Panasonic CT 27SX12 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

®
®
Color Television
Operating Instructions
CT-24SX12 CT-27SX12
TQB2AA0417 12112
PRINTEDINUSA
Télé-couleur
Manuel d’utilisation
TQB2AA0417 12112
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to: consumerproducts@panasonic.com (USA only)
CT-24SX12 CT-27SX12
®
®
Color Television
Operating Instructions
CT-24SX12 CT-27SX12
TQB2AA0417 12112
PRINTEDINUSA
Télé-couleur
Manuel d’utilisation
TQB2AA0417 12112
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
For assistance, please call: 1-800-211-PANA (7262) or
send e-mail to: consumerproducts@panasonic.com (USA only)
CT-24SX12 CT-27SX12
AVERTISSEMENT DU FCC: TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CE
ATTENTION: Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas retirer
les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
Le point d’exclamation dans un
triangle équilatéral indique que
le manuel d’utilisation inclus
avec l’appareil contient
d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à
l’entretien de ce dernier.
Le symbole de l’éclair dans un
triangle équilatéral indique la
présence d’une tension
suffisamment élevée pour
engendrer un risque de chocs
électriques.
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
ATTENTION: Afin de prévenir les risques d’incendie ou de chocs électriques,
ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Lire ces instructions au complet avant d’utiliser l’appareil.
Le contenu du présent manuel peut être modifié sans préavis.
Copyright 2002. Matsushita Electric Corporation of America. Tous droits réservés.
Toute reproduction ou distribution non autorisée constitue une violation de la loi
sur les droits d’auteur.
TÉLÉVISEUR QUI N’EST PAS EXPRESSÉMENT APPROUVÉE PAR
MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA PEUT CAUSER
DES INTERFÉRENCES NUISIBLES LESQUELLES POURRAIENT
ENTRAÎNER L’ANNULATION DU DROIT DE L’UTILISATEUR D’OPÉRER
CET APPAREIL.
Risque pour l’environnement: Ce produit renferme un tube à rayons cathodiques ainsi que d’autres
composants contenant du plomb. L’élimination de ce type de matériaux peut être réglementée dans
certaines localités aux fins de protection de l’environnement. Pour des renseignements sur les modalités de
recyclage ou d’élimination de ces produits, communiquez avec vos autorités locales ou visitez le site
américain de Electronics Industries Alliance : http://www.eiae.org.
T
ABLE DES MATIÈRES
1
Table des matières
Félicitations...............................................................2
Dossier du client...................................................................... 2
Entretien et nettoyage ............................................................. 2
Spécifications .......................................................................... 2
Installation.................................................................3
Emplacement du téléviseur..................................................... 3
Branchement de sources auxiliaires........................................ 3
Cordon d’alimentation.............................................................. 3
Câble / antenne ...................................................................... 3
Table de caractéristiques.........................................4
Auto-réglage initial...................................................5
Branchement d’appareils auxiliaires .....................6
Branchement à un magnétoscope........................................... 6
Panneau avant des commandes............................................. 6
Branchement d’un décodeur de télévision numérique
(DTV-STB) / lecteur DVD .................................................... 7
Branchement à un amplificateur audio.................................... 7
Fonctionnement de la télécommande ..................8
Tableau de référence des fonctions
télécommandées.................................................................. 9
Programmation de la télécommande..................................... 11
Avec code.............................................................................. 11
Sans code.............................................................................. 11
Codes des appareils.............................................................. 12
Navigation au menu à icônes................................14
Icônes du menu principal ......................................15
Menus à icônes..................................................................... 15
Fonctionnement avec menus à icônes.................16
Réglage................................................................................. 16
Image..................................................................................... 18
Minuterie................................................................................ 18
Audio ..................................................................................... 19
Canaux.................................................................................. 21
Blocage.................................................................................. 22
Fonctionnement de la puce antiviolence .............23
Émissions télé USA............................................................... 23
Films USA.............................................................................. 25
Système de classification du Canada ..................26
Guide de dépannage ..............................................28
Garantie limitée.......................................................29
Index ........................................................................30
2
F
ÉLICITATIONS
Félicitations
Votre nouveau téléviseur Tau de Panasonic avec tube image plat a été conçu pour vous procurer une image de qualité avant-gardiste.
Son nouveau coffret gris dauphin de format compact vous procurera de longues années d’agrément. Les tests sévères auxquels il a été
soumis et les réglages de précision dont il a fait l'objet sont garants d'un rendement optimal.
Dossier du client
Les numéros de modèle et de série sont inscrits sur le panneau arrière de l'appareil. Veuillez les noter dans l'espace ci-dessous et
conserver ce manuel comme registre de votre achat. Cela en facilitera l'identification en cas de perte ou de vol.
Numéro de
modèle
Numéro de
série
Entretien et nettoyage
Écran (couper le contact)
Nettoyer l’écran avec un chiffon doux humecté d’eau savonneuse ou de nettoyant à vitres. NE JAMAIS UTILISER DE
NETTOYANTS ABRASIFS.
Éviter toute humidité excessive et bien essuyer.
Nota: Ne pas vaporiser de produit nettoyant directement sur l’écran.
Coffretettélécommande
Nettoyer le coffret et la télécommande avec un chiffon humide ou humecté d’eau savonneuse. Éviter toute humidi excessive et
bien essuyer.
Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou de produits à base de pétrole.
