Schwinn 230i Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Assembly & Owner's Manual
MANUEL D’ASSEMBLAGE/MANUEL D’UTILISATION
230i
Cette machine est conforme aux
normes CE.
2
Précautions de sécurité - Assemblage 3
Etiquettes de mise en garde/Numéro de série 4
Descriptif 5
Avant l’assemblage 5
Pièces 6
Visserie 7
Outils 7
Assemblage 8
Déplacement de la machine 18
Mise à niveau de la machine 19
Précautions de sécurité 20
Caractéristiques 21
Caractéristiques de la console 22
Fonctions 27
Réglages 27
Mode Actif/Inactif 27
Programme Quick Start (démarrage rapide) 28
Prolsutilisateur 28
Pause ou arrêt 32
Résultats 33
GOAL TRACK Statistiques de suivi des objectifs 33
Mode Paramétrage de la console 36
Entretien 37
Pièces d’entretien 38
Dépannage 40
TABLE DES MATIÈRES
Pour valider la prise en charge de la garantie, conservez votre preuve d'achat originale et enregistrez les informations
suivantes :
Numéro de série __________________________
Date d'achat ____________________
Pour enregistrer la garantie de votre machine, contactez votre distributeur local.
Pour tout problème ou question quant à votre machine, contactez votre distributeur local Schwinn.
Pour trouver votre distributeur local, consultez : www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.NautilusInc.com - Service clients : [email protected] | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR 97230
USA | Imprimé en Chine | © 2013 Nautilus, Inc. | ® indique les marques détenues aux Etats-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans
d'autres pays ou encore protégées par le droit commun. MyFitnessPal
®
est une marque déposée qui appartient à sa société.
3
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
-ASSEMBLAGE
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Veuillez suivre les recommandations ci-après :
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine.
Prenez connaissance des instructions d'assemblage.
Eloignez les tiers et les enfants de la machine lors de son assemblage.
Ne connectez pas le bloc d'alimentation à la machine sans y avoir été invité.
N'assemblez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide.
Effectuez l'assemblage dans un espace de travail approprié, loin du passage des tiers.
• Certainscomposantssontlourdsoudifcilesàmanier.Demandezl'aided'unedeuxièmepersonnepourleur
assemblage. Ne réalisez pas seul des opérations qui demandent l'intervention de deux personnes.
Installez cette machine sur une surface plane, horizontale et solide.
• Nemodiezpasl'assemblagenilesfonctionnalitésdelamachine.Vouspourriezeneffetcompromettrelasécuritéet
annuler ainsi la garantie de votre machine.
N'utilisez que des pièces de rechange et de la visserie Nautilus. La non utilisation de pièces de rechange d'origine
peut occasionner des risques pour les utilisateurs, empêcher le fonctionnement correct de la machine ou en annuler
la garantie.
• N'utilisezpaslamachineavantd'avoirterminésonassemblageetsoninspection,andegarantirdesperformances
correctes et en accord avec le manuel.
Lisez la totalité du manuel fourni avec la machine avant son utilisation. Conservez ce manuel pour référence future.
Suivez les instructions de montage dans l'ordre où elles vous sont données. Un montage incorrect peut en effet
engendrer des blessures ou un mauvais fonctionnement de la machine.
Cette machine contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent interférer avec l'utilisation normale de
certains appareils médicaux à proximité. Il est possible que les utilisateurs se trouvent à proximité des aimants durant
l'assemblage, l'entretien et/ou l'utilisation de la machine. Il est impératif de consulter un médecin avant d'utiliser cette
machine si vous portez un dispositif médical tel qu'un pacemaker. Référez-vous à la section Etiquettes de mise en
gardeetnumérodesérieandedéterminerl'emplacementdesaimants.
4
ETIQUETTES DE MISE EN GARDE ET
NUMÉRO DE SÉRIE
Numéro de série
Spécications
de la machine
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
7-22-10
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
A RELEASED
NPI 13149 DLOVELY
7-22-10
D.LOVELY
D.LOVELY
07 /22 / 2010
D.LOVELY
A
004-0930
CRUSH WARNING
21.78mm
54.8mm
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
MISE EN GARDE !
Gardez les mains et les pieds
éloignés des parties mobiles.
5
DESCRIPTIF
Avant l’assemblage
Choisissez l’endroit où vous allez installer et faire fonctionner votre machine. Pour un fonctionnement sûr, il doit s’agir
d’une surface plane et solide. Prévoyez une zone d’entraînement d’au moins 1,9 m x 2,8 m ( 75” x 112” ).
Conseils de base pour lassemblage
Lors de l’assemblage de la machine, veuillez respecter ces consignes élémentaires :
Avant tout assemblage, veillez à lire et à comprendre les Précautions de sécurité.
Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d’assemblage.
A l’aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens horaire) pour serrer, et vers la
gauche (sens anti-horaire) pour desserrer, sauf indication contraire.
Pour fixer 2 pièces, soulevez légère-
ment et visez à travers les trous de
boulon afin d’insérer plus facilement le
boulon dans les trous.
L’assemblage suppose la participation
de 2 personnes.
Poids maximal de l’utilisateur : 136 kg ( 300 lb )
Poids de la machine : 37 kg
Surface totale (encombrement) de la machine : 10.705,5 cm
2
Alimentation :
Tension en fonctionnement : 220V - 240V CA, 50Hz
Courant en fonctionnement : 0,4A
Conforme aux données suivantes :
Conforme aux normes ISO 20957.
126.8 cm
( 49.9”
)
162.5 cm
( 64” )
70.3 cm
( 27.7” )
2.8m (112”)
1.9m
(75”)
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
Cette machine NE DOIT PAS être mise au rebut avec les déchets ménagers, mais recyclée de la manière appro-
priée. Pour une mise au rebut appropriée, suivez les méthodes indiquées par les déchetteries.
6
PIÈCES
4
1
2
5
16
6
14
15
9
7
13
12
11
8
3
10
17
Pièce Quantité : Description Pièce Quantité : Description
1 1 Console 10 1 Adaptateur AC
2 1 Porte-bouteille 11 1 Pédale gauche
3 1 Dossier du siège 12 1 Stabilisateur avant
4 1 Cache du siège 13 1 Pédale droite
5 1 Assemblage du cadre du siège 14 1 Capot supérieur
6 1 Partie inférieure du siège 15 1 Coiffe du capot
7 1 Poignée d'ajustement du siège 16 1 Tube de la console
8 1 Stabilisateur arrière 17 1 Cordon MP3
9 1 Cadre
7
Pièce Quantité Description Pièce Quantité Description
A 8 Vis hexagonale à tête ronde, M8x20 F 2 Rondelle plate, M5x12
B 10 Vis hexagonale à tête ronde, M6x12 G 14 Rondelle de frein, M6
C 4 Rondelle plate, M8 H 4 Rondelle d’appui courbée, M6
D 8 Rondelle de frein, M8 I 4 Rondelle plate, M6x25
E 10 Rondelle plate, M6 J 4 Rondelle d’appui courbée, M8
VISSERIE/OUTILS
Outils
Inclus
4 mm
6 mm
A B C D E F
G H
I J
8
ASSEMBLAGE
1. Arrimage du stabilisateur avant au cadre
Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *
*
6mm
12
8
9
*
*
X2
*
6mm
*
*
X2
9
2. Arrimez le châssis du siège à son rail
Remarque : ne pincez pas le câble de mesure de la fréquence cardiaque. Une fois que toute la visserie est placée,
serrez-la complètement.
B
E
G
4mm
X2
5
A
C
D
6mm
X4
10
3. Arrimez les parties rembourrées du siège au châssis
3
6
X8
4mm
B
E
G
H
X4
#2
G
I
11
4. Arrimage du cache au cadre
4
12
5. Arrimage de la poignée d’ajustement du siège au cadre
7
13
6. Arrimage du tube de la console au cadre
AVERTISSEMENT : Ne pincez pas le câble de la console.
15
A
J
6mm
X4
16
14
D
14
7. Suppression de la visserie de la console
AVERTISSEMENT : ne pincez pas le câble de la console.
Remarque : la visserie est pré-installée et ne se trouve donc pas dans le kit. *
*
X4
8. Connexion des câbles et arrimage de la console au cadre
AVERTISSEMENT : alignez les clips des connecteurs de câble et vérifiez que les connecteurs sont bien verrouillés.
Ne pincez pas le câble de la console.
1
*
X4
#2
15
9. Arrimage des pédales au cadre
AVERTISSEMENT : la pédale gauche a un filetage inversé. Vérifiez que chaque pédale est arrimée du bon côté.
Lorientation s’effectue à partir de la position assise sur le vélo. La pédale droite est marquée d’un
R (Right) et la gauche dun L (Left).
13
11
16
10. Arrimage du porte-bouteille au châssis
2
X2
F
#2
17
11. Connexion de l’adaptateur AC au cadre
12. Inspection finale
Veuillez inspecter votre machine afin de vous assurer que l’ensemble de la visserie est correctement assemblée et arrimée.
Notez le numéro de série dans l’espace pourvu à cet effet en début de ce manuel.
Nutilisez pas votre machine avant d’avoir terminé son assemblage et son inspection, afin de garantir des performances
correctes et en accord avec le manuel dutilisation.
10
18
Déplacement de la machine
La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes, en fonction de laptitude physique de chacun. Chaque per-
sonne doit avoir une condition physique sufsante pour déplacer la machine en toute sécuri.
1. Otez le cordon d’alimentation.
2. A l’aide des poignées de transport, soulevez précautionneusement la machine et placez-la sur ses roues de transport.
3. Poussezlamachinejusqu’àsonemplacementnal.
4. Abaissez-la doucement.
AVERTISSEMENT : déplacez la machine avec le plus grand soin. Tout mouvement brusque pourrait affecter le
fonctionnement de l’ordinateur.
AVANT DE COMMENCER
19
Mise à niveau de la machine
Les patins réglables se trouvent de part et d’autre du stabilisateur arrière et sur le rail du cadre. Sur le stabilisateur arrière,
tournez la molette de sorte à ajuster le pied du stabilisateur.
Pour ajuster le patin réglable sur le rail du cadre :
1. Desserrez le contre-écrou supérieur.
2. Tournezlepatinréglableand’enajusterlahauteur.
N’ajustez pas les patins réglables à une telle hauteur qu’ils pourraient se détacher ou se dévisser de la
machine. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’apparei
3. Resserrezlecontre-écrousupérieurandeverrouillerlepatinréglable.
Vériezquelamachineestàniveauetbienstableavantdevousentraîner.
20
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ce logo indique un danger potentiel pouvant engendrer des blessures graves, voire la mort.
Avant d'utiliser cette machine, veuillez suivre les recommandations ci-après :
Prenez connaissance du manuel dans sa totalité. Conservez ce manuel pour référence future.
Lisez les étiquettes de mise en garde apposées sur la machine. Si les étiquettes se décollent, deviennent illisibles
ou disparaissent, contactez votre distributeur local qui vous en fournira de nouvelles.
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance sur ou à proximité de la machine. Les pièces mobiles et les
fonctionnalités de la machine peuvent représenter un danger pour les plus jeunes.
Cette machine n'est pas destinée aux enfants de moins de 14 ans.
Consultez un médecin avant de commencer votre entraînement. Arrêtez l'exercice si vous ressentez l'un des signes
suivants : douleur ou gêne thoracique, étourdissement. Consultez un médecin avant de reprendre l'entraînement. Les
données calculées ou mesurées par l'ordinateur sont purement indicatives.
Avant chaque utilisation, inspectez la machine de sorte à repérer tout signe d'usure ou d'endommagement. N'utilisez
pas votre machine si cette dernière n'est pas en parfait état. Portez une attention toute particulière au siège, aux
pédales et au pédalier. Contactez votre distributeur local pour toute information relative à la réparation.
Poids maximal de l'utilisateur : 136 kg (300 lb). Les personnes dont le poids est supérieur ne doivent pas utiliser la
machine.
Cette machine est destinée à un usage privé uniquement.
Ne portez pas de vêtements trop lâches ni de bijoux. Cette machine est pourvue de parties mobiles. Ne placez pas
vos doigts ni d'objets quelconques dans les pièces mobiles de la machine.
Installez et faites fonctionner cette machine sur une surface plane et solide.
Stabilisez les pédales avant de vous positionner sur ces dernières. Soyez toujours prudent lorsque vous montez et
descendez de ma machine.
Débranchez toute source d'alimentation avant d'effectuer des opérations d'entretien.
N'utilisez pas la machine à l'extérieur ou dans un environnement humide. Assurez-vous que les pédales sont toujours
propres et sèches.
Prévoyez un espace de 0,6 m environ (24") tout autour de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité
recommandée pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l'utilisateur de
descendre dans les situations d'urgence. Demandez à votre entourage de ne pas s'approcher de la machine quand
vous utilisez cette dernière.
Evitez de vous entraîner de manière excessive. Respectez les instructions détaillées dans ce manuel.
Veillez à bien régler le matériel ajustable. Assurez-vous que ce dernier ne heurte pas l'utilisateur.
• S'entraînersurcettemachinesupposecoordinationetéquilibre.Prévoyezquedesmodicationsdelavitesseet
de la résistance sont possibles en cours d'entraînement. Veillez à éviter toute perte d'équilibre, cause éventuelle de
blessures.
Cette machine n’est pas destinée aux personnes (enfants y compris) présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque d’expérience ou de connaissance, sauf si un tiers
responsable de leur sécurité les supervise ou leur apporte les instructions nécessaires au fonctionnement de la
machine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Schwinn 230i Assembly & Owner's Manual

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Assembly & Owner's Manual