machine passe automatiquement en marche
avant, aspire le matériau et s’éteint de nouveau
automatiquement lorsque le broyage est
terminé.
Remarques: Pour le broyage de films
transparents, il convient de commuter la
machine manuellement sur la marche avant
(maintenir la touche marche avant (3) enfoncée
pendant environ 2 secondes).
Il est possible de stopper à tout moment le
broyage en actionnant brièvement la touche de
fonction (2) (fonction « stop »). Pour poursuivre,
maintenir la touche de marche avant (3)
enfoncée pendant environ 2 secondes.
La machine s’éteint automatiquement en cas
de non utilisation pendant un laps de temps
d’environ 5 minutes.
Ne jamais alimenter lappareil
avec une quantité de matériau
supérieure au maximum indiqué
( v o i r « C A R A C T E R I S T I Q U ES
TECHNIQUES »).
Si malgré tout, une quantité trop
importante de matériau parvient dans
le bloc de coupe, voir la rubrique
« PANNE » sous « BOURRAGE DE
MATERIAU DANS L’APPAREIL ».
ELEMENTS DE COMMANDE :
7 = Voyantdecontrôle(g.1)
«Lubrierblocdecoupe»
S’allume lorsque le bloc de coupe de
la version Cross-Cut doit être lubrif.
L’opération de lubrication doit être validée
sur la touche de marche arrre (voir
description « MAINTENANCE BLOC DE
COUPE »)
8 = Voyantdecontrôle(g.1)
« Porte ouverte »/ « Perturbation
porte »
a) « Porte ouverte »
S’allume lorsque la porte de l’armoire
inférieure est ouverte. La machine
s’éteint automatiquement et ne peut
être démarrée tant que la porte reste
ouverte.
b) « Dysfonctionnement électrique »
Clignote, lorsque le capteur de porte
présente un dysfonctionnement
électrique. La machine séteint.
Veuillez en informer votre distributeur
spécialisé.
9 = Voyantdecontrôle(g.1)
« Surcharge du moteur » /
« Dysfonctionnement électrique »
Lire la description des manières de
procéder sous la rubrique « PANNE ».
a) « Protection du moteur »
Sallume lorsque le moteur a subi
une surcharge et qu’il s’est éteint. La
machine ne peut être démarrée pendant
la phase de refroidissement du moteur.
b) /« Dysfonctionnement électrique »
Clignote e n pr é s e n c e d u n
dysfonctionnement électrique sur
le circuit imprimé de commande.
Simultanément, le voyant LED de
la touche de fonction (2) s’allume. La
machine s’éteint. Veuillez en informer
votre distributeur spécialisé.
10= Voyantdecontrôle(g.1)
« Sac collecteur de papier plein «
S’allume lorsque le sac collecteur pour
papier est rempli et qu’il doit être vidé. Le
bloc de coupe pour le broyage de papier
s’éteint.
11= Fented’alimentationdepapier(g.3)
12= Saccollecteurpourpapier(g.4)
13= Récipientd’huile(g.6)
VIDER LE SAC COLLECTEUR
POURPAPIER(g.4)
La machine s’éteint lorsque le sac collecteur
pour papier est rempli. Le voyant de contrôle
(10) s’allume. Procéder comme suit :
- Ouvrir la porte. Le voyant de contrôle (8)
s’allume. Si du matériau se trouve encore
dans la fente d’alimentation, le voyant de
contrôle (6) s’allume également.
- Extraire le sac collecteur (12) avec le cadre
pour sac hors de la partie inférieure du boîtier,
retirer le sac et en éliminer son contenu. Le
voyant de contrôle (10) s’éteint.
- Accrocher le sac vidé dans le cadre pour sac
et replacer le sac et le cadre dans la partie
inférieure du boîtier. Fermer la porte. Le
voyant de contrôle (8) s’éteint.
- Si le voyant de contrôle (6) s’allume,
actionner brièvement la touche de marche
avant (3). Le matériau resté dans la fente
d’alimentation est broyé et le voyant s’éteint.
Remarque: La machine fonctionne uniquement
lorsque la porte est fermée !
