KTM 500 EXC-F US 2020 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D'UTILISATION 2020
500 EXCF
500 EXCF Six Days
Réf. 3214013fr
CHER CLIENT KTM
*3214013fr*
3214013fr
07/2019
CHER CLIENT KTM
Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais
propriétaire d'un véhicule moderne et sportif qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appro-
priée.
Nous vous souhaitons de toujours rouler en toute sécurité !
Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
Numéro d’identification du véhicule ( p. 18) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 19)
Numéro de clé ( p. 18)
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cepen-
dant, des divergences minimes résultant du perfectionnement de la construction de la moto ne sauraient être
exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. La société KTM Sportmotor-
cycle GmbH se réserve le droit de modifier, de supprimer sans substitution ou d'adapter aux exigences locales les
informations techniques, les tarifs, les couleurs, le design, les matériaux, les prestations de services et de main-
tenance, les constructions et les équipements ou autres, ainsi que d'arrêter définitivement la fabrication d'un
certain modèle sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque. KTM décline toute responsabilité en ce
qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les
fautes d'impression et les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus
d'équipements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2019 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assu-
rance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Autriche
Ce document est valable pour les modèles suivants :
500 EXCF US (F8575T9)
500 EXCF Six Days US (F8575T2)
SOMMAIRE
2
SOMMAIRE
1 SYMBOLIQUE............................................... 6
1.1 Symboles utilisés ............................... 6
1.2 Conventions typographiques utilisées ... 6
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................... 7
2.1 Définition de l'application - utilisation
conforme à l'usage prévu .................... 7
2.2 Mauvaise utilisation ........................... 7
2.3 Consignes de sécurité......................... 7
2.4 Niveaux de danger et symboles............ 7
2.5 Aperçu des autocollants comportant
des remarques utiles .......................... 8
2.6 Signalement des manquements à la
sécurité........................................... 10
2.7 Garantie de niveau sonore................. 10
2.8 Avertissement relatif au niveau
sonore de fonctionnement................. 10
2.9 Garantie pour le système de contrôle
des gaz d’échappement .................... 11
2.10 Droits des consommateurs ................ 11
2.11 Avertissement contre les
manipulations.................................. 11
2.12 Fonctionnement en toute sécurité...... 12
2.13 Vêtements de protection ................... 12
2.14 Règles de travail .............................. 13
2.15 Environnement ................................ 13
2.16 Manuel d'utilisation.......................... 13
3 REMARQUES IMPORTANTES ...................... 14
3.1 Garantie constructeur, garantie
légale ............................................. 14
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits
aux spécifications de même nature
et produits auxiliaires ....................... 14
3.3 Pièces détachées, accessoires........... 14
3.4 Service ........................................... 14
3.5 Illustrations..................................... 14
3.6 Service après-vente .......................... 15
4 VUE DU VÉHICULE..................................... 16
4.1 Vue avant gauche du véhicule
(représentation simplifiée) ................ 16
4.2 Vue arrière droite du véhicule
(représentation simplifiée) ................ 17
5 NUMÉROS DE SÉRIE.................................. 18
5.1 Numéro d’identification du
véhicule.......................................... 18
5.2 Plaque signalétique.......................... 18
5.3 Numéro de clé................................. 18
5.4 Numéro de moteur ........................... 19
5.5 Référence de la fourche.................... 19
5.6 Référence de l'amortisseur................ 19
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ........................ 20
6.1 Levier d'embrayage .......................... 20
6.2 Levier de frein à main....................... 20
6.3 Poignée des gaz............................... 20