Spécifications
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Alimentation
CT-24SX12 (2,2 A)
CT-27SX12 (2,4 A)
120 V c.a., 60 Hz
Bloc d’accord – 181 canaux VHF – 12; UHF – 56; Câble - 113
Prises d’entrée vidéo 1 V c.-à-c., 75 ohms, prises de type phono
Prises d’entrée audio 500 mV eff. 47 kilohms
Prises de sortie audio 0 – 2,0 V eff. 4,7 kilohms
Prises d’entrée vidéo composant 75 ohms, prise de type phono
Prises d’entrée S-Vidéo Connecteur S-Vidéo (Y-C)
I
NSTALLATION
3
Installation
Emplacement du téléviseur
Suivre ces recommandations avant de déterminer l’emplacement du téléviseur.
Protéger l’appareil contre les rayons solaires, un éclairage intense et les reflets.
Protéger l’appareil contre la chaleur ou l’humidité. Une aération insuffisante pourrait provoquer un dérangement des composantes
internes.
Un éclairage fluorescent peut réduire la portée de la télécommande.
Éviter de placer le téléviseur près d’un appareil dégageant un champ magnétique, notamment des moteurs, des ventilateurs ou des
haut-parleurs externes.
ATTENTION: Ne placer ce téléviseur que sur un meuble ou support recomman par le fabricant ou vendu avec
l’appareil. Déplacer avec précaution tout support à roulettes portant l’appareil afin d’éviter toute blessure que pourrait
causer le basculement du support et(ou) du téléviseur. Pour la protection des enfants, s’assurer que le téléviseur est placé
sur un meuble stable ne pouvant être basculé, poussé ou tiré et empêchant tout enfant de monter ou de s’asseoir dessus.
CT-27SX12:
ATTENTION: N’utiliser que le meuble TY-27SX31P de Panasonic avec ce téléviseur. L’utilisation d’un autre meuble (ou chariot)
pourrait causer une instabilité susceptible de provoquer des blessures.
Branchement de sources auxiliaires
Les branchements à d’autres appareils devraient être faits avec des câbles audio et vidéo blindés. Pour de meilleurs résultats:
Utiliser des câbles coaxiaux blindés de 75 ohms.
Utiliser les prises d’entrée et de sortie correspondant aux appareils auxiliaires.
Afin de réduire le risque d’interférence, éviter d’utiliser des câbles longs.
Cordon d’alimentation
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, INSÉRER À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA FENTE LA PLUS LARGE DE LA PRISE. NE PAS UTILISER UNE PRISE DANS LAQUELLE LA LAME
POLARISÉE NE PEUT ÊTRE INSÉRÉE COMPLÈTEMENT.
PLACER LE CORDON D’ALIMENTATION DANS UN ENDROIT OÙ IL NE RISQUE PAS D’ÊTRE PIÉTINÉ, COINCÉ,
ÉCRASÉ, PLIÉ, ETC. FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION À SES EXTRÉMITÉS, FICHES ET PRISES COMPRISES.
Câble / antenne
Pour assurer une réception de qualité optimale, le raccordement à une antenne ou à la câblodistribution est
nécessaire.
Branchement à la câblodistribution
Brancher le téléviseur au câble de la compagnie de câblodistribution.
Nota: Il peut être nécessaire d’utiliser un câblosélecteur pour assurer une réception de qualité optimale.
Pour des renseignements sur la compatibilité, consulter la compagnie de câblodistribution.
Branchement à une antenne
Pour une bonne réception des canaux VHF/UHF, le branchement à une antenne est nécessaire. Une
antenne extérieure donnera de meilleurs résultats.
Nota: Le mode câble est implicitement réglé en usine. Pour sélectionner le signal de la télédiffusion (antenne),
choisir le mode TÉLÉ sous la rubrique PROG. CANAL du menu SET UP (RÉGLAGE).
Fiche polarisée
VHF/UHF 75-ohms (sur
le panneau arrière)
Câble de la compagnie
de câblodistribution
Câble d’antenne
4
T
ABLE DE CARACTÉRISTIQUES
Table de caractéristiques
MODÈLES
CT-24SX12
CT-27SX12
Caractéristiques
LANGUE D’AFFICHAGE DES MENUS
ANG/ESP/FR
RÉGLAGE POUR ENTRÉE VIDÉO
BANNIÈRE DES CANAUX
OMISSION D’ENTRÉE VIDÉO
PRISE D’ENTRÉE DE 75 OHMS
PUCE ANTIVIOLENCE
SOUS-TITRES
NORMALISATION VIDÉO
NORMALISATION AUDIO
STÉRÉO
GRAVES/AIGUS/ÉQUILIBRE
SON AMBIOPHONIQUE
SON IA
BBE
NOMBRE DE HAUT-PARLEURS 2 2
PRISES D’ENTRÉE A/V
(ARRIÈRE/AVANT)
3
(2/1)
3
(2/1)
PRISEDESORTIEAUDIO
PRISES D’ENTRÉE S-VIDÉO
(ARRIÈRE/AVANT)
2
(1/1)
2
(1/1)
PRISE D’ENTRÉE VIDÉO COMPOSANT
(ARRIÈRE/AVANT)
1
(1/0)
1
(1/0)
PRISE DE CASQUE D’ÉCOUTE
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS À PROPOS DE L’UTILISATION DE JEUX VIDÉO, D’ORDINATEURS
ET DE SOURCES D’IMAGES FIXES.
