Toro TITAN Z4800 Zero-Turn-Radius Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3359-830RevA
Tondeusesàrayonde
braquagezéroTitan
®
Z4800
Tondeusesàrayondebraquage
zéroTitan
®
Z5200
demodèle74816—N°desérie280000001etsuivants
demodèle74818—N°desérie280000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.Traductiondutexted'origine(FR)
Important:Lemoteurdecettemachinen’estpas
équipéd’unpare-étincelles.Vouscommettezune
infractionàlasection4442duCodedesressources
publiquesdeCaliforniesivousutilisezcette
machinedansunezoneboisée,broussailleuseou
recouverted’herbe.Certainsautresétatsourégions
fédéralespeuventêtrerégispardesloissimilaires.
Cesystèmed’allumageparétincelleestconformeàla
normecanadienneICES-002,ISO14982,EN55012.
LaNoticed’utilisationdumoteurci-jointestfournie
àtitrederéférenceconcernantlaréglementationde
l’agenceaméricainededéfensedel’environnement
(EPA)etlaréglementationantipollutiondel’état
deCalifornierelativesauxsystèmesantipollution,
àl’entretienetàlagarantie.Vouspouvezvousen
procurerunnouvelexemplaireenvousadressantau
constructeurdumoteur.
Pourlesmodèlesdontlemoteuralapuissance
stipulée,lapuissancebrutedumoteuraétémesurée
enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon
SAEJ1940.Parcequ’elleestconguréepourrépondre
auxexigencesdesécurité,antipollutionetd’exploitation,
lapuissanceréelledumoteursurcetteclassedetondeuse
seranotablementinférieure.
Introduction
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etpouréviterdel’endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel’utilisationsûreet
correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl’adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl’entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod’origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
indiquel’emplacementdesnumérosdemodèleetde
sérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdansl’espace
réseràceteffet.
Figure1
Derrièrelesiège
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure2),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Deuxautrestermessontégalementutiliséspourfaire
passerdesinformationsessentielles:Important,pour
attirerl’attentionsurdesinformationsmécaniques
spéciques,etRemarque,pourdesinformations
d’ordregénéralméritantuneattentionparticulière.
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...........................................4
Informationsconcernantlasécuritédes
tondeusesautoportéesToro..............................6
Graphiqued'inclinaison........................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................9
Vued'ensembleduproduit.........................................13
Commandes.......................................................14
Caractéristiquestechniques.................................15
Systèmes............................................................15
Dimensions........................................................16
Couplesdeserrage..............................................17
Utilisation...................................................................17
Sécuritéavanttout..............................................17
Essencepréconisée.............................................18
Contrôleduniveaud’huilemoteur......................20
Démarragedumoteur........................................20
Utilisationdeslames...........................................21
Arrêtdumoteur.................................................21
Systèmedesécurité.............................................22
Marcheavantouarrière......................................22
Arrêtdelamachine.............................................23
Réglagedelacorrectiondirectionnelle.................23
Réglagedelahauteurdecoupe............................24
Positionnementdusiège.....................................24
Changerlasuspensiondusiège...........................25
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement...................................................25
Pousserlamachineàlamain...............................25
Éjectionlatérale..................................................26
Transport...........................................................26
Conseilsd’utilisation..........................................27
Entretien....................................................................29
Programmed'entretienrecommandé......................29
Procéduresavantl'entretien....................................30
Souleverlesiège.................................................30
Accéderàlabatterie............................................30
Lubrication..........................................................30
Graissagedesroulements...................................30
Entretiendumoteur...............................................31
Entretiendultreàair........................................31
Vidangedel’huilemoteuretremplacementdu
ltre...............................................................32
Entretiendelabougie.........................................34
Nettoyageducarterdeventilateur.......................35
Entretiendusystèmed'alimentation........................36
Remplacementdultreàcarburant.....................36
Entretiendusystèmeélectrique...............................37
Chargedelabatterie...........................................37
Entretiendesfusiblesetrelais.............................38
Entretiendusystèmed'entraînement......................39
Contrôledelapressiondespneus........................39
Entretiendusystèmehydraulique............................40
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique............40
Remplacementdultreàhuile
hydraulique.....................................................40
Entretiendelatondeuse.........................................41
Entretiendeslamesdecoupe..............................41
Miseàniveaudutablierdecoupe.........................43
Réglagedel’inclinaisondeslames........................44
Déposedutablierdecoupe.................................45
Entretiendescourroiesdelatondeuse.................46
Montagedutablierdecoupe...............................46
Remplacementdudéecteurd’éjection...............47
Nettoyage...............................................................48
Lavageducarterdetondeuse..............................48
Remisage....................................................................49
Nettoyageetremisage.........................................49
Dépistagedesdéfauts.................................................51
Schémas.....................................................................54
3
Sécurité
Cettemachineestconformeauxoudépasseles
spécicationsdelanormeB71.1-2003del’American
NationalStandardsInstituteenvigueuraumoment
delaproduction.Ellepeutcependantoccasionner
desaccidentssielleestmalutiliséeoumal
entretenue.Pourréduirelesrisquesd’accidentset
deblessures,respectezlesconsignesdesécuritéqui
suivent.Teneztoujourscomptedesmisesengarde
signaléesparlesymboledesécuritéetlamention
PRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.Ne
paslesrespecter,c’estrisquerdevousblesser,
parfoismortellement.