6.4 Bouton d'avertisseur sonore............... 20
6.5 Contacteur de l'éclairage................... 21
6.6 Bouton de clignotants....................... 21
6.7 Bouton d'arrêt d'urgence................... 21
6.8 Bouton de démarrage ....................... 21
6.9 Aperçu des témoins.......................... 22
6.10 Contacteur ...................................... 22
6.11 Ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant ........................................ 22
6.12 Fermer le bouchon du réservoir de
carburant ........................................ 23
6.13 Bouton de démarrage à froid ............. 24
6.14 Vis de réglage du régime de ralenti .... 24
6.15 Sélecteur ........................................ 25
6.16 Pédale de frein arrière ...................... 25
6.17 Béquille latérale .............................. 25
6.18 Antivol de direction.......................... 26
6.19 Verrouiller la direction ...................... 26
6.20 Déverrouiller la direction................... 27
7 TABLEAU DE BORD .................................... 28
7.1 Vue d'ensemble du tableau de bord ... 28
7.2 Activation et test.............................. 28
7.3 Régler l'unité kilomètres/miles .......... 28
7.4 Régler le tableau de bord.................. 29
7.5 Régler l'heure .................................. 30
7.6 Interroger le temps au tour................ 30
7.7 Mode d'affichage SPEED (vitesse) ..... 31
7.8 Mode d'affichage SPEED/H (heures
d'utilisation).................................... 31
7.9 Menu Setup .................................... 32
7.10 Régler l'unité de mesure ................... 32
7.11 Mode d'affichage SPEED/CLK
(heure)............................................ 33
7.12 Régler l'heure .................................. 33
7.13 Mode d'affichage SPEED/LAP
(temps au tour)................................ 34
7.14 Interroger le temps au tour................ 34
7.15 Mode d'affichage SPEED/ODO
(odomètre) ...................................... 35
7.16 Mode d'affichage SPEED/TR1
(tripmaster 1) .................................. 35
7.17 Mode d'affichage SPEED/TR2
(tripmaster 2) .................................. 36
7.18 Régler TR2 (Tripmaster 2) ................ 36
7.19 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse
moyenne 1) ..................................... 37
7.20 Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse
moyenne 2) ..................................... 37
7.21 Mode d'affichage SPEED/S1
(chronomètre 1)............................... 38
SOMMAIRE
3
7.22 Mode d'affichage SPEED/S2
(chronomètre 2)............................... 38
7.23 Vue d'ensemble des fonctionnalités ... 39
7.24 Aperçu des conditions et des
possibilités d'activation .................... 40
8 MISE EN SERVICE...................................... 42
8.1 Consignes pour la première mise en
service ............................................ 42
8.2 Roder le moteur............................... 43
8.3 Puissance de démarrage des
batteries lithium-ion à basses
températures ................................... 44
8.4 Préparer le véhicule pour des
conditions d'utilisation difficiles........ 44
8.5 Préparation du véhicule aux trajets
sur sable sec ................................... 45
8.6 Préparation du véhicule aux trajets
sur sable humide ............................. 45
8.7 Préparation du véhicule aux trajets
sur voies humides et boueuses .......... 46
8.8 Préparation du véhicule aux
températures extérieures élevées ou
aux trajets lents ............................... 46
8.9 Préparation du véhicule aux faibles
températures extérieures ou à la
neige .............................................. 47
9 CONSEILS D'UTILISATION .......................... 48
9.1 Travaux de contrôle et d'entretien
avant chaque mise en service............ 48
9.2 Démarrer le véhicule ........................ 48
9.3 Démarrer......................................... 49
9.4 Passer les vitesses, conduire ............. 49
9.5 Freiner............................................ 50
9.6 S'arrêter et béquiller......................... 50
9.7 Transport ........................................ 51
9.8 Faire le plein de carburant................ 51
10 PLAN D'ENTRETIEN ................................... 53
10.1 Informations additionnelles............... 53
10.2 Travaux obligatoires.......................... 53
10.3 Travaux recommandés ...................... 54
11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ....................... 56
11.1 Contrôler le réglage de base de la
partie-cycle en fonction du poids du
pilote.............................................. 56
11.2 Amortissement en compression de
l'amortisseur.................................... 56
11.3 Régler l'amortissement en
compression de Petite Vitesse de
l'amortisseur.................................... 56
11.4 Régler l'amortissement en
compression de Grande Vitesse de
l'amortisseur.................................... 57
11.5 Régler l'amortissement en détente
de l'amortisseur ............................... 58
11.6 Déterminer la valeur d'enfoncement
à vide de la roue arrière .................... 58
11.7 Vérifier l'enfoncement statique de
l'amortisseur.................................... 59
11.8 Vérifier l'enfoncement en charge de
l'amortisseur.................................... 60
11.9 Régler la prétension du ressort de
l'amortisseur ................................ 60
11.10 Régler l'enfoncement en charge ..... 61
11.11 Vérifier le réglage de base de la
fourche ........................................... 62
11.12 Régler l'amortissement en
compression de la fourche ................ 62
11.13 Régler l'amortissement en détente
de la fourche ................................... 63
11.14 Régler la prétension du ressort de la
fourche (500 EXCF Six Days US)...... 65
11.15 Position du guidon ........................... 66
11.16 Régler la position du guidon .......... 66
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA
PARTIE-CYCLE ........................................... 69
12.1 Surélever la moto sur un socle
réglable........................................... 69
12.2 Retirer la moto du socle réglable ....... 69
12.3 Purger les bras de fourche ................ 69
12.4 Nettoyer les cache-poussières des
bras de fourche................................ 70
12.5 Déposer la protection de fourche ....... 70
12.6 Monter la protection de fourche......... 71
12.7 Déposer les bras de fourche ........... 71
12.8 Monter les bras de fourche ............ 72
12.9 Déposer le de fourche inférieur
(500 EXCF US)............................... 73
12.10 Déposer le de fourche inférieur
(500 EXCF Six Days US) ................. 74
12.11 Monter le de fourche inférieur
(500 EXCF US)............................... 75
12.12 Monter le de fourche inférieur
(500 EXCF Six Days US) ................. 77
12.13 Vérifier le jeu du palier de la tête de
direction ......................................... 79
12.14 Régler le palier de la tête de
direction (500 EXCF US) ............. 80
12.15 Régler le palier
de la tête de direction
(500 EXCF Six Days US) ................. 80
12.16 Graisser le palier de la tête de
direction ...................................... 81
12.17 Déposer le garde-boue avant ............. 81
12.18 Poser le garde-boue avant................. 82
12.19 Déposer l'amortisseur .................... 83
12.20 Monter l'amortisseur ..................... 83
12.21 Déposer la selle ............................... 84
SOMMAIRE
4
12.22 Monter la selle................................. 84
12.23 Déposer le couvercle du boîtier du
filtre à air........................................ 85
12.24 Monter le couvercle du boîtier du
filtre à air........................................ 85
12.25 Déposer le filtre à air .................... 86
12.26 Monter le filtre à air ...................... 87
12.27 Nettoyer le filtre à air et le boîtier du
filtre à air .................................... 87
12.28 Préparer le cache du boîtier du
filtre à air pour une fixation
supplémentaire ............................ 88
12.29 Déposer le silencieux arrière.............. 88
12.30 Monter le silencieux arrière............... 89
12.31 Nettoyer le système
« Sparkarrestor » .......................... 89
12.32 Remplacer la laine de roche du
silencieux arrière .......................... 91
12.33 Déposer le réservoir de carburant ... 91
12.34 Monter le réservoir de carburant ..... 93
12.35 Vérifier l'état d'encrassement de la
chaîne ............................................ 95
12.36 Nettoyer la chaîne............................ 95
12.37 Contrôler la tension de la chaîne ....... 96
12.38 Régler la tension de la chaîne ........... 97
12.39 Vérifier la chaîne, la couronne, le
pignon et le guide-chaîne ................. 98
12.40 Vérifier le cadre .......................... 100
12.41 Vérifier le bras oscillant .............. 100
12.42 Vérifier la position du câble
d'accélérateur................................ 100