MISE EN GARDE: Le marquage ou la rémanence de l’image causé par l’affichage prolongé d’une
image fixe n’est pas le résultat d’une défectuosité et n’est donc pas couvert par la garantie.
Le
téléviseur est conçu pour afficher des images animées. L’affichage prolongé d’images fixes telles que des
images au format “boîte aux lettres” sur un écran de télévision ordinaire (avec des bandes noires dans le haut
et le bas), des images au format ordinaire (4:3) non recadrées sur un grand écran (avec des bandes sur
chaque côté), des bandes de défilement dans le bas de l’écran, des motifs permanents de certains jeux vidéo,
des panneaux de pointage fixes, des logos de canaux ultra lumineux et des motifs en ligne (Internet) ou
répétitifs d’ordinateurs devrait être limité.
L’affichage prolongé d’images fixes peut endommager irrémédiablement le tube image, dommage qui prend la
forme d’une image fantôme. Pour prévenir de tels dommages, il est recommandé de prendre les mesures
suivantes:
Ne pas afficher une image fixe pendant une période prolongée.
Après usage, toujours couper le contact sur le téléviseur.
PRISES A/V AUDIO
CARACTÉRISTIQUES
SPÉCIALES
A
UTO
-
RÉGLAGE INITIAL
5
Auto-réglage initial
Pour faciliter l’utilisation, un menu d’auto-réglage initial apparaît à l’écran lors de la mise en marche initiale de l’appareil.
Selon les besoins, suivre les directives pour régler les fonctions.
IDIOMA/LANGUE - Pour sélectionner l’affichage des menus en anglais, français ou espagnol.
GÉOMAGNÉTIQUE - Ajuste l'inclinaison due au champ géomagnétique dans certaines régions.
MODE - Pour sélectionner le mode TÉLÉ (antenne) ou CÂBLE selon la source du signal.
PROG. AUTO - Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal.
Appuyer sur la touche pour mettre
IDIOMA/LANGUE en surbrillance.
Appuyer sur la touche pour sélectionner
ENGLISH, ESPAÑOL ou FRANÇAIS.
CH
VOL
IDIOMA/LANGUE ENGLISH
CABLEMODE
AUTO PROGRAM
PRESS ACTION TO EXIT
AUTO SET UP
FIRST PLEASE
CONNECT THE ANTENNA
GEOMAGNETIC CORR
IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS
CÂBLEMODE
PROG. AUTO
APPUYER ACTION PR QUITTER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
GÉOMAGNÉTIQUE
Appuyer sur la touche pour
mettre GÉOMAGNÉTIQUE en
surbrillance.
Appuyer sur la touche
pour afficher le sous-menu.
CH
VOL
IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS
CÂBLEMODE
PROG. AUTO
APPUYER ACTION PR QUITTER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
GÉOMAGNÉTIQUE
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
-------l-------
PR RÉGLER
APPUYER ACTION PR QUITTER
0
Barre de réglage
d’inclinaison
Appuyer ensuite sur les
touches ou
pour ajuster la barre de
réglage d'inclinaison jusqu'à
ce qu'elle soit parallèle au
bas de l'écran.
VOL
VOL
Appuyer sur pour sélectionner TÉLÉ ou CÂBLE.VOL
IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS
PROG. AUTO
APPUYER ACTION PR QUITTER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
GÉOMAGNÉTIQUE
Appuyer sur pour amorcer la programmation automatique.
VOL
IDIOMA/LANGUE FRANÇAIS
CÂBLEMODE
PROG. AUTO
APPUYER ACTION PR QUITTER
AUTO-RÉGLAGE INITIAL
BRANCHER L'ANTENNE
EN PREMIER
GÉOMAGNÉTIQUE
6
B
RANCHEMENT D
APPAREILS AUXILIAIRES
Branchement dappareils auxiliaires
Branchement à un magnétoscope
Des magnétoscopes, lecteurs de vidéodisques, consoles de jeu et récepteurs DSS peuvent également être branchés aux prises d’entrée
vidéo. Se reporter au manuel de l'utilisateur afférent à l’appareil utilisé
.
La prise d’entrée INPUT 1 est une prise double fonction. Elle est surtout destinée au branchement de sources d’images 480i tel un
lecteur DVD avec prises de signal vidéo composant Y P
B
P
R
et prises audio des canaux gauche et droit. Toutefois, elle peut aussi servir
pour la connexion de sources vidéo à signal composite tel un magnétoscope n’utilisant que la prise Y/Vidéo et les prises audio des
canaux gauche et droit. Un message à l’écran identifie la source: composant ou vidéo1.
Marche à suivre
1. Brancher l'équipement de la manière indiquée aux prises d'entrée audio/vidéo du panneau avant ou du panneau arrière.
2. lectionner le mode vidéo en appuyant sur la touche TV/ VIDEO.
3. Faire fonctionner l'équipement branc conformément aux instructions du manufacturier.
Panneau avant des commandes
Utiliser le panneau avant de l’appareil pour contrôler le téléviseur sans la télécommande ou pour accéder aux prises
d’entrée audio/vidéo lors du branchement d’appareils auxiliaires.
Appuyer sur pour sélectionner le mode d’entrée vidéo.
Nota: Le panneau avant des commandes peut être utilisé pour accéder aux menus et commuter entre les modes vidéo lorsque la
télécommande n’est pas disponible.
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
P
B
P
R
Y/VIDEO
VIDEO
INPUT 2
S-VIDEO
R
L
TO AUDIO
AMP
ANT
AUDIO
LR
RL
Prises à l'arrière du téléviseur
Prises à l'avant du téléviseur
Câbles vendus séparément
Prise acceptant des
écouteurs avec une
minifichede1/8po
Magnétoscope
L
R
ANT IN
VIDEO OUT
AUDIO OUT
ANT OUT
INPUT 3
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R HPJ
TO AUDIO
AMP
Utiliser soit
l'entrée vidéo ou
l'entrée S-Vidéo
TV/VIDE
O
P
ANNEAU AVANT DES COMMANDES
7
Branchement d’un décodeur de télévision numérique (DTV-STB) / lecteur DVD
Utiliser ce schéma de raccordement comme référence pour connecter un décodeur DTV-STB au téléviseur.
Nota:
Il y a trois entrées vidéo : Y, P
B
et P
R
. Les signaux composants séparés de couleur fournissent la luminance et l'analyse
chromatique. Utiliser les prises d'entrée audio gauche (L) et droite (R).
Sélectionner le mode de sortie 480i sur le décodeur DTV-STB. Le téléviseur ne peut recevoir que les signaux 480i.
Branchement à un amplificateur audio (TO AUDIO AMP)
Pour faire l'écoute sur une chaîne stéréo, relier le téléviseur à la prise d'entrée d'un amplificateur audio externe.
Nota: Les prises “TO AUDIO AMP” ne peuvent être utilisées pour le branchement direct de haut-parleurs externes.
Réglages audio
1. Sélectionner H-PARLEURS EF au menu AUDIO.
2. Régler le volume sur l'amplificateur à son plus bas niveau.
3. Régler le volume sur le téléviseur au niveau voulu.
4. Régler le volume sur l'amplificateur à un niveau correspondant à celui sur le téléviseur.
5. Sélectionner H-PARLEURS H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO VARIABLE au menu AUDIO.
6. Le réglage du volume, des graves, des aigus et de l’équilibre ainsi que la commande de sourdine (COUPURE SON) sont maintenant
contrôlés au moyen des commandes du téléviseur.
Nota:
En mode “H/CIRCUIT-SORTIE AUDIO FIXE”, le volume ne peut se régler que sur l’amplificateur externe.
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
P
B
P
R
Y/VIDEO
VIDEO
INPUT 2
S-VIDEO
R
L
TO AUDIO
AMP
ANT
AUDIO
LR
RL
NTSC OUTPUT
R-AUDIO-L
VIDEO
R-AUDIO-L
S-VIDEO
DIGITAL OUTPUT
Câbles vendus séparément
Prises sur panneau arrière du
décodeur DTV-STB ou lecteur DVD
Prises d'entrée vidéo composant sur panneau arrière
du téléviseur
P
B
P
R
Y
COMPONENT
VIDEO INPUT
INPUT 1
P
B
P
R
Y/VIDEO
VIDEO
INPUT 2
R
L
TO AUDIO
AMP
ANT
AUDIO
LR
RL
Prises à l'arrière du téléviseur
Câbles vendus séparément
Amplificateur externe
8
F
ONCTIONNEMENT DE LA LÉCOMMANDE
Fonctionnement de la télécommande
POWER
Appuyer pour établir ou couper le contact.
POWER
MUTE
Appuyer pour couper le son. Appuyer pour
mettre le décodeur de sous-titres (CC) en ou
hors fonction.
SAP
Appuyer pour capter la piste sonore alternative.
TV/VIDEO
Appuyer pour sélectionner le mode télé ou
vidéo.
Appuyer pour sélectionner le fonctionnement
télécommandé.
T
V
V
C
R
D
B
S
/
C
B
L
D
V
D
Appuyer pour accéder aux menus.
ACTION
EUR7613Z10
Appuyer pour sélectionner le canal et pour se
déplacer au sein des menus.
CH
CH
Appuyer pour régler le niveau sonore et se
déplacer au sein des menus.
VOLVOL
RECALL
A
ppuyer pour afficher l'heure, le numéro du
canal, l'état de la minuterie-sommeil et d'autres
options.
EXIT
Touche de fonctions pour récepteur DBS.
GUIDE
Touche de fonctions pour récepteur DBS.
REW
PLAY
FF
PAUSE
STOP
REC
TV/VCR
VCR /DBS CH
Touches de fonctions d’appareil auxiliaire.
Appuyer sur les touches numériques du clavier
pour sélectionner un canal.
7
4
1 2
5
8
0
9
6
3
R-TUNE
Appuyer pour revenir au canal précédemment
capté ou le mode vidéo.
Installation des piles
Utiliser deux piles AA:
Retirer le couvercle du logement des piles en appuyant près de la
flèche et en poussant vers le haut.
Installer les piles en respectant les polarités (+) et (-).
Remettre le couvercle en place.
Nota: Une installation incorrecte peut occasionner une fuite et
endommager la télécommande.
Précautions à prendre
Remplacer les 2 piles à la fois.
Ne pas utiliser des piles de types différents
(carbone zinc avec alcalines).
Ne pas recharger, court-circuiter, démonter,
chauffer ou jeter au feu les piles.
PROG
Appuyer pour entrer le numéro mineur d’un
numéro de canal composé (mode DBS
seulement).
MENU
Appuyer pour accéder aux menus DBS ou DVD.
F
ONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
9
Tableau de référence des fonctions télécommandées
Ce tableau indique les fonctions pouvant être télécommandées sur les différents appareils (téléviseur, magnétoscope,
récepteur DBS, câblosélecteur ou lecteur DVD) après avoir programmé le code (si nécessaire).
TOUCHE MODE TÉLÉ
MODE
CÂBLOSÉLECTEUR
MODE RÉCEPTEUR DBS
POWER
INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR
MUTE
COUPURE DU SON
COUPURE DU SON
(TÉLÉ)
COUPURE DU SON (TÉLÉ)
MENU
- - -
TV/VIDEO
SÉLECTION DU MODE
D’ENTRÉE
SÉLECTION DU MODE
D’ENTRÉE (TÉLÉ)
SÉLECTION DU MODE
D’ENTRÉE (TÉLÉ)
CH
CHANGEMENT DES
CANAUX
CHANGEMENT DES
CANAUX
DÉPLACEMENT VERS LE
HAUT (DBS)
CH
DÉPLACEMENT VERS LE
BAS (DBS)
VOL
VOLUME + VOLUME + (TÉLÉ)
DÉPLACEMENT VERS LA
DROITE (DBS)
VOL
VOLUME - VOLUME - (TÉLÉ)
DÉPLACEMENT VERS LA
GAUCHE (DBS)
ACTION
MENU TÉLÉ/ENTRÉE
- MENU DBS
RECALL
AFFICHAGE À L’ÉCRAN AFFICHAGE À L’ÉCRAN
INFORMATION DE
PROGRAMME DBS
SAP
SECONDE VOIE AUDIO
EN/HORS CIRCUIT
-
PISTE AUDIO
(DÉCODEUR)
EXIT
- - SORTIE DBS
GUIDE
- - GUIDE DBS
PROG
- - DBS
1
CHIFFRE 1 CHIFFRE 1 CHIFFRE 1
2
CHIFFRE 2 CHIFFRE 2 CHIFFRE 2
3
CHIFFRE 3 CHIFFRE 3 CHIFFRE 3
4
CHIFFRE 4 CHIFFRE 4 CHIFFRE 4
5
CHIFFRE 5 CHIFFRE 5 CHIFFRE 5
6
CHIFFRE 6 CHIFFRE 6 CHIFFRE 6
7
CHIFFRE 7 CHIFFRE 7 CHIFFRE 7
8
CHIFFRE 8 CHIFFRE 8 CHIFFRE 8
9
CHIFFRE 9 CHIFFRE 9 CHIFFRE 9
0
CHIFFRE 0 CHIFFRE 0 CHIFFRE 0
R-TUNE
CANAL PRÉCÉDENT OU
MODE VIDÉO
CANAL PRÉCÉDENT
(CÂBLE)
CANAL PRÉCÉDENT (DBS)
<<REW
REBOBINAGE
(MAGNÉTO)
- -
PLAY
LECTURE
(MAGNÉTO)
- -
>>FF
AVANCE ACCÉLÉRÉE - -
PAUSE
PAUSE (MAGNÉTO) - -
STOP
ARRÊT (MAGNÉTO)
- -
RECORD
ENREGISTREMENT -
TV/VCR
SÉLÉCTEUR TÉLÉ/
MAGNÉTO
- -
VCR/DBS CH
CHANGEMENT DES
CANAUX (MAGNÉTO)
-
CHANGEMENT DESCANAUX
(DBS)
VCR/DBS CH
-
10
F
ONCTIONNEMENT DE LA LÉCOMMANDE
Tableau de référence des fonctions télécommandées (suite)
TOUCHE
MODE
MAGNÉTOSCOPE
MODE LECTEUR DVD
POWER
INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR
MUTE
COUPURE DU SON (TÉLÉ) COUPURE DU SON (TÉLÉ)
MENU
- -
TV/VIDEO
SÉLECTION DU MODE
D’ENTRÉE (TÉLÉ)
SÉLECTION DU MODE
D’ENTRÉE (TÉLÉ)
ACTION
- -
CHAN
- PROCHAIN CHAPITRE
CHAN
-
CHAPITRE PRÉCÉDENT
VOL
VOLUME TÉLÉ +
DÉPLACEMENT VERS LA
DROITE
VOL
VOLUME TÉLÉ -
DÉPLACEMENT VERS
LA GAUCHE
RECALL
AFFICHAGE À LÉCRAN
AFFICHAGE À L’ÉCRAN
SAP
- -
EXIT
- -
GUIDE
- -
PROG
- -
1
- -
2
- -
3
- -
4
- -
5
- -
6
- -
7
- -
8
- -
9
- -
0
- -
R-TUNE
- -
<<REW
REBOBINAGE
RECHERCHE ARRIÈRE
PLAY
LECTURE
LECTURE
>>FF
AVANCE ACCÉLÉRÉE
RECHERCHE AVANT
PAUSE
PAUSE PAUSE
STOP
ARRÊT ARRÊT
RECORD
ENREGISTREMENT -
TV/VCR
SÉLÉCTEUR TÉLÉ/
MAGNÉTO
OUVERTURE/FERMETURE
VCR/DBCH
CHANGEMENT DES
CANAUX
RALENTI -/+
VCR/DBCH
F
ONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
11
Programmation de la télécommande
La télécommande universelle peut être programmée pour commander le fonctionnement d'appareils d'autres marques à
l'aide des touches de fonctions VCR, DVD, CABLE, ou DBS. Suivre l'une des procédures de programmation données ci-
dessous.
Noter la marque de l'appareil et identifier le code dans le tableau des codes.
Avec code
Procédure
S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi.
Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.
Appuyer simultanément sur les touches et pendant au moins 5 secondes.
Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l'appareil auxiliaire utilisé (VCR, DVD, CABLE ou DBS ).
Entrer le code à 3 chiffres à l'aide des touches numériques du clavier de la télécommande (touches 0 ~ 9).
Appuyer sur la touche de la télécommande pour vérifier le fonctionnement. Si le bon code a été entré, le contact est
établi sur l'appareil.
Sans code
Cette procédure, nommée “méthode séquentielle”, essaie tous les codes.
S'assurer que l'appareil auxiliaire est branché et que le contact est établi.
Couper le contact sur l'appareil auxiliaire.
Appuyer simultanément sur les touches et pendant au moins 5 secondes.
Appuyer sur la touche de la télécommande correspondant à l’appareil auxiliaire utilisé.
Appuyer sur la touche pour passer au code suivant. Appuyer sur pour revenir au code précédent.
Appuyer sur la touche de la télécommande pour vérifier le fonctionnement. Si le bon code a été entré, le contact est
établi sur l'appareil.
Nota: Répéter la procédure jusqu'à ce que le bon code soit trouvé. Plusieurs essais peuvent être nécessaires.
Une fois le bon code trouvé, appuyer sur la touche pour programmer le code.
Réglages par défaut de la télécommande
Appareil
Contrôle
Réglage par défaut
TÉLÉVISEUR
Téléviseur
(Panasonic seulement)
Codes des téléviseurs
Panasonic
MAGNÉTOSCOPE Magnétoscope (Préréglé)
Codesdesmagnétoscopes
Panasonic
RÉCEPTEUR DBS Récepteur DBS (Préréglé)
Codes des récepteursDBS
Panasonic
CÂBLOSÉLECTEUR Câblosélecteur (Préréglé)
Codes des récepteursDBS
Panasonic
LECTEUR DVD
Lecteur DVD et CD
(Préréglé)
Codes des lecteurs DVD
Panasonic
Conseil pratique: Entrée d'un mauvais code
Si le contact ne peut être établi sur l'appareil avec la télécommande, répéter
la procédure avec un autre code. (Certaines marques possèdent plus d'un
code.)
Si un mauvais code est entré ou que l'entrée prenne plus de 30 secondes, la
programmation n'aura pas lieu.
ACTION
POWER
POWER
ACTION
POWER
VOL
VOL
POWER
ACTION
12
F
ONCTIONNEMENT DE LA LÉCOMMANDE
Codes des appareils
La télécommande universelle peut servir à commander le fonctionnement de nombreux appareils après avoir entré un
code. La mémoire des codes étant limitée, certains appareils peuvent ne pas être télécommandés. La télécommande
universelle n'est pas conçue pour commander la totalité des fonctions offertes sur tous les appareils.
Inscrire les numéros de code des appareils dans ces cases. Ils serviront de référence si
la télécommande devrait être reprogrammée.
Magnétoscope Récepteur DBS Câblosélecteur Lecteur DVD
Marque Code
Admiral 335
Aiwa 332
Akai 314, 315, 316, 329
Audio Dynamic 311, 339
Bell & Howell 305, 313
Broksonic 320, 326
Canon 323, 325
CCE 343
Citizen 306
Craig 305, 306, 329
Curtis Mathes 324, 345
Daewoo 301, 324, 343
DBX 310, 311, 339
Dimensia 345
Emerson 303, 319, 320, 325, 326, 343
Fisher 305, 307, 308, 309, 313
Funai 320, 326, 334
GE 324, 333, 345
Goldstar 306
Gradiente 334
Hitachi 300, 323, 345
Instant Replay 323, 324
Jensen 339
JVC 310, 311, 334,339
Kenwood 306, 310, 311, 339
LXI 300, 305, 306,307, 308, 309
Magnavox 323, 324, 331
Marantz 310, 311, 339
Marta 306
Memorex 309, 324
MGA 338, 340, 341, 347,348
Minolta 300, 345
Mitsubishi 338, 340, 341, 347, 348
Multitech 304, 347
NEC 310,311,334,339
Olympic 323, 324
Optimus 306, 321, 328, 335
Marque Code
Orion 320, 326
Panasonic 321,322, 323, 324
J.C. Penney 300,305, 310, 311, 324, 339, 345
Pentax 300,311, 345
Philco 320, 323, 324, 326, 331, 343
Philips 323, 324, 331
Pioneer 323
Proscan
300, 301, 302, 323, 324, 331, 333,
345, 346
Quasar 321, 322, 323, 324
Radio Shack 305, 309, 324, 333, 336, 340
RCA
300, 301,302, 323, 324, 331, 333,
345, 346
Realistic 305, 309, 324, 336, 340
Samsung 302, 304, 333
Sansui 320, 326, 339, 352
Sanyo 305, 309, 313
Scott
301, 302, 304, 309, 320, 326, 338,
340, 347, 348
Sears 300, 305, 306, 307, 308
Sharp 335, 336
Shintom 317
Signature 2000 335
Singer 337
Sony 328, 329, 330
Sylvania 331, 324, 331
Tashiro 306
Tatung 310, 311, 339
Tea c 310, 311, 339
Technics 321, 322, 323, 324
Teknika 324
Toshiba 301, 346
Vector Research 311
Wards 306, 309, 335, 336, 344
Yamaha 305, 310, 311, 339
Zenith 306,344
Codes pour magnétoscopes
F
ONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
13
Codes des appareils (suite)
Marque Code
ABC 224
Archer 225, 232
Cableview 205, 232
Citizen 205, 222
Curtis 212, 213
Diamond 224, 225, 232
Eagle 229
Eastern 234
GC Brand 205,232
Gemini 222
General
Instrument/
Jerrold
211, 219, 220, 221, 222, 223, 224,
225, 226, 227
Hamlin 212, 218, 240, 241, 242, 245
Hitachi 203, 224
Macom 203, 204, 205
Magnavox 233
Memorex 230
Movietime 205, 232
Oak 202, 237,239
Panasonic 209, 210, 214
Philips 206, 207, 228, 229, 230
Pioneer 201, 216
Pulsar 205, 232
Marque Code
Denon 100
Ferguson 101
JVC 109
Mitsubishi 105
Nordmende 101
Panasonic 100
Philips 103
Pioneer 102
RCA 101
Marque Code
Puser
232
RCA 215
Realistic 232
Regal 212, 218, 240, 241, 242, 245
Regency 234
Rembrandt 205,232,237
Samsung 205
Scientific Atlanta 211, 212, 213
Slmark 201, 205
Sprucer 205, 210
Stargate 205, 232
Tel eview 201, 205
Texscan 244
Tocom 235
Toshiba 204
Unika 225, 232
Universal 222, 232
Videoway 206
Viewstar 229, 230
Zenith 200, 217
Zenith / Drake
Satellite
200
Marque Code
Saba
101
Samsung 110
Sharp 108
Sony 104
Technics 100
Thomson 101
Toshiba 103
Yamaha 100
Zenith 107
Codes pour câblosélecteurs
Codes pour lecteurs DVD
Codes pour récepteurs DBS
Marque Code
Panasonic
104
Philips 101, 102
Primestar 108
Proscan 106, 109, 110, 113
RCA 106, 109, 110, 113
Sony 107
Star Choice 103, 108
Toshiba 100
Uniden 101, 102
Marque Code
Dish Network
(Echostar)
105, 115, 116
Echo Star 105
Express VU 105, 115
G.E. 106
G.I. (General
Instrument)
108
Gradiente 114
Hitachi 103, 111, 112
HNS (Hughes) 103
Magnavox 101, 102
14
N
AVIGATION AU MENU À ICÔNES
Navigation au menu à icônes
RÉG. VIDÉO
MAGE
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NETTETÉ
NORMAL
NON
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- I
-- --
-- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
RÉG. VIDÉO
MAGE
COULEUR
NUANCES
BRILLANCE
IMAGE
NETTETÉ
NORMAL
NON
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- -- ---- -- -- -- -- -- I
-- --
-- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
-- -- -- I -- -- --
Appuyer pour afficher les icônes.
Appuyer
pour sélectionner l’icône désirée.
Appuyer pour afficher les rubriques de
l’icône sélectionnée.
Appuyer pour sélectionner la rubrique.
Appuyer pour modifier ou activer la fonction.
BRILLANCE32 ------I------
Appuyer
à plusieurs reprises pour quitter les
menus.
IMAGE NORMALE
EXIT
EXIT
I
CÔNES DU MENU PRINCIPAL
15
Icônes du menu principal
Menu à icônes
Ces tableaux indiquent tous les menus sous chaque icône et les pages de référence pour la description des menus.
EXIT
PAGE DE
RÉFÉRENCE
IDIOMA/LANGUE
MODE - (FRANÇAIS, ENGLISH OU ESPAÑOL)
16
PROG. CANAL
MODE - (CÂBLE ou TÉLÉ)
PROG. AUTO
PROG. MANUELLE
16
CC (Sous-titres)
CC EF MUET
CC MODE
17
AUTRES RÉG.
CONTACT AUTO
BANNIÈRE CA
GÉOMAGNETIQUE
17
PAGE DE
RÉFÉRENCE
HORLOGE
HEURE
JR
18
SOMMEIL
NBRE D’HEURES?
18
MNTR
MODE (jours)
HRE DÉBUT
HRE FIN
ENTRER CANAL
RÉGLER
19
PAGE DE
RÉFÉRENCE
SIGLE
SIGLE MANUEL
IDENT. PRISES
21
PAGE DE
RÉFÉRENCE
RÉG. AUDIO
MODE (STÉRÉO, SAP ou MONO)
GRAVES, AIGUS, ÉQUILIBRE ou NORMAL
19
AUTRES RÉG.
SON IA
BBE
20
SON AMBIO
MODE
20
H-PARLEURS
EF
H/CIRCUIT - SORTIE AUDIO VARIABLE
H/CIRCUIT - SORTIE AUDIO FIXE
20
PAGE DE
RÉFÉRENCE
RÉG. VIDÉO
COULEUR, NUANCES, BRILLANCE, IMAGE,
NETTETÉ ou NORMAL
18
AUTRES RÉG.
TEMP. COUL.
18
PAGE DE
RÉFÉRENCE
MODE
VERROUILLER - (HF, JEU, CANAL ou TOUS)
BLOQUER
COMBIEN D’HEURES?
22
PUCE ANTIVIOLENCE
23
16
F
ONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
Fonctionnement avec menus à icônes
RÉGLAGE
Nota: Voir à la page 14 pour la marche à suivre pour la navigation au menu à icônes.
IDIOMA/LANGUE
Dans le menu SET UP (RÉGLAGE), lectionner IDIOMA/LANGUE et FRANÇAIS, ESPAÑOL ou ENGLISH pour
changer la langue d’affichage.
PROG. CANAL (Programmation des canaux)
Dans le menu SET UP (RÉGLAGE), sélectionner PROG. CANAL:
MODE - Pour sélectionner télé (antenne) ou le mode câble selon la source du signal.
PROG. AUTO - Pour programmer automatiquement tous les canaux avec un signal.
PROG. MANUELLE - Pour ajouter ou supprimer manuellement les canaux.
Appuyer sur la touche pour sélectionner Français, Español ou English.
VOL
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
AUTRES RÉG
CC
MODE FRANÇAIS
RÉGLAGE
Appuyer sur la touche pour sélectionner TÉLÉ ou CÂBLE.
VOL
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
AUTRES RÉG
CC
MODE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
CÂBLE
Appuyer sur la touche pour amorcer la programmation automatique.
VOL
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
AUTRES RÉG
CC
MODE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
CÂBLE
Appuyer sur la touche pour
afficher le menu suivant.
VOL
Nota: Utiliser les touches numériques pour entrer les
chiffres du canal.
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
AUTRES RÉG
CC
MODE
PROG AUTO
PROG MANUELLE
CÂBLE
RÉGLAGE
PROG MANUELLE
POUR SUPPRIMER
POUR AJOUTER
ENTRER CANAL
3
F
ONCTIONNEMENT AVEC MENUS À ICÔNES
17
(Sous-titres)
Ce téléviseur incorpore un décodeur qui fournit une description visuelle de la portion audio. Le programme diffusé doit comporter ce
signal afin de permettre l’affichage des sous-titres. Les sous-titres sont affichés sous la forme de texte (lettres en couleur ou
blanches sur fond noir). Cela permet la lecture du dialogue de l’émission ou de toute information.
EF MUET
L’affichage des sous-titres est mis automatiquement en fonction lorsque la touche MUTE de la télécommande est pressée.
Mode
Mettre les sous-titres en fonction en sélectionnant un des modes suivants.
HF (HORS FONCTION) - Lorsque les sous-titres ne sont pas désirés.
C1 - Pour afficher l’information vidéo (maximum de 4 lignes affichées à l’écran afin de ne pas obstruer l’image). Les sous-titres
peuvent être dans n’importe quelle langue.
C2 - Autres modes pour afficher l’information vidéo.
AUTRES RÉGLAGES
Sous la rubrique AUTRES RÉG. du menu SET UP (RÉGLAGE), lectionner:
CONTACT AUTO - Sélectionner EF pour que le téléviseur se mette en fonction en même temps que le câblosélecteur ou les
autres appareils, ou sélectionner HF (Hors Fonction).
BANNIÈRE CANAL - Sélectionner EF pour afficher la bannière lors d’un changement de canal.
GÉOMAGNÉTIQUE - Ajuste l'inclinaison due au champ géomagnétique dans certaines régions.
Nota: La correction géomagnétique peut s’avérer nécessaire au moment des réglages initiaux du téléviseur ou encore lors du
déplacement de ce dernier.
CC
CC
Appuyer sur la touche pour sélectionner C1, C2 ou NON.
Nota: Cette fonction ne peut être utilisée que si le mode décodeur est hors fonction.
Réglages recommandés pour l’affichage des sous-titres sous coupure du son:
CCEFMUET:C1
•CCMODE:HF
VOL
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
AUTRÉS RÉG
CC
CC EF MUET NON
CC MODE HF
CC
Appuyer sur la touche pour sélectionner C1, C2 ou HF.
Nota: Le mode C1 est recommandé pour l’affichage des sous-titres.
VOL
RÉGLAGE
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
AUTRÉS RÉG
CC
CC EF MUET NON
CC MODE HF
Appuyer sur la touche pour sélectionner HF ou EF.
VOL
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
AUTRES RÉG
CC
RÉGLAGE
CONTACT AUTO
GÉOMAGNÉTIQUE
HF
EF
Appuyer sur la touche pour sélectionner HF ou EF.
Nota: Appuyer sur RECALL pour afficher la bannière en tout temps.
VOL
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
AUTRES RÉG
CC
RÉGLAGE
HF
EF
IDIOMA/
LANGUE
PROG. CANAL
AUTRES RÉG
CC
RÉGLAGE
CONTACT AUTO
BANNIÈRE CA
GÉOMAGNÉTIQUE
HF
EF
Appuyer sur la touche
pour afficher le sous-menu.
VOL
CORRECTION GÉOMAGNÉTIQUE
-------l-------
PR GLER
APPUYERACTION PR QUITTER
0
Barre de réglage
d’inclinaison
Appuyer ensuite sur les
touches ou
pour ajuster la barre de
réglage d'inclinaison jusqu'à
ce qu'elle soit parallèle au
bas de l'écran.
VOL
VOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic CT 27SX12 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues