Brigade BE-82XC (1927)(2002)(2151) Guide d'installation

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Guide d'installation
ITALIANO
BE-820C MANUALE D'INSTALLAZIONE
CARATTERISTICHE
Sensore di immagine CCD ad alta qualità da 1/4 di pollice
Videocamera estremamente compatta
Iride elettr
onica automatica
Alloggiamento imper
meabile e r
esistente ai vandalismi
Campo visivo extra-largo
Ampia gamma di temperatur
e di funzionamento (da -30 a +50
°
C)
Tensione di ingresso: c.c. 12 V dal monitor
INSTALLAZIONE DELLA VIDEOCAMERA
SPECIFICHE TECNICHE
Immagine Trasferimento interlinea tipo CCD
Elementi immagine NTSC: 270.000 pixel/PAL: 320.000 pixel
Dimensione immagine 1/4 di pollice
Obiettivo Lunghezza focale 2,5 mm, apertura massima F=2,5
Angolo di visuale
150
°
(P), 120°(A), 90°(L)
Sincr
onizzazione
Inter
na
Risoluzione orizzontale 330 linee TV
Illuminazione richiesta
1 lux minima
Rapporto segnale/rumore Minimo 48 dB (con AGC spento)
Alimentazione elettrica C.C. 12 V
Consumo alimentazione 1,2 W (max.)
Temperatura d'esercizio Da -30 a +50 °C
Peso
0,5 kg
Dimensioni
33 x 25 x 36 mm (L x A x P)
Piedinatura del connettor
e d'ingr
esso della videocamera.
Fissare la staffa di montaggio (inclusa) al veicolo.
Regolare l'angolazione della videocamera e serrare a fondo le viti.
Portare il cavo della videocamera fino al monitor.
*Disegno e specifiche sono soggetti a modifica senza preavviso.
ESPANOL
BE-820C MANUAL DE INSTALACIÓN
CARACTERÍSTICAS
Sensor de imagen CCD de alta calidad de 1/4”
Cámara ultracompacta
Iris electrónico automático
Caja r
esistente al agua y a actos de vandalismo
Campo visual extra ancho
Amplia gama de temperaturas operativas (de -30
°
C a +50
°
C)
Voltaje de entrada DC 12V desde el monitor
INSTALACIÓN DE LA CÁMARA
ESPECIFICACIONES
Imagen Transferencia interlínea tipo CCD
Elementos de imagen NTSC: 270.000 pixels/PAL: 320.000 pixels
Tamaño de la imagen 1/4 “ (0,63 cm)
Lente Longitud focal 2,5mm, apertura máxima F=2,5
Ángulo de visión 150°(d), 120°(h), 90°(v)
Sincronización Interna
Resolución horizontal 330 líneas televisión
Iluminación requerida 1,0 lux mínimo
Ratio señal - ruido Mínimo 48dB (con AGC apagado)
Alimentación DC 12V
Consumo de energía 1,2W (máx)
Temperatura en funcionamiento De -30°C a +50°C (de -22°F a +122°F)
Peso 0,5Kg
Dimensiones 33(ancho) x 25(alto) x
36(fondo) mm
1,3(ancho) x 1,0(alto) x
1,4(fondo) pulgadas
Descripción de los pines de conexión de entrada de la cámara
Montar en el vehículo la abrazadera suministrada.
Ajustar el ángulo de la cámara y apretar bien los tornillos.
Pasar el cable desde la cámara hasta el monitor.
*El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin pr
evio aviso.
DEUTSCH
BE-820C INSTALLATIONSHANDBUCH
MERKMALE
1/4 Zoll CCD hochwertiger Bildsensor
Ultrakompakte Kamera
Automatische elektronische Blende
Vandalensicheres und wasserdichtes Gehäuse
Extraweites Sichtfeld
Großer Betriebstemperaturbereich (-30°C bis +50°C)
Eingangsspannung: DC 12V vom Bildschirm
INSTALLATION DER KAMERA
TECHNISCHE DATEN
Bild Interline-Transfer-CCD
Bildelemente
NTSC: 270.000 Pixel/PAL: 320.000 Pixel
Bildgröße 1/4 Zoll
Objektiv Brennweite 2,5mm, Max. Blendenöffnung F=2,5
Sichtwinkel
150°(E), 120°(H), 90°(V)
Synchronisierung Intern
Horizontale Auflösung 330 Bildzeilen
Notwendige Helligkeit
Mind. 1,0 Lux
Störabstand Mindestens 48dB (AGC aus)
Stromversorgung DC 12V
Leistungsaufnahme 1,2W (max)
Betriebstemperatur -30°C bis +50°C
Gewicht
0,5Kg
Abmessungen
33(B) x 25(H) x 36(T) mm
Beschreibung der Kameraeingang-Anschlussstifte
Bringen Sie die mitgelieferte Halterung am Fahrzeug an.
Stellen Sie den Kamerawinkel ein und ziehen Sie die Schrauben fest an.
Leiten Sie das Kabel vom Kamera zum Bildschirm.
*Design und Spezifikationen können ohne vorherige
Ankündigung jederzeit geändert werden.
FRANCAIS
BE-820C MANUEL D'INSTALLATION
CARACTÉRISTIQUES
Capteur d'image CCD 1/4 pouce de haute qualité
Caméra ultra-compacte
Iris électronique automatique
Boîtier anti-vandalisme et étanche
Champ de vision extra large
Large plage de températures de fonctionnement (de -30 à +50 °C)
Tension d'entrée : 12 Vcc à partir de l'écran
INSTALLATION DE LA CAMERA
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Image CCD de type transfert interligne
Eléments d'image
NTSC : 270 000 pixels / PAL : 320 000 pixels
Format de l'image 1/4 pouce
Objectif Longueur focale 2,5 mm, ouverture maximale F = 2,5
Angle de vue
150° (d), 120° (h), 90° (v)
Synchronisation Interne
Résolution horizontale 330 lignes TV
Eclair
ement nécessaire 1,0 Lux minimum
Rapport signal/bruit Minimum 48 dB (avec AGC off)
Alimentation 12 Vcc
Consommation 1,2 W (maxi.)
Température de fonctionnement -30 à +50 °C (-22 à +122 °F)
Poids
0,5 kg
Dimensions
33 (l) x 25 (h) x 36 (p) mm
1,3 (l) x 1,0 (h) x 1,4 (p) pouces
Description de la broche du connecteur d'entrée de la caméra
Fixer la patte de montage fournie sur le véhicule.
Régler l'angle de la caméra et serrer solidement les vis.
Déployer le câble de la caméra à l'écran.
*Cette conception et ces caractéristiques sont susceptibles
d'êtr
e modifiées sans préavis.
broche Description
1 Sortie vidéo
2 non connectée
3 non connectée
4 Alimentation 12 Vcc
5 Masse
Stift Nr. Beschreibung
1 Videoausgang
2 N/C
3 N/C
4 Netz DC 12V
5 Erde
piedino Descrizione
1
Uscita video
2 N/C
3 N/C
4
Alimentazione c.c. 12 V
5 Terra
Nº Pin: Descripción
1
Salida vídeo
2 N/C
3 N/C
4
Potencia DC 12V
5 Tierra
SIMBOLO DI SMALTIMENTO URBANO - QUESTO
SIMBOLO INDICA IL DIVIETO DI SMALTIRE IL
DISPOSITIVO COME NORMALE RIFIUTO URBANO.
OVE POSSIBILE, RIUTILIZZARE O RICICLARE.
I COMPONENTI ELETTRICI/ELETTRONICI POSSONO
CONTENERE SOSTANZE NOCIVE PER L'AMBIENTE.
PER CONOSCERE IL METODO DI SMALTIMENTO PIÙ
IDONEO, CONTATTARE L'AUTORITÀ LOCALE.
SYMBOLE DES DÉCHETS MÉNAGERS - CE SYMBOLE SIGNIFIE :
NE PAS JETER AVEC LES DÉCHETS MÉNAGERS. RÉUTILISER
OU RECYCLER DANS TOUTE LA MESURE DU POSSIBLE. LES
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES OU ÉLECTRONIQUES PEUVENT
CONTENIR DES SUBSTANCES NOCIVES POUR L'ENVIRON-
NEMENT. POUR CONNAÎTRE LES MÉTHODES DE MISE AU
REBUT RESPECTUEUSES DE L'ENVIRONNEMENT, PRENEZ
CONTACT AVEC LES SERVICES PUBLICS LOCAUX.
SONDERMÜLLSYMBOL - DIESES SYMBOL BEDEUTET, DASS
DAS PRODUKT NICHT IM HAUSHALTSMÜLL ENTSORGT
WERDEN DARF. VERSUCHEN SIE MÖGLICHST IMMER,
PRODUKTE WIEDERZUVERWENDEN ODER ZU RECYCELN.
ELEKTRISCHE/ELEKTRONISCHE BAUTEILE KÖNNEN
UMWELTSCHÄDLICHE STOFFE ENTHALTEN. BITTE WENDEN SIE
SICH AN IHRE STADTVERWALTUNG, UM MEHR ÜBER UMWELT
-
FREUNDLICHE ENTSORGUNGSMETHODEN ZU ERFAHREN.
SÍMBOLO DE RECOGIDA MUNICIPAL DE RESIDUOS: ESTE
SÍMBOLO INDICA QUE NO SE DEBE ELIMINAR EL EQUIPO MEDI
-
ANTE EL SISTEMA MUNICIPAL DE RECOGIDA DE RESIDUOS.
SE RECOMIENDA REUTILIZAR O RECICLAR SIEMPRE QUE SEA
POSIBLE. LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS / ELECTRÓNICOS
PUEDEN CONTENER SUSTANCIAS PERJUDICIALES PARA EL
MEDIO AMBIENTE. PÓNGASE EN CONTACTO CON SU
AYUNTAMIENTO PARA INFORMARSE DE FORMAS DE
ELIMINACIÓN MEDIAMBIENTALMENTE CORRECTAS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brigade BE-82XC (1927)(2002)(2151) Guide d'installation

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Guide d'installation