AFFICHAGE
DYNAMIQUE DE SOLLICITATION :
An d’éviter un bourrage de matériau et donc
pour obtenir la destruction continue et efcace
des supports de données, le degré momentané
de sollicitation du moteur est afché comme suit
en cours de broyage par une lumière colorée et
diffuse dans la fente d’alimentation :
Lumière verte : Sollicitation < 50%
Lumière jaune : Sollicitation 50 - 75%
Lumière rouge : Sollicitation 75 - 100%
1213
3
9
10
4
6
7
8
2
11
5
91401 4 04/13
45SC2
45CC3
45CC4
45CC5
45CC6
60SC2
60CC3
60CC4
60CC5
60CC6
UTILISATION
F
g. 1 g. 4
Traduction de Mode d'emploi d‘origine
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
9
g. 3
13
91401 4 04/13
45SC2
45CC3
45CC4
45CC5
45CC6
60SC2
60CC3
60CC4
60CC5
60CC6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ACCESSOIRES SEPARES
COMMENT REMEDIER AUX PETITES PANNES
ENTRETIEN / ELIMINATION
MAINTENANCE DU BLOC DE COUPE (CROSS-CUT):
Les blocs de coupe Cross-Cut doivent être
lubriés après avoir fonctionné un certain temps.
Si le voyant de contrôle (7) s’allume, procéder
comme suit:
Ouvrir la porte. Le voyant de contrôle (8) s’allume et le
voyant LED de la touche de marche arrière (4) ainsi que
le voyant de contrôle (7) clignotent. Retirer le récipient
d’huile (13) (g. 6) de son support dans la porte et refermer
la porte.
Répandre un peu d’huile sur une feuille de papier et faire
passer la feuille dans le bloc de coupe au travers de la fente
d’alimentation de papier (11).
Le papier est aspiré et l’huile parvient ainsi dans le bloc de
coupe.
Remarque: An de faire disparaître les voyants de
contrôle, il convient de valider la n de l’opération de
lubricationdublocdecoupecommesuit:
- Ouvrir la porte jusqu’à ce que le voyant de contrôle
(8) s’allume. Les voyants de contrôle (7) et (4)
clignotent.
F
Désignation Ordre-No.
Sac en plastique, 440x330x600x0,05 mm (45)
83079
Sac en plastique, 440x330x950x0,05 mm (60)
99977
Flacon d’huile special, 110 ml 88035
Notez: Pour les accessoires et pièces détachées,
veuillez contacter votre agent.
g. 5
g. 6
Traduction de Mode d'emploi d‘origine
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
10
- Actionner la touche de marche arrière (4) et la maintenir
enfoncée jusqu’à ce que le voyant de contrôle (7)
s’éteigne.
- Refermer la porte.
Le bloc de coupe commence maintenant automatiquement
un cycle de nettoyage (course marche avant/course marche
arrière) et ensuite il s’éteint. La machine est à nouveau prête
à fonctionner. Pour recommander ultérieurement de l’huile
spéciale, voir « ACCESSOIRES SPECIAUX ».
MODE AUTOMATIQUE ECONOMIE D’ENERGIE:
Lorsque la machine n’est pas utilisée pendant un certain
temps, elle s’éteint automatiquement après environ 5
minutes. Le voyant LED de la touche de fonction (2)
indiquant « prêt à fonctionner » s’éteint. Actionner brièvement
la touche de fonction pour remettre la machine en marche.
ELIMINATION DE LA MACHINE:
Lorsqu’elle est en n de durée de vie, toujours
éliminer la machine de façon conforme à
l’environnement. Ne jamais jeter aucune pièce de
la machine ou de l’emballage avec les ordures
ménagères.
NETTOYAGE DES
CELLULESPHOTOELECTRIQUES(g.5):
Il est possible que des morceaux de papier restent dans la
rainure d’admission (par ex. après un bourrage de papier)
et empêchent la barrière lumineuse « occupée » d’arrêter
l’appareil.
Il est possible d’enlever ces morceaux de papier ou de
nettoyer les cellules photoélectriques, soit en introduisant
une nouvelle feuille de papier dans le bloc de coupe, soit en
déclenchant la marche arrière et en passant brièvement un
pinceau sur les « yeux » des cellules photoélectriques.
BOURRAGE DE
MATERIAU DANS L’APPAREIL:
[Fonction Auto-Reverse]
Si une quantité trop importante de matériau
provoque un bourrage, la machine réagit comme
suit:
- Le bloc de coupe se bloque, se déplace
ensuite un peu vers l’arrière (ce qui libère le
matériau) et s’arrête. Le moteur s’éteint. Le
voyant de contrôle (6) s’allume.
Procéder comme suit:
Bourrage de papier dans la fente
d’alimentation pour papier (11)
- Enlever le papier introduit.
- Le coupe de bloc avance maintenant
automatiquement et broie les résidus de
papier restés dans le bloc de coupe. En cours
de marche avant, le voyant LED de la
touche marche avant (3) s’allume. Le voyant
de contrôle (6) s’éteint.
- Poursuivre le broyage avec une quantité de
papier plus faible.
- Si nécessaire, commuter manuellement le bloc
de coupe en alternance en marche avant et en
marche arrière, jusqu’à ce que le matériau soit
entièrement passé et broyé.
BARRIERE LUMINEUSE OCCUPEE
LORS DE L’OUVERTURE DE PORTE:
Si du matériau se trouve encore dans la fente
d’alimentation lors de l’ouverture de la porte, le
moteur s’éteint et le bloc de coupe s’arrête. Le
voyant de contrôle (6) s’allume.
Fermer la porte et valider l’état en actionnant
brièvement la touche de marche avant (3). Le
matériau présent passe dans le bloc de coupe
et est broyé.
BARRIERE LUMINEUSE OCCUPEE
LORS DE LA MISE EN MARCHE:
Si du matériau se trouve dans la fente
d’alimentation lors de la mise en marche de la
machine, le voyant de contrôle (6) s’allume.
Retirer le matériau et valider l’état en actionnant
brièvement la touche de marche avant (3).
PROTECTION DU MOTEUR:
Le moteur s’éteint s’il est surchargé. Le voyant
de contrôle (9) s’allume.
Après une période de refroidissement d’environ
25 à 40 minutes, il est possible de redémarrer
l’appareil.
DYSFONCTIONNEMENT ELECTRIQUE:
Il y a dysfonctionnement électrique si le voyant
de contrôle (9) clignote parallèlement avec le
voyant LED de la touche de fonction (2) ou si
seul le voyant de contrôle (8) clignote. Il n’est
pas possible de démarrer la machine.
Dans ce cas, veuillez informer votre distributeur
spécialisé.
LISTE DE CONTROLE EN CAS DE PANNES:
Si l’appareil ne fonctionne pas, vérier les points
ci-après:
- La che secteur est-elle raccordée au
secteur ?
- La porte est-elle fermée ?
- Le sac collecteur pour papier est-il plein ?
Suivre les instructions « VIDER LE SAC
COLLECTEUR POUR PAPIER ».
- Y a-t-il un bourrage de matériau dans
l’appareil ?
Suivre les instructions « BOURRAGE DE
MATERIAU DANS L’APPAREIL ».
- Le moteur a-t-il été surchargé ?
Voir sous « PROTECTION DU MOTEUR ».
Si aucun des points de contrôle n’est
pertinent, veuillez en informer votre
distributeur spécialisé.
Modèle Caractéristiques branchement sur le secteur
tension de raccordement/fréquence · courant absorbé · puissance
intimus 45/60SC2 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,7 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,7 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW
intimus 45/60CC3+CC4+CC5 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,55 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,55 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,55 kW
intimus 45/60CC6 220-230V/50Hz · 3,0 A · 0,7 kW 120V/60Hz · 5,6 A · 0,7 kW 100V/50/60Hz · 7,0 A · 0,7 kW
* se réfère à du papier A4 70g/m2 pour 230 V/50 Hz
Fusible (à action retardée): 220-230V = 10 A / 120V = 15 A / 100V = 15 A
Modèle Type Largeur de coupe Capacité de coupe
Largeur de travail
Niveau de bruit Dimensions Poids
papier papier L x P x H
intimus 45SC2 278-4S 3,8 mm 22-24 feuilles* 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm 31 kg
intimus 45CC3 278-4C 3,8x30 mm 13-15 feuilles* 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm 32 kg
intimus 45CC4 278-2C 1,9x15 mm 10-11 feuilles* 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm 32 kg
intimus 45CC5 278-1C 0,8x12 mm 5-6 feuilles* 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm 32 kg
intimus 45CC6 278-1CF 0,8x4,5 mm 5-6 feuilles* 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 650 mm 32 kg
intimus 60SC2 279-4S 3,8 mm 22-24 feuilles* 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 770 mm 33 kg
intimus 60CC3 279-4C 3,8x30 mm 13-15 feuilles* 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 770 mm 34 kg
intimus 60CC4 279-2C 1,9x15 mm 10-11 feuilles* 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 770 mm 34 kg
intimus 60CC5 279-1C 0,8x12 mm 5-6 feuilles* 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 770 mm 34 kg
intimus 60CC6 279-1CF 0,8x4,5 mm 5-6 feuilles* 235 mm ca. 55 dB(A) 450 x 390 x 770 mm 34 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Intimus Crypto 45 CC6 Mode d'emploi

Catégorie
Destructeurs de papier
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à