12.43 Vérifier le caoutchouc de poignée .... 101
12.44 Régler la position de base du levier
d'embrayage.................................. 102
12.45 Contrôler/rectifier le niveau de
liquide d'embrayage hydraulique ..... 102
12.46 Remplacer le liquide d'embrayage
hydraulique ............................... 103
12.47 Déposer la protection moteur
(500 EXCF Six Days US) ............... 104
12.48 Monter la protection moteur
(500 EXCF Six Days US) ............... 105
13 SYSTÈME DE FREIN ................................. 106
13.1 Vérifier la course libre du levier de
frein à main................................... 106
13.2 Régler la course libre du levier de
frein à main................................... 106
13.3 Vérifier les disques de frein............. 106
13.4 Vérifier le niveau de liquide de
frein à l'avant ................................ 107
13.5 Faire l'appoint de liquide de frein à
l'avant ....................................... 108
13.6 Contrôler les plaquettes de frein
avant ............................................ 109
13.7 Remplacer les plaquettes de frein
avant ......................................... 109
13.8 Vérifier la course libre de la pédale
de frein arrière............................... 112
13.9 Régler la position de base de la
pédale de frein arrière ................. 112
13.10 Contrôler le niveau de liquide de
frein à l'arrière............................... 113
13.11 Faire l'appoint du liquide de frein à
l'arrière ...................................... 113
13.12 Contrôler les plaquettes de frein
arrière........................................... 115
13.13 Remplacer les plaquettes de frein
arrière ....................................... 115
14 ROUES, PNEUS........................................ 118
14.1 Déposer la roue avant ................. 118
14.2 Monter la roue avant ................... 119
14.3 Déposer la roue arrière ................ 119
14.4 Monter la roue arrière ................. 120
14.5 Vérifier l'état des pneus .................. 122
14.6 Vérifier la pression des pneus.......... 122
14.7 Contrôler la tension des rayons ........ 123
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE .............................. 124
15.1 Déposer la batterie 12 V ............. 124
15.2 Monter la batterie 12 V ............... 125
15.3 Charger la batterie 12 V .............. 126
15.4 Remplacer le fusible général........... 128
15.5 Remplacer les fusibles des divers
consommateurs ............................. 129
15.6 Déposer la plaque-phare et le
phare............................................ 130
15.7 Monter la plaque-phare et le
phare............................................ 131
15.8 Remplacer l'ampoule de phare ........ 132
15.9 Vérifier le réglage du phare ............. 132
15.10 Régler la portée du phare................ 133
15.11 Remplacer l'ampoule de
clignotant...................................... 133
15.12 Remplacer la batterie du tableau
de bord ......................................... 134
15.13 Connecteur de diagnostic................ 135
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT............. 136
16.1 Système de refroidissement ............ 136
16.2 Vérifier l'antigel et le niveau de
liquide de refroidissement............... 136
16.3 Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement.............................. 137
16.4 Vidanger le liquide de
refroidissement .......................... 138
16.5 Remplir de liquide de
refroidissement .......................... 139
SOMMAIRE
5
17 ADAPTER LE MOTEUR.............................. 140
17.1 Vérifier le jeu du câble
d'accélérateur................................ 140
17.2 Régler le jeu du câble
d'accélérateur ............................ 140
17.3 Régler la caractéristique de
l'accélération ............................. 141
17.4 Régler le régime de ralenti .......... 142
17.5 Programmer la position du clapet
d'étranglement............................... 143
17.6 Contrôler la position de base du
sélecteur....................................... 144
17.7 Régler la position de base du
sélecteur ................................... 144
18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE
MOTEUR.................................................. 146
18.1 Remplacer la crépine à essence ... 146
18.2 Vérifier le niveau d'huile moteur ...... 147
18.3 Remplacer l'huile moteur et le
filtre à huile, nettoyer les crépines
d’huile ...................................... 147
