Mode AVIC HD3 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATION MANUAL
AVIC-HD3
This product conforms to new cord colours.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
30
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
1
Informations importantes pour votre sécurité
AU SUJET DE CE MANUEL
Ce manuel vous explique comment installer ce système de navigation dans votre véhicule. Lutilisation propre-
ment dite du système de navigation est expliquée dans le Manuel de fonctionnement ou le Manuel de matériel
pour le système de navigation. Avant dutiliser ce système de navigation, noubliez pas de lire ces manuels.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYS-
TEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER PAR
LA SUITE
Nessayez pas dinstaller ou dentretenir vous-même votre système de navigation.
Linstallation et lentretien effectués par un personnel non formé et non compétent en
équipements électroniques et accessoires pour automobiles peuvent être dangereux
car il y a risque d’électrocution et dautres accidents.
1. Lisez attentivement le contenu du présent manuel avant dinstaller votre système de navigation.
2. Conservez ce manuel à portée de main pour vous y référer ultérieurement.
3. Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez soigneusement les con-
signes.
4. Dans certaines circonstances, ce système de navigation peut afficher des informations erronées à pro-
pos de la position de votre véhicule, de la distance des objets affichés sur l’écran et des directions de
la boussole. En outre, le système comporte certaines limitations, telles que lincapacité de signaler les
rues à sens unique, les restrictions temporaires à la circulation et les zones où la circulation peut
devenir dangereuse. Veuillez faire appel à votre propre jugement en fonction de la situation réelle.
5. Comme tout autre accessoire de lhabitacle, le système de navigation ne doit pas détourner votre atten-
tion ni nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire
l’écran, effectuez les réglages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
6. Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité sur la route. En cas daccident, le port de la cein-
ture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
7. Dans certains pays, les lois restreignent lemplacement et lutilisation du système de navigation dans
votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes les lois et réglementations en vigueur lors de linstal-
lation et du fonctionnement de votre système de navigation.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Informations importantes pour votre
sécurité ................................................ 1
AU SUJET DE CE MANUEL .......................... 1
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE
SYSTEME DE NAVIGATION ET LES
CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
PAR LA SUITE ........................................ 1
Branchement du système ........................ 3
Avant de raccorder ce système de navigation .. 4
Pour éviter toute détérioration .......................... 5
Pièces fournies .................................................. 6
Branchement du système .................................. 7
Branchement du cordon dalimentation (1) ...... 9
Branchement du cordon dalimentation (2) .... 11
Branchement dun amplificateur de puissance
vendu séparément .................................... 13
Branchement dune caméra de rétrovisée ...... 15
Branchement dun composant vidéo externe .. 16
Connexion dune unité externe avec source
vidéo ........................................................ 16
Connexion de laffichage arrière ......................17
-
Connexion de laffichage arrière sur la sortie
vidéo arrière
Installation ................................................ 18
Pour protéger le système de navigation contre
les parasites électromagnétiques .............. 19
Avant de procéder à linstallation .................. 19
Installation de ce système de navigation ........ 20
-
Remarques sur linstallation
-
Pièces fournies
-
Avant dinstaller cette unité de navigation
-
Installation avec le support et le support
latéral
-
Installation en utilisant les trous de vis sur
les côtés de cette unité de navigation
Installation de lantenne GPS .......................... 24
-
Remarques sur linstallation
-
Pièces fournies
-
Installation de lantenne à lintérieur du
véhicule (sur la plage arrière)
-
Installation de lantenne à lextérieur du
véhicule (sur la carrosserie)
Installation du microphone .............................. 27
-
Pièces fournies
-
Montage sur le pare-soleil
-
Installation sur la colonne de direction
Ajustement de langle du microphone ............ 28
Après installation de ce système
de navigation ...................................... 29
2
Contents
Branchement du système
3
Pioneer vous déconseille dinstaller vous-même votre système de navigation. Nous vous
recommandons de confier linstallation uniquement à un personnel de service Pioneer
agréé, qui a été spécialement formé et est expérimenté en matière de systèmes électron-
iques mobiles, de montage et dinstallation de ce type de système de navigation.
NE TENTEZ JAMAIS DEFFECTUER VOUS-MÊME LENTRETIEN OU DE
DEPANNER CE SYSTEME DE NAVIGATION. Linstallation ou lentretien de ce
produit et des câbles de raccordement vous exposent à des décharges électriques ou
autres dangers, et risquent de provoquer des détériorations du système de navigation
non couvertes par la garantie.
Si vous décidez deffectuer vous-même linstallation, que vous avez suivi une
formation spécifique et que vous possédez suffisamment dexpérience en
matière dinstallation de systèmes électroniques mobiles, veuillez lire atten-
tivement lintégralité des instructions du Manuel dinstallation.
Attachez tous les fils avec des colliers ou des serre-câbles. Ne laissez aucun fil
à nu.
Ne raccordez pas directement le fil jaune conducteur de ce système de navi-
gation à la batterie du véhicule. Si ce fil conducteur est directement raccordé
à la batterie, les vibrations du moteur peuvent finir par user les câbles au
niveau de la jonction avec lhabitacle et provoquer un défaut disolation. Si
lisolation du fil conducteur jaune se déchire sous leffet du contact avec des
pièces métalliques, il peut en résulter un court-circuit extrêmement
dangereux.
Lenroulement du câble dantenne GPS ou du fil du microphone autour de
la colonne de direction ou du levier de vitesse peut savérer très dangereux.
Veillez par conséquent à installer ce produit de manière à ce que les câbles et
les fils nentravent pas la conduite.
Veillez à ce que la trajectoire des câbles et des fils ninterfère pas avec les
pièces en mouvement du véhicule. Fixez les câbles de manière à les empêcher
d’être happés par, notamment, le volant, le levier de vitesse, le frein à main,
les glissières de siège, les portes, ou tout autre élément de commande du
véhicule.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
4
La trajectoire des fils ne doit pas être exposée à des températures élevées. Si
lisolation s’échauffe, les fils risquent d’être endommagés, ce qui peut
entraîner un court-circuit ou un dysfonctionnement, et endommager défini-
tivement le système de navigation.
Ne coupez pas le câble de lantenne GPS et nutilisez pas de prolongateur.
Une telle modification pourrait provoquer un court-circuit ou un dysfonc-
tionnement.
Ne raccourcissez aucun fil conducteur. Vous risquez sinon de provoquer un
dysfonctionnement du circuit de protection (porte-fusibles, résistance de
fusible ou filtre, etc.).
Nalimentez jamais dautres appareils électroniques en coupant la gaine
isolante du cordon dalimentation du système de navigation et en y effectu-
ant des raccords, car la capacité du cordon serait dépassée, ce qui provo-
querait une surchauffe.
Le fil noir correspond à la terre. Veuillez le mettre à la terre séparément des
produits à courant élevé, tels que les amplificateurs de puissance. Ne reliez
pas plus dun produit à la masse dun autre produit. Par exemple, vous
devez relier à la masse chaque unité damplificateur séparément de la masse
de ce système de navigation. Le fait de relier les masses ensemble est
dangereux en cas de déconnexion accidentelle : vous vous exposez à un
incendie et/ou à une détérioration des produits.
Avant de raccorder ce système de navigation
Ce système de navigation est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle
négatif à la masse. Contrôlez la tension de la batterie de votre véhicule avant linstallation.
Afin d’éviter tout risque de court-cir-
cuit, débranchez le câble de la borne
négative () de la batterie avant de
commencer la pose.
5
Branchement du système
Pour éviter toute détérioration
Pour débrancher un connecteur, tirez le connecteur proprement dit et non son fil pour
éviter de larracher.
Ce système de navigation ne peut pas être installé sur un véhicule ne possédant pas de
position ACC (accessoire) sur le contacteur dallumage.
Pour remplacer un fusible, utilisez uniquement le calibre indiqué sur le porte-fusible.
Pour éviter un court-circuit, recouvrez tout fil débranché avec du ruban isolant. Les fils
de haut-parleur non utilisés doivent être isolés. Ils risquent sinon de provoquer un court-
circuit.
Raccordez les connecteurs de même couleur au port de couleur correspondant,
cest-à-dire le connecteur bleu au port bleu, le noir au noir, etc.
Pour raccorder lamplificateur de puissance à dautres unités, veuillez vous reporter au
manuel de lutilisateur concerné.
Un circuit BPTL unique étant employé, ne reliez pas directement lextrémité du fil con-
ducteur de haut-parleur ou ne reliez pas les extrémités des fils conducteurs de haut-
parleur ensemble. Veillez à relier lextrémité du fil conducteur de haut-parleur
resp. Veillez à relier lextrémité du fil conducteur de haut-parleur à lextrémité du
fil conducteur de haut-parleur de ce système de navigation.
Si la prise dentrée Cinch (RCA) nest pas utilisée sur ce système de navigation, ne
retirez pas les capuchons fixés à lextrémité du connecteur.
Les haut-parleurs raccordés à cette unité de navigation doivent avoir une puissance min-
imale de 50 W, et une impédance de 4 à 8 ohms. Si ces valeurs ne sont pas respectées,
les composants des haut-parleurs peuvent chauffer en émettant de la fumée, prendre feu,
ou être endommagés.
Lorsque le contacteur dallumage est sur marche (ACC ON), un signal de commande est
émis par le biais du fil bleu/blanc. Raccordez-le à une borne de commande à distance du
système damplificateur de puissance externe (max. 300 mA 12 V CC). Le signal de
commande est émis par le biais du fil bleu/blanc, même si la source audio est désactivée.
Lorsquun amplificateur de puissance externe est utilisé avec ce système, assurez-vous
que le fil bleu nest pas branché à la borne dalimentation de lamplificateur. De même,
ne branchez pas le fil bleu à la borne dalimentation de lantenne motorisée. Un tel
branchement pourrait entraîner une évacuation excessive du courant et un dysfonction-
nement tout comme un endommagement de lantenne motorisée du véhicule.
Lorsque le mode Auto ANT est réglé sur Radio, lantenne du véhicule peut être
escamotée ou éteinte en suivant les instructions ci-dessous.
Changer la source de la radio (AM ou FM) par une autre source
Éteindre la source
Éteindre le contacteur dallumage (ACC OFF)
Si le mode Auto ANT est réglé sur Power, lantenne du véhicule peut uniquement
être escamotée ou éteinte lorsque le contacteur dallumage est éteint (ACC OFF).
Pas de position ACCPosition ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
6
Pièces fournies
MicrophoneConnecteur RCA 2
(CONNECTOR 2)
<
Voir Page 7, 12, 15, 17
>
Connecteur RCA 1
(CONNECTOR 1)
<
Voir Page 10, 13, 16>
Antenne GPSCâble de rallonge
(pour signal de vitesse)
Câble de rallonge
(pour signal de marche arrière)
ConnecteurCordon dalimentation
<
Voir Page 9, 11, 15>
Unité de navigation
7
Branchement du système
Branchement du système
Noir
Noir
Unité Bluetooth (ND-BT1)
(Vendue séparément)
Jack
Antenne
Antenne
du véhicule
Unité de navigation
Connecteur RCA 2
20 cm
Rouge
5m
Bleu
Bleu
Non utilisé.
Entrée Microphone
Microphone
(fourni)
Bleu
Port dEXTENSION
Non utilisé
Non utilisé
Jack pour adaptateurs de
télécommande câblée
(WIRED REMOTE INPUT)
Veuillez voir le Manuel de
fonctionnement pour les
Adaptateurs de
télécommande câblée
(vendus séparément).
4 m
Antenne GPS
Gris clair
Câble AV-BUS
(fourni avec le tuner TV)
Tuner TV déporté
(par ex. GEX-P5700TVP)
(vendu séparément)
Câble IP-BUS
(fourni avec le tuner TV)
8
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Port di connecteur de fixation
iPod avec
Connecteur
de fixation
Adaptateur iPod
(ex. CD-IB100II)
(vendu séparément)
Noir
Bleu
Lecteur de CD
à chargeur
(vendu séparément)
Câble IP-BUS
(fourni avec ladaptateur iPod)
Pour éviter tout risque daccident et de
violation des lois en vigueur, ce produit
ne doit jamais être utilisé pendant la con-
duite, hormis à des fins de navigation. De
plus, les afficheurs arrière ne doivent pas
se trouver à un endroit où ils risquent de
détourner lattention du conducteur.
Dans certains pays, il peut être interdit de
visualiser des images sur un écran à lin-
térieur dun véhicule même sil ne sagit
pas du conducteur. Si de telles réglemen-
tations sappliquent, nutilisez pas les
fonctions de télévision ou de source vidéo
de ce produit.
9
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (1)
Connecteur ISO
*1
*2
*4
*3
*5
Capuchon (*1)
Si cette borne nest pas
utilisée, ne retirez pas
le capuchon.
Connectez ensemble les
câbles de même couleur.
Fusible (10 A)
Jaune (*3)
Secours
(ou accessoire)
Jaune (*2)
A la borne toujours sous tension,
quelle que soit la position du
contacteur dallumage.
Rouge (*5)
Accessoire
(ou secours)
Rouge (*4)
A la borne électrique, contrôlée
par la position ON/OFF du
contacteur dallumage (12 V c.c.).
Orange/blanc
A la borne du commutateur
d’éclairage.
Noir (masse)
A la carrosserie
(partie métallique) du véhicule.
Remarque :
Sur certains véhicules, le