Consignesdesécurité
LesinstructionssuivantessontissuesdelanormeANSI
B71.1-2003.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutesles
mesuresdesécuritépouréviterdesblessuresgraves,
voiremortelles.
Consignesgénéralesd’utilisation
Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutes
lesinstructionsquigurentdansleManuelde
l’utilisateuretsurlamachineavantdecommencer.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdespièces
enrotationousouslamachine.Nevoustenezjamais
devantl’ouvertured’éjection.
Seuleslespersonnesadultesresponsablesquiont
prisconnaissancedesinstructionssontautoriséesà
utiliserlamachine.
Débarrassezlazonedetravaildespierres,jouets,
câbles,etc.quipourraientêtreramassésetprojetés
parlalame.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonede
travailavantdecommencer.Arrêtezlamachinesi
quelqu’unentredanslazonedetravail.
Netransportezjamaisdepassagers.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas
d’absoluenécessité.Avantetpendantlamarche
arrière,vérieztoujoursquelavoieestlibrejuste
derrièrelamachineetsursatrajectoire.
Sachezdansquelsenss’effectuel’éjectionetfaitesen
sortequ’ellenesoitdirigéeverspersonne.N’éjectez
pasl’herbecoupéecontreunmurouunobstacle.
Ellepourraitêtrerenvoyéeversl’opérateur.Arrêtez
la(les)lame(s)quandvouspassezsurdugravier.
N’utilisezpaslamachinesiledéecteur,lecouvercle
d’éjectionoulesystèmederamassageaucomplet
n’estpasenplaceetenbonétatdemarche.
Restezvigilant,ralentissezetsoyezprudentquand
vouschangezdedirection.Regardezderrièrevouset
dechaquecôtéavantdechangerdedirection.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.Vousdeveztoujoursarrêterleslames,
serrerlefreindestationnement,arrêterlemoteuret
retirerlaclédecontactavantdequitterlamachine.
Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.Arrêtez
lemoteuretattendezl’arrêtcompletdetoutesles
piècesavantdenettoyerlamachine,deretirerlebac
àherbeoudedéboucherl’éjecteur.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
N’utilisezpaslamachinesousl’emprisedel’alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetpour
traverser.
Procédezaveclaplusgrandeprudencequandvous
chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion,
etquandvousladéchargez.
Protégez-voustoujourslesyeuxquandvousutilisez
latondeuse.
Ilaétéprouvéqu’unfortpourcentagedesaccidents
liésàl’utilisationdetondeusesautoportéesconcerne
desutilisateursde60ansetplus.Lespersonnes
concernéesdoiventévaluerleuraptitudeàutiliserla
tondeusedelamanièrelaplussûrepossiblepour
éviterlesaccidentsgraves.
Suiveztoujourslesrecommandationsconcernant
l’utilisationdemassesd’équilibrageoudecontrepoids
surlesroues.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisques
depertedecontrôleetdebasculementdelamachine
pouvantentraînerdesaccidentsgravesoulamort.
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu’ellessoient,
demandentuneattentionparticulière.Netravaillezpas
surlespentessurlesquellesvousnepouvezpasfaire
marchearrièreouvousnevoussentezpasàl’aise.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde15degrés.
Méez-vousdesfosses,trous,rochers,creuxet
bossesquimodientl’angledetravail,carunterrain
irrégulierpeutprovoquerleretournementdela
machine.
4
Choisissezunevitesseréduitepournepasavoirà
vousarrêterlorsquevoustravaillezsurunepente.
Netravaillezpassurlespenteslorsquel’herbe
esthumide.Lesconditionsglissantesréduisentla
motricité,cequirisquedefairedéraperlamachine
etd’entraînerlaperteducontrôle.
Laisseztoujourslesmoteursdesrouesengagés
quandvousdescendezunepente.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsurles
pentes.
Nechangezpassoudainementdevitesseoude
direction.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuels
telspierres,branches,etc.,oubalisezlesobstacles.
L’herbehautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carla
machinerisquedebasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu’unepertedemotricité
peutseproduireendescente.Letransfertdupoids
surlesrouesavantpeutentraînerlepatinagedes
rouesmotrices,etdoncunepertedufreinageetde
ladirection.
Éviteztoujoursdedémarreroudevousarrêter
encôte.Silesrouesperdentdeleurmotricité,
désengagezleslamesetredescendezlentement
jusqu’aubasdelapente.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou
d’autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils
peuventenmodierlastabilitéetentraînerlaperte
ducontrôledelamachine.
N’essayezpasdestabiliserlamachineenposantle
piedàterre.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,de
fossés,debergesescarpéesoud’étenduesd’eau.Le
dépassementdesrouesau-dessusd’unedénivellation
peutentraînerlerenversementdelamachineet
provoquerdesblessuresgravesoumortelles(noyade,
etc.).
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations,
desfossés,desbergesescarpéesoudesétendues
d’eau.
Enfants
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsil’utilisateur
nesaitpasquedesenfantssontprésents.Lesenfants
sontsouventattirésparlamachineetl’activitédetonte.
Nepartezjamaisduprincipequelesenfantssetrouvent
encoreàl’endroitvouslesavezvuspourladernière
fois.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede
tonte,souslagarded’unadulteresponsableautre
quel’utilisateur.
Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurdela
machinesidesenfantspénètrentdanslazonede
travail.
Avantetpendantunemarchearrièreouun
changementdedirection,vérieztoujoursqu’un
enfantnesetientpasjustederrièrelesrouesdela
machine,sursatrajectoireousurlescôtés.
Netransportezjamaisd’enfants,mêmesileslames
sontarrêtées.Ilsrisquentdetomberetdeseblesser
gravementoudecompromettrelefonctionnement
sûrdelamachine.
Lesenfantsquiontétéautorisésàmontersurla
machineenmarcheparlepassépeuventapparaître
subitementdanslazonedetravailparcequ’ilsveulent
recommencer.Ilsrisquentalorsd’êtrerenversésou
écrasésparlatondeuse.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
Redoublezdeprudenceàl’approchedetournants
aveugles,deland’uneclôture,debuissons,d’arbres
oud’autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Remorquage
Unkitd’attelageestdisponiblepourcettemachine.
Vouspouvezvousleprocurerencontactantun
concessionnaireToroagréé.Neremorquezpasla
machineavantd’avoirmontécedispositifd’attelage
agrééparlefabricant.Lesconsignessuivantes
s’appliquentlorsqueleremorquages’effectueaveclekit
d’attelageagréé.
Leremorquagenedoitêtreeffectuéqueparune
machineéquipéeàceteffet.L’équipementremorqué
nedoitêtreattachéqu’aupointderemorquage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantencequi
concerneleslimitesdepoidsrelativesaumatériel
remorquéetauremorquagesurpentes.
N’autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersur
oudanslematérielremorqué.
Surpentes,lepoidsdumatérielremorquérisquede
provoquerunepertedetractionetdecontrôle.
Conduisezlentementetprévoyezunedistancede
freinageplusgrandequelanormale.
Entretien
Manipulationsûredel’essence:
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl’essenceetlesautrescarburants
5
avecuneextrêmeprudenceenraisondeleur
inammabilitéetdurisqued’explosiondesvapeurs
qu’ilsdégagent.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d’étincelles.
N’utilisezquedesrécipientshomologués.
N’enlevezjamaislebouchonduréservoiretn’ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
Nefaitesjamaislepleinàl’intérieur.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocalsetrouveuneammenue,
tellelaveilleused’unchauffe-eauoud’unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantà
l’intérieurd’unvéhiculeoudanslacaissed’un
véhiculeutilitairedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl’écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.Sicen’estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,maisremplissez
leréservoiràl’aided’unbidon,etnondirectement
àlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu’àlanduravitaillement.
N’utilisezpasundispositifdeverrouillagedupistolet
enpositionouverte.
Siducarburants’estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu
réservoiretserrez-leàfond.
Entretiengénéral:
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.Lesgazd’échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,
surtoutlesboulonsdexationdeslames.Maintenez
lematérielenbonétatdemarche.
N’enlevezpasetnemodiezpaslesdispositifsde
sécurité.Contrôlezrégulièrementqu’ilsfonctionnent
bien.
Nelaissezpasl’herbe,lesfeuillesoud’autresdébris
s’accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd’huileoudecarburantetéliminezles
déchetsimbibésdecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoir
heurtéunobstacle.Réparezlamachinesinécessaire
avantdelaremettreenmarche.
N’effectuezjamaisderéglagesouderéparations
lorsquelemoteurestenmarche.
Lesélémentsdubacàherbepeuvents’user,se
détériorerouêtreendommagés,etrisquentainsi
d’exposerdespiècesmobilesoudeprojeterdes
objets.Contrôlezfréquemmentl’étatdeces
élémentsetremplacez-lesaubesoinpardespièces
recommandéesparleconstructeur.
Leslamesdelatondeusesontaiguiséesetpeuvent
provoquerdescoupures.Touchez-lesuniquement
avecdesgantsouenveloppéesdansunchiffon,et
toujoursavecprécaution.
Contrôlezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl’entretienéventuellement
requis.
Remplacezlesautocollantsd’instructionoude
sécuritémanquantsouendommagés.
Pourpréserverlesnormesd’origine,n’utilisezque
despiècesderechangeTorod’origine.
Informationsconcernant
lasécuritédestondeuses
autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques
concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre
informationrelativeàlasécuritéqu’ilestimportantde
connaîtreetquin’apparaîtpasdanslesspécicationsdes
normesANSI.
Coupezlemoteur,débranchezlaoulesbougies
etenlevezlaclédecontactavantdeprocéderaux
entretiens,réparations,révisionsouréglages.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamples
àl’écartdelazoned’éjectiondel’accessoire,du
dessousdelamachineetdespiècesmobilesquand
lemoteurestenmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudes
accessoiresjusteaprèsleurarrêt,carellespeuvent
êtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidiravant
d’entreprendretouteréparation,toutréglageoutout
entretien.
L’acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
6
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardez
labatterieéloignéedescigarettes,desammesou
sourcesd’étincelles.
N’utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.
L’utilisationd’accessoiresnonagréésrisqued’annuler
lagarantie.
N’utilisezriend’autrequ’uneramped’uneseule
piècepourchargerlamachinesuruneremorqueou
uncamion.L’angledelarampenedoitpasdépasser
15degrés.
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.
7
Graphiqued'inclinaison
8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.AttentionN’utilisez
paslatondeuseavecle
déecteurd’éjectionrelevé
ousansledéecteur;
laissez-leenplace.
2.Risquedemutilationdes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeusene
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
106-5517
1.AttentionNetouchezpaslasurfacechaude.
109-6008
1.LisezleManuelde
l’utilisateur.
3.Poussezlamachine.
2.Tournezleboutonde
déblocagedetransmission
pourdesserrer,faites
coulisserleboutonet
resserrez-le.
109-6014
Acheminementdelacourroiedetransmissionauxroues
109-6029
1.Arrêtdumoteur6.Accélérateurhaut
régime
2.Moteurenmarche
7.Starterenservice
3.Démarragedumoteur8.Accélérateurbasrégime
4.Prisedeforce(PDF),
commandedeslames
9.Starterhorsservice
5.LisezleManuelde
l’utilisateur.
9
109-6035
Acheminementdelacourroiedetransmissiondutablier
decoupe
109-6036
1.LisezleManueldel’utilisateur.
2.Retirezlaclédecontactetlisezlesinstructionsavantde
procéderàl’entretienouàdesrévisions.
3.Hauteurdecoupe.
109-6210
1.Lisezlemanueldel’utilisateur.
2.Risquedemutilationparleventilateuretrisquede
coincementparlacourroienevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
109-6459
1.RisquedecoincementdanslacourroieN’ouvrezpaset
nedéposezparlescapotsdeprotectionquandlemoteur
estenmarche;laissez-leenplace.
109-8759
1.Hauteurdecoupe
109-9120
1.Fusible2.Diode
110-6691
1.Risquedeprojections
tenezlesspectateurs
àbonnedistancedela
machine.
3.Risquedemutilationdes
mainsoudespiedsne
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
2.Risquedeprojectionpar
latondeusegardezle
déecteurd’éjectionoule
systèmederamassageen
place.
10
109-9173
1.Freindestationnement4.Pointmort
2.Grandevitesse
5.Marchearrière
3.Petitevitesse6.Vitessedelamachine
109-9182
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
5.Marchearrière
3.Petitevitesse
Symbolesdelaprisedeforce
1.PDFdésengagée2.PDFengagée
BatterySymbols
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued’explosion6.Teneztoutlemondeàune
distancesufsantedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincellesetnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd’autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L’acidedelabatteriepeut
causerunecécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel’eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l’utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut.
11
109-6016
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl’entretienouàdes
révisions.
4.Reportez-vousauManueldel’utilisateurpourlesconsignes
degraissage.
2.Périodicité
5.Vériezleniveaud’huilehydrauliqueetreportez-vousau
manueldel’utilisateurpourplusdeprécisions.
3.Contrôlezleniveaud’huile.6.Contrôlezlapressiondespneus.
109-8965
1.AttentionlisezleManueldel’utilisateur.
2.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl’entretienouàdesrévisions;serrezlefreindestationnement,enlevezlaclé
decontactetdébranchezlabougie.
3.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonnedistancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildesdébrisavant
d’utiliserlamachineetgardezledéecteurd’éjectionenplace.
4.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentesdésengagezlacommandedeslames(PTO)etredescendezlentement
jusqu’aubasdelapente.
5.Risquederenversementévitezleschangementsbrusquesdedirectionetlesviragesserréssurlespentes,travailleztoujours
transversalementsurdespentesdemoinsde15degrés,nevousapprochezpasdesétenduesd’eauetnetondezpasen
montantouendescendantdespentesdemoinsde15degrés.
6.Risquedemutilationdesmainsoudespiedsparlalamedelatondeusenevousapprochezpasdespiècesmobiles.
7.Risqued’écrasement/demutilationdepersonnespendantlamarchearrièreNetransportezpersonneetvérieztoujourssila
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursatrajectoireavantdefairemarchearrière.
12
Vued'ensembledu
produit
Figure3
1.Galetanti-scalp
4.Tableaudebord7.Freindestationnement10.Rouepivotanteavant
2.Déecteurd’éjection5.Siègeduconducteur
8.Levieraupieddesélection
dehauteurdecoupe
3.Réglagedelahauteurde
coupe
6.Leviersdecommandede
déplacement
9.Repose-pieds
Figure4
1.Rouemotricearrière3.Réservoirdecarburant5.Moteur7.Protecteurdumoteur
2.Tablierdecoupe4.Jauged’huilemoteur6.Filtreàair
8.Fildebougie(1de2)
13
Commandes
Panneaudecommande
Remarque:Avantdemettrelemoteurenmarcheet
d’utiliserlamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes.
Figure5
1.Commutateurd’allumage
4.Manetted’accélérateur
2.Commandedeslames
(prisedeforce)
5.Starter
3.Compteurhoraire
Commutateurd’allumage
Lecommutateurd’allumagesertàmettrelemoteuren
marcheetàl’arrêter.Lecommutateurd’allumagea
troispositions:contactcoupé,marcheetdémarrage
(Figure5).Insérezlaclédanslecommutateuret
tournez-ladanslesenshorairejusqu’àlaposition
"contactétabli".Tournezlaclédanslesenshoraire
jusqu’àlapositionsuivantepourengagerledémarreur
(laclédoitêtremaintenuedanscettepositioncontrela
pressionduressort).
Remarque:Lefreindoitêtreserré,lesleviersde
commandededéplacementàl’extérieur(positionde
verrouillagedupointmort)etlacommandedePTO
enpositiondésengagéepourdémarrerlemoteur.(Le
conducteurn’estpasobligéd’êtreassissurlesiègepour
permettreaumoteurdedémarrer).
Tournezlacléàlapositioncontactcoupépourarrêter
lemoteur.Enleveztoujourslaclédecontactavantde
quitterlamachinepourévitertoutdémarrageaccidentel
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymbolede
laprisedeforce(PDF)(Figure6),engageetdésengage
l’entraînementdeslames.Tirezsurlacommandedes
lamespourengagerleslames.
Poussezlacommandedeslamespourdésengagerles
lames.
Figure6
Commandedestarter
Lestarterfaciliteledémarragedumoteuràfroid.Ne
faitesPAStournerunmoteurchaudaveclestarter
enposition“ENSERVICE”.Lestarterest“EN
SERVICE”quandlamanetteestdéplacéeversl’avantet
“HORSSERVICE”quandelleestramenéeenarrière
(Figure5).
Manetted’accélérateur
L’accélérateursertàréglerlerégimemoteur.Déplacez
lamanetted’accélérateurenavantpouraugmenterle
régimemoteuretenarrièrepourleréduire.Lemoteur
tourneaurégimemaximumsivousdéplacezlamanette
enavantenpositiondeverrouillage(Figure5).
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementsetrouventà
chaquecôtédusiège{Figure3).
Ceslevierssontdescommandesdesmoteursderoues
indépendantssensiblesàlavitesse.Déplacezunlevier
enavantouenarrièrepourfairetournerenavantouen
arrièrelarouequisetrouvedumêmecôté;lavitessede
rotationdelaroueestproportionnelleaudéplacement
dulevier.Déplacezlesleviersdecommandedela
positioncentraleversl’extérieurpourlesbloqueren
positionpointmort.Placeztoujourslesleviersde
commandededéplacementàlapositionpointmort
etserrezlefreindestationnementavantd’arrêterla
machineoudelalaissersanssurveillance.Lamachine
doitêtrearriméeetlefreinserpourletransport.
Levierdefreindestationnement
Ilestsituéesurlecôtégauchedelaconsole(Figure3).
Lelevierdefreinpermetdeserrerlefreinde
stationnementsurlesrouesmotrices.
Tirezlelevierverslehautetenarrièrepourserrerle
frein.
Poussezlelevierversl’avantetlebaspourdesserrerle
frein.
14
Levieraupieddesélectiondehauteur
decoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà
l’utilisateurd’abaisseretdereleverletablierdecoupe
sansquitterlesiège(Figure3).Lorsquel’utilisateur
éloignelelevierdelui(versl’avant),letablierestsoulevé
dusol;lorsqu’ilrapprochelelevierdelui,letablier
s’abaisseausol.Arrêteztoujourslamachineavantde
modierlahauteurdecoupe.
Compteurhoraire
Ilestsituésurpanneaudecommande.
Lecompteurhoraireestconnectéàunpressostatmonté
dansleblocmoteur;ilenregistrelenombred’heures
defonctionnementdumoteur(Figure5).Silecontact
estmismaisquelemoteurnetournepas,lecompteur
horairenefonctionnepas.
Remarque:Cecontacteurn’estpascapteurdebas
niveaud’huileetilneprévientdoncpasl’utilisateuren
casdeniveaud’huileinsufsant.
Caractéristiquestechniques
Systèmes
Moteur
Caractéristiquesdumoteur:Reportez-vousàla
Noticed’utilisationdumoteur.
TR/MIN:Régimemaximum:3600±75tr/min
(max.)vide)Ralenti:1750tr/min(min.)
Circuitd’alimentation
Capacité:15l(4gallonsaméricains)(15L)
Typedecarburant:Essenceordinairesansplomb,
indiced’octanede87ouplus.
Filtreàcarburant:Kohlerréf.2405010
Robinetd’arrivéedecarburant:1/4detouràlafois
(“Ouvert”,“Fermé”)
Systèmeélectrique
Systèmedecharge:Alternateurvolantmoteur
Capacitédecharge:15A
Typedebatterie:GroupeBCIU1
Tensiondebatterie:12V
Polarité:Massenégative
Fusibles:Unde25A,unde20A,unde15A,àlame
Diode:TVS
Systèmedesécurité
LaPDFdoitêtredésengagée,lefreinserréetles
leviersdecommandededéplacementversl’extérieur
(verrouillageaupointmort)pourmettrelemoteuren
marche.(Leconducteurn’estpasobligéd’êtreassis
surlesiègepourpermettreaumoteurdedémarrer).
Parcontre,leconducteurdoitêtreassissurlesiège
lorsquelaPDFestengagée,lefreinestdesserré
oulesleviersdecommandededéplacementsont
ramenésversl’intérieur,sinonlemoteurs’arrêtera.
Lemoteurs’arrêterasileleviergauche,lelevierdroit
oulesdeuxleviersquittentlapositiondeverrouillage
dupointmortquandlefreinestserré.
Commandes
Directionetdéplacement:
Remarque:Lesleviersdecommandede
déplacementontdeuxhauteursderéglage.
Desleviersséparésdechaquecôtédelaconsole
commandentlavitesseetlesensderotationdes
rouesmotricesrespectives.
Ladirectionestcommandéeenvariantlaposition
dechaquelevierparrapportàl’autre.
Ledéplacementdesleviersdecommandevers
l’extérieur(danslescrans)bloquelesystèmede
transmissionaupointmort.
Commanded’engagementdePDF:engage
l’embrayageélectriquelacourroiedetransmission)
quiengageleslamesdutablierdecoupe.
Levierdefreindestationnement:serrelefreinde
stationnement.
Goupillederéglagedehauteurdutablierdecoupe:
permetdesélectionnerlahauteurdecoupevoulue.
Levierdecommandedutablierdecoupe:pédale
d’aideaurelevagedutablier.
Siège
Type:Siègestandardàhautdossier,rembourrageen
mousseavecsuspensionàressortsetaccoudoirs.
Socle:articulépourêtrerelevéetpermettrel’accès
auxpompeshydrauliques,àlabatterieetàd’autres
composants.Maintenuenpositioninclinéeparun
cordon.Glissièrederéglageenavantetenarrière.
Accoudoirs:standard,réglablesenhauteur,
relevables,rembourragemousse.
Contacteurdesécuritédusiège:incorporéau
systèmedesécurité.
15
Transmissionauxroueshydrostatique
Pompeshydrostatiques:deuxsystèmesde
transmissionhydrostatiqueHydroGearZT2800
intégrés.
Typed’huilehydraulique:Utilisezdel’huilemoteur
synthétiqueMobil115W-50.
Vitesses:
0à11km/h(7mi/h)enmarcheavant.
0à8km/h(5mi/h)enmarchearrière.
Desdispositifsdedéblocagedesrouesmotrices,
situésàgaucheetàdroiteduplanchermoteur,
permettentdedéplacerlamachinelorsquelemoteur
estarrêtéetlefreinestdesserré.
Pneus/roues
RouesmotricesRoues
pivotantes
avant
Pneumatiques(rempliesd’air)
Pneuma-
tiques(rem-
pliesd’air)
Tailledu
tablier
4852Toustabliers
Quantité
222
Bandede
roulement
TurfTecTurfTec
Toustabliers
Dimensions20x8.00-820x10.00-810x4
Indicede
nappes
44
Pressionde
gonage
90kPa
(13psi)
90kPa
(13psi)
90kPa
(13psi)
Tablierdecoupe
Largeurdecoupe:
Tablierde48pouces:122cm(48")
Tablierde52pouces:132cm(52")
Éjection:Latérale
Tailledeslames:(qté3)
Tablierde48pouces:41,3cm(16,25")
Tablierde52pouces:45,7cm(18")
Axesdeslames:monoblocsenacieravecroulements
sansentretien.
Entraînementdutablierdecoupe:embrayage
électriquesurunarbremoteurvertical.Leslames
sontentraînéesparunecourroie(avectendeur
automatique)directementdumoteur.
Tablier:entièrementottantetxébâtidesupport
extérieuravant.Troisgaletsanti-scalp(toustabliers)
assurentuneprotectionmaximaledelapelouse.
Laconceptiondutablierpermetleramassage,le
mulchingoul’éjectionlatérale.
Profondeurdutablier:
Tablierde48pouces:12,7cm(4")
Tablierde52pouces:12,7cm(4")
Réglagedelahauteurdecoupe:unlevieraupiedde
relevagedutablierpermetderéglerlahauteurde
coupede3,8cm(1,5”)à11,4cm(4,5”)parpasde
1,3cm(1/2”).
Kitmulching:enoption.
Dimensions
Largeurhorstout:
Tablierde48
pouces
Tablierde52
pouces
Sanstablierde
coupe
45,5pouces
(116cm)
47,0pouces
(119cm)
Déecteurrelevé
48,3pouces
(122cm)
53,0pouces
(135cm)
Déecteurabaissé
59,4pouces
(151cm)
64,2pouces
(163cm)
Longueurhorstout:
Tablierde48poucesTablierde52pouces
186cm(73,4")186cm(73,4")
Hauteurhorstout:
Tablierde48poucesTablierde52pouces
106cm(41,8")106cm(41,8")
Voie:(entraxedespneus,danslesens
delalargeur)
Tablierde48
pouces
Tablierde52
pouces
Rouesmotrices36,0pouces
(91cm)
36,8pouces
(93cm)
Rouespivotantes33,5pouces
(85cm)
33,5pouces
(85cm)
16
Empattement:(entraxedespneusdes
rouespivotantesetdesrouesmotrices)
Tablierde48poucesTablierde52pouces
124cm(48,9")124cm(48,9")
Poidsenordredemarche:
Tablierde48poucesTablierde52pouces
293kg(645lb)299kg(660lb)
Couplesdeserrage
Emplacementdesboulons
Coupledeserrage
Écroudepoulied’axe
129-136Nm(95-100pi-lb)
Boulondexationdelame61-75Nm(45-55pi-lb)
Boulonsdexationdemoteur37-45Nm(27-33pi-lb)
Écroudegaletanti-scalp
37-45Nm(27-33pi-lb)
Écrousderoues
95-122Nm(70-90pi-lb)
Boulondexation
d’embrayage(xépardu
frein-let)
68-75Nm(50-55pi-lb)
Bougie
20Nm(15pi-lb)
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd’aprèslapositiondeconduite.Les
côtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminés
d’aprèslapositiondeconduite.
Sécuritéavanttout
Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité
etladescriptiondesautocollantsduchapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseretde
blesserd’autrespersonnesoudesanimaux.
Letravailsurherbehumideoupentesraides
peutfairedéraperlamachineetentraînerla
perteducontrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd’une
dénivellationpeutentraînerlerenversementde
lamachineetprovoquerdesblessuresgraves
oumortelles(noyade,etc.).
Unepertedemotricitéestunepertedecontrôle
deladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachine
etdevousretourner:
Netondezpasàproximitédedénivellations
oud’étenduesd’eau.
Netravaillezpassurdespentesdeplusde
15degrés.
Ralentissezetprocédezavecprécautionsur
lespentes.
Surlespentes,tondezprogressivementdela
zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
Nechangezpassoudainementdedirection
oudevitesse.
Tournezverslehautpourchangerde
directionssurunepente.Lamotricitéest
réduitedansl’autresens.
Lesaccessoiresmodientles
caractéristiquesdecomportementde
lamachine.Redoublezdeprudence
lorsquevousutilisezdesaccessoiresavecla
machine.
17
Figure7
1.Zonedesécuritéutilisezlamachineici
2.Utilisezunetondeuseàconducteurmarchantet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellationsetdes
étenduesd’eau.
3.Eau
Essencepréconisée
Utilisezdel’essenceordinaireSANSPLOMBàusage
automobile(indiced’octaneminimum87àlapompe).
Important:N’utilisezjamaisdeméthanol,
d’essencecontenantduméthanol,oudecarburol
contenantplusde10%d’éthanol,souspeine
d’endommagerlecircuitd’alimentation.Ne
mélangezpasd’huileàl’essence.
Danscertainescirconstances,l’essenceest
extrêmementinammableetlesvapeursqu’elle
dégagesonthautementexplosives.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l’essencepeutvousbrûler,ainsiqued’autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoiràl’extérieur,dans
unendroitbiendégagé,lorsquelemoteur
estfroid.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefaitesjamaislepleindecarburantet
nevidangezjamaisleréservoiràl’intérieur
d’unlocaloud’uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoir
complètement.Ajoutezdel’essence
dansleréservoirdecarburantjusqu’àce
qu’ilsoitplein,maissansfairemonter
l’essencedanslegoulot.L’espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreàl’essence
desedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel’essence
ettenez-vousàl’écartdesammesnues
ousourcesd’étincellesquipourraient
enammerlesvapeursd’essence.
Conservezl’essencedansunrécipient
homologuéethorsdeportéedesenfants.
N’achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd’essenceconsomméeenunmois.
N’utilisezpaslamachinesiellen’estpas
équipéedusystèmed’échappementcomplet
etenbonétatdemarche.
18
Danscertainescirconstances,del’électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d’essence.Unincendieouuneexplosion
causé(e)pardel’essencepeutvousbrûler,
ainsiqued’autrespersonnes,etcauserdes
dommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd’essencesur
lesol,àl’écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd’essenceà
l’intérieurd’unvéhiculeoudanslacaisse
d’unvéhiculeutilitaire,carlamoquette
intérieureoulerevêtementenmatière
plastiquedelacaisserisqued’isolerlebidon
etdefreinerl’éliminationdel’électricité
statiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachinedu
véhiculeoudelaremorqueetposez-la
àterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
Sicen’estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl’aided’unbidon,
etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,
mainteneztoutletempslepistoleten
contactaveclebordduréservoiroudu
bidon,jusqu’àcequeleremplissagesoit
terminé.
L’essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d’ingestion.L’expositionprolongéeaux
vapeursdecarburantàcausédescancerschez
desanimauxdelaboratoire.L’absencede
précautionpeutprovoquerdesblessuresoudes
maladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
N’approchezpaslevisagedupistoletnide
l’ouvertureduréservoir/bidondecarburant.
N’approchezpasl’essencedesyeuxetde
lapeau.
N’amorcezjamaislavidangeduréservoir
aveclabouche.
Utilisationd’unstabilisateur/condi-
tionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
quel’essencerestefraîchependantunepériode
maximalede30jours.(au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoir).
nettoyerlemoteurlorsqu’iltourne..
éviterlaformationdedépôtgommeuxdansle
circuitd’alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrageAjoutezàl’essencela
quantitécorrectedestabilisateur/conditionneur.
Remarque:L’efcacitédesstabilisateurs/condition-
neursestmaximalelorsqu’onlesajouteàdel’essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd’alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl’essence.
Mélangesessence/alcool
Lecarburol(jusqu’à10%d’éthanol,90%d’essencesans
plombparvolume)esthomologuécommecarburant
parleconstructeurdumoteur.Lesautresmélanges
essence/alcoolnesontpashomologués.
Pleinduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteur,placezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositionpointmortetserrezle
freindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburantetenlevezlebouchon.
19
3.Ajoutezdel’essenceordinairesansplombjusqu’à
cequeleréservoirsoitplein,maissansfaire
monterl’essencedanslegoulot(Figure8).L’espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreàl’essence
desedilater.Neremplissezpasleréservoir
complètement.
Figure8
1.Ouvertureduréservoirde
carburant
3.Corpsduréservoirde
carburant
2.Niveaumaximum
approximatif
4.Revissezsolidementlebouchonduréservoir.
Essuyezl’essenceéventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud’huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd’utiliser
lamachine,vériezleniveaud’huiledanslecarter
moteur;voirContrôleduniveaud’huilemoteuràla
sectionEntretiendumoteur.
Démarragedumoteur
1.Asseyez-voussurlesiège,déplacezlesleviers
decommandededéplacementversl’extérieur
àlapositionpointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDésengagée(Figure9).
Figure9
1.Tableaudebord
2.Commandedeslames
positiondésengagée
3.Silemoteurestfroid,réglezlamanette
d’accélérateuràmi-courseetpoussezlamanettede
starterversl’avant,avantdedémarrer(Figure10).
Remarque:L’usagedustartern’estgénéralement
pasrequissilemoteurestchaud.
Figure10
1.Tableaudebord4.Accélérateurbasrégime
2.Starterenservice
5.Accélérateurhaut
régime
3.Starterhorsservice
4.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage
pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquandle
moteurdémarre(Figure11).
Important:N’actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez60secondesavantde
réessayer.Ledémarreurrisquedegrillersivous
nerespectezpascesconsignes.
20
1 / 1

Toro TITAN Z4800 Zero-Turn-Radius Riding Mower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à