18.4 Faire l'appoint d'huile moteur.......... 150
19 NETTOYAGE, ENTRETIEN ......................... 152
19.1 Nettoyer la moto ............................ 152
19.2 Travaux de contrôle et d'entretien
en prévision de l'usure d'hiver ......... 153
20 STOCKAGE............................................... 155
20.1 Stockage....................................... 155
20.2 Mise en service après le stockage .... 156
21 DIAGNOSTIC ............................................ 157
22 DONNÉES TECHNIQUES........................... 160
22.1 Moteur.......................................... 160
22.2 Couples de serrage moteur.............. 161
22.3 Quantités de remplissage................ 162
22.3.1 Huile moteur ............................. 162
22.3.2 Liquide de refroidissement ......... 162
22.3.3 Carburant.................................. 163
22.4 Partie-cycle ................................... 163
22.5 Circuit électrique ........................... 164
22.6 Pneus ........................................... 164
22.7 Fourche ........................................ 164
22.7.1 500 EXCF US........................... 164
22.7.2 500 EXCF Six Days US ............. 165
22.8 Amortisseur................................... 165
22.9 Couples de serrage sur la
partie-cycle ................................... 166
23 MATIÈRES CONSOMMABLES .................... 169
24 PRODUITS AUXILIAIRES........................... 171
25 NORMES.................................................. 173
26 GLOSSAIRE.............................................. 174
27 LISTE DES ABRÉVIATIONS........................ 175
28 LISTE DES SYMBOLES.............................. 176
28.1 Symboles jaunes et oranges ............ 176
28.2 Symboles verts et bleus .................. 176
INDEX ............................................................. 177
1 SYMBOLIQUE
6
1.1 Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi
qu'un certain savoir-faire technique. Pour votre sécurité, faites exécuter ces travaux par un ate-
lier KTM agrée ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi
une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page
indiquée).
Indique un complément d'information ou des conseils.
Indique le résultat d'une étape de contrôle.
Caractérise une mesure de tension.
Caractérise une mesure de courant.
Indique le fin d’une activité (dont d’éventuels travaux ultérieurs).
1.2 Conventions typographiques utilisées
Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.
Nom propre Caractérise un nom.
Nom
®
Caractérise une marque déposée.
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
Termes soulignés Renvoient à des détails techniques du véhicule ou caractérisent des termes
techniques expliqués dans le glossaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
7
2.1 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu
Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation
normale en course. Ce véhicule est conforme aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations
nationales de sports motorisés.
Info
Seule la version homologuée (bridée) de ce véhicule est autorisée sur les routes ouvertes au public.
Débridé, il ne doit être utilisé qu'en circuit fermé sur des routes non ouvertes au public.
Le véhicule a été conçu pour le sport d'endurance tout-terrain de compétition et non pas pour être utilisé
principalement pour du moto-cross.
2.2 Mauvaise utilisation
La moto ne doit être utilisée que conformément à l’usage prévu.
Toute utilisation non conforme met en danger les personnes, le matériel et l'environnement.
Tout utilisation non conforme de la moto ou qui dépasse l'utilisation prévue, constitue une mauvaise utilisation.
La mauvaise utilisation comprend également l'utilisation de liquides et d'additifs ne remplissant pas les spécifi-
cations exigées pour l'utilisation prévue.
2.3 Consignes de sécurité
Afin de garantir une utilisation du produit décrit en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être
respectées. Lisez par conséquent attentivement ces instructions ainsi que toutes celles contenues dans la livrai-
son. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des liens quand cela est
pertinent.
Info
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés à plusieurs
endroits bien visibles sur le produit décrit. Les autocollants comportant des consignes et des
avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers
ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru.
2.4 Niveaux de danger et symboles
Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves bles-
sures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures
correspondantes ne sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner des blessures légères lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures corres-
pondantes ne sont pas prises.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
2.5 Aperçu des autocollants comportant des remarques utiles
V01854-10
1 Plaque signalétique Canada
2 Plaque signalétique USA
3 Information sur le liquide de frein
4 Information concernant la tension de la chaîne
5 Information concernant la mise en service
6 Information concernant le contrôle des émissions
7 Information concernant les émissions sonores
V01835-01
Plaque signalétique Canada
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
9
V01836-01
Plaque signalétique USA
F00489-10
Information sur le liquide de frein
F00490-10
Information concernant la tension de la chaîne
F00491-10
Information concernant la mise en service
V01833-01
Information concernant le contrôle des émissions
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
10
V01834-01
Information concernant les émissions sonores
2.6 Signalement des manquements à la sécurité
Si vous pensez que votre véhicule présente un défaut pouvant entraîner un accident et menacer ainsi l'intégrité
physique, voire provoquer la mort de personnes, vous devez le signaler immédiatement à l'administration améri-
caine en charge de la circulation routière (NHTSA ou National Highway Traffic Safety Administration) ainsi qu'à
KTM North America, Inc.
Si la NHTSA reçoit plusieurs réclamations similaires, elle peut ouvrir une enquête. S'il est alors constaté qu'un
certain groupe de véhicules présente des défauts de sécurité, la NHTSA peut procéder au rappel des produits
défectueux, afin de remédier à ces défauts. Cependant, la NHTSA n'interviendra pas en cas de problèmes indi-
viduels entre vous-même et votre concessionnaire ou KTM North America, Inc.
Vous pouvez joindre la NHTSA par téléphone, au numéro vert gratuit de la « Auto Safety Hotline » (hotline pour
la sécurité des véhicules) 18883274236, sur le site web www.nhtsa.dot.gov ou par écrit à l'adresse suivante :
NHTSA Headquarters, 1200 New Jersey Avenue, SE, West Building, Washington, DC 20590, USA. La hotline
sus-indiquée vous fournit aussi des informations de sécurité additionnelles concernant les véhicules à moteur.
2.7 Garantie de niveau sonore
KTM garantit que l'échappement respecte toutes les normes d'émissions sonores de l'agence américaine de pro-
tection de l'environnement (EPA) concernées à la date de l'achat.
Cette garantie est accordée à toute personne faisant l'acquisition de l'échappement pour un usage autre que sa
revente, ainsi qu'à tous les acheteurs ultérieurs.
Les demandes de garantie doivent être adressées au service suivant :
KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA
Téléphone : (440) 9853553
www.ktmusa.com
KTM Canada, Inc., Customer Support, 8701 Rue SamuelHatt, Chambly, QC J3L 6V4, Canada
Téléphone : (450) 441-4451
www.ktmcanada.com
2.8 Avertissement relatif au niveau sonore de fonctionnement
En cas d'augmentation du niveau sonore suite à l'utilisation de l'engin, le produit doit faire l'objet d'un contrôle
afin de déterminer la nécessité d'une réparation ou d'un remplacement de pièces. Dans le cas contraire, des
peines adaptées à la situation juridique peuvent être infligées au propriétaire du véhicule.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
11
2.9 Garantie pour le système de contrôle des gaz d’échappement
KTM North America, Inc. garantit que le système de contrôle des gaz d’échappement respecte toutes les normes
de l'agence américaine de protection de l'environnement (EPA) et du California Air Resources Board (CARB) à la
date de l'achat.
Cette garantie s'applique au premier propriétaire de la moto et à tous les propriétaires suivants.
Votre système de contrôle des gaz d'échappement peut inclure des pièces telles que le système d'injection de
carburant, l’allumage, le catalyseur, les boîtiers de commande, les tuyaux, les connecteurs et autres groupes
fonctionnels liés aux émissions, le réservoir de carburant, le dégazage du carter de vilebrequin, le couvercle du
réservoir de carburant pour les véhicules avec contrôle de l'évaporation du carburant, le couvercle de remplissage
d'huile, le clapet de régulation de la pression, le séparateur carburant/vapeur, le jerrycan, les bobines d'allumage,
les câbles d'allumage, les condensateurs et les bougies d'allumage si un défaut survient avant le premier rempla-
cement prévu, et les tuyaux, les raccords et les tubes utilisés directement dans ces pièces.
Si les conditions de garantie sont remplies, KTM réparera votre moto gratuitement. Cette réparation inclut le diag-
nostic, les pièces et la main d'œuvre.
En tant que propriétaire de la moto, vous êtes tenu d'effectuer les mesures d’entretien spécifiées dans le manuel
d'utilisation.
Veuillez noter que KTM est en droit de ne pas honorer votre droit à la garantie si votre moto ou une pièce de votre
moto tombe en panne suite à un abus, une négligence, un accident, une participation à des courses ou événe-
ments similaires, un entretien inapproprié ou des modifications non autorisées.
Étendue de la garantie du fabricant
Cinq (5) ans ou 30 000 kilomètres (18 641 milles), la date retenue étant celle de l'événement se produisant
en premier.
Les questions relatives à la garantie pour le système de contrôle des gaz d’échappement doivent être adressées
à :
KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA
Téléphone : (888) 985-6090
U.S. Environmental Protection Agency, 2000 Traverwood Drive, Ann Arbor, MI 48105, USA
California Air Resources Board, 1001 "I" Street, Sacramento, CA 95814, USA
2.10 Droits des consommateurs
Il convient de faire valoir les droits découlant de la garantie auprès d'un atelier spécialisé KTM agréé. En cas de
réclamations, veuillez vous adresser à :
KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA
Téléphone : (440) 9853553
www.ktmusa.com
KTM Canada, Inc., Customer Support, 8701 Rue SamuelHatt, Chambly, QC J3L 6V4, Canada
Téléphone : (450) 441-4451
www.ktmcanada.com
Les droits qui vous sont dus peuvent différer en fonction des législations nationales ou régionales en vigueur.
2.11 Avertissement contre les manipulations
Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à atténuer le bruit. Les mesures de débri-
dage suivantes ainsi que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :
1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à atténuer les bruits sur
un véhicule neuf avant sa vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d'utilisation du véhi-
cule, à d'autres fins que l'entretien, la réparation ou le remplacement, ainsi que
2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.
Exemples de manipulation interdite par la loi :
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
12
1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui évacuent les gaz
d'échappement.
2 Retrait ou perçage d'éléments du système d'admission.
3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect.
4 Remplacement d'éléments mobiles du véhicule ou d'éléments de l'échappement ou du système d'admission
par des pièces non homologuées par le fabricant.
2.12 Fonctionnement en toute sécurité
Danger
Risque d'accidentUn conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que
les autres.
Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur
la conduite.
Ne conduisez pas si vous n'êtes pas en état physiquement ou mentalement.
Danger
Danger d'intoxicationLes gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire
entraîner la mort.
Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
Utilisez un système d’extraction des gaz d’échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner
le moteur dans une pièce fermée.
Avertissement
Risque de brûluresCertaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas toucher les composants tels que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur ou le
système de frein avant que ces composants ne soient refroidis.
Laisser refroidir les pièces du véhicule avant de commencer les travaux.
Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique et être piloté en toute connaissance des
consignes de sécurité et dans le respect de l'environnement.
Le pilote doit disposer du permis de conduite approprié à la conduite d'une moto sur route.
Les défaillances pouvant altérer la sécurité du véhicule doivent être éliminées sans délai en prenant contact avec
un atelier KTM agrée.
Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
2.13 Vêtements de protection
Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abî-
més constitue un risque pour la sécurité.
Toujours porter des vêtements de protection adéquats comme un casque, des bottes, des gants, un
pantalon et une veste avec protections.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la
conduite du véhicule.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
13
2.14 Règles de travail
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais
peuvent être commandés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Exemple : extracteur de roulements
(15112017000)
Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les
joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par
de nouvelles pièces.
Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex. Loctite
®
). Les consignes spécifiques du
fabricant doivent être respectées lors de l’utilisation.
Si un dispositif de blocage de vis (par ex. Precote
®
) a déjà été appliqué sur une nouvelle pièce, n'appliquez pas
de produit de blocage de vis supplémentaire.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état et leur niveau d'usure. Remplacer
les pièces usées ou dégradées.
Une fois qu’une réparation ou une opération de maintenance est achevée, veiller à assurer la sécurité de fonction-
nement du véhicule.
2.15 Environnement
Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de
garantir la pérennité de la conduite à moto, veiller à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers
l'environnement et à tenir compte des droits d'autrui.
Lors de la vidange de l'huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise
au rebut des vieux composants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans
le pays d'utilisation.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de
l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé
KTM est à votre entière disposition.
2.16 Manuel d'utilisation
Veiller impérativement à lire ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la
route pour la première fois avec ce véhicule. Le manuel d'utilisation comporte de nombreuses informations et
conseils qui faciliteront l'utilisation, le maniement et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le véhi-
cule pour qu'il réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et comment éviter les blessures.
Conserver le manuel d'utilisation dans un endroit facilement accessible, pour l'avoir à portée de main dès que son
utilisation est requise.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircisse-
ments, contacter votre concessionnaire KTM agréé.
Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nou-
veau propriétaire lors de la vente de ce dernier.
De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre concessionnaire KTM agréé
et sur le site de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
3 REMARQUES IMPORTANTES
14
3.1 Garantie constructeur, garantie légale
Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier
agréé KTM, puis confirmés sur la plateforme KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie
est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications
sur le véhicule.
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et produits auxi-
liaires
Remarque
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-
ronnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Utiliser les carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et les produits auxiliaires
conformément au manuel d'utilisation et aux spécifications.
3.3 Pièces détachées, accessoires
Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recom-
mandés par KTM et les faire monter par un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres
produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre concession-
naire KTM agrée est pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
3.4 Service
Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans
le présent manuel d'utilisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet
d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect de la partie-cycle risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou
la rupture de composants.
Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans le sable ou sur un terrain détrempé ou
boueux, risque d'entraîner une usure plus importante de composants tels les organes d'entraînement, le système
de freinage ou les composants de la suspension. De telles conditions imposent un contrôle ou un remplacement
des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait été atteint.
Respecter impérativement les durées de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge
de manière notable la durée de vie de la moto.
En cas d'intervalles de kilométrage et de temps, c’est le premier intervalle qui survient qui doit être pris en
compte.
3.5 Illustrations
Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.
Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas
illustrés. Une dépose n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications
textuelles.
REMARQUES IMPORTANTES 3
15
3.6 Service après-vente
Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à
la société KTM.
La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
4 VUE DU VÉHICULE
16
4.1 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée)
V01851-10
1
Levier d'embrayage ( p. 20)
2
Bouchon du réservoir
3
Couvercle du boîtier du filtre à air
4
Béquille latérale ( p. 25)
5
Numéro de moteur ( p. 19)
6
Sélecteur ( p. 25)
VUE DU VÉHICULE 4
17
4.2 Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée)
V01852-10
1
Bouton d'avertisseur sonore ( p. 20)
2
Bouton de clignotants ( p. 21)
3
Contacteur de l'éclairage ( p. 21)
4
Bouton de démarrage ( p. 21)
5
Bouton d'arrêt d'urgence ( p. 21)
6
Poignée des gaz ( p. 20)
7
Levier de frein à main ( p. 20)
8
Pédale de frein arrière ( p. 25)
5 NUMÉROS DE SÉRIE
18
5.1 Numéro d’identification du véhicule
401945-10
Le numéro d’identification du véhicule
1
est gravé sur la tête de
direction, à droite.
5.2 Plaque signalétique
M00994-10
La plaque signalétique
1
est placée à l'avant de la tête de direc-
tion.
La plaque signalétique supplémentaire pour le Canada
2
est pla-
cée à l'avant du tube thoracique.
5.3 Numéro de clé
V00852-10
Le numéro de la clé
1
du contacteur d'allumage et de l’antivol
de direction figure sur la KEYCODECARD.
Info
Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé
de rechange. Conserver cette KEYCODECARD en lieu sûr.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183

KTM 500 EXC-F US 2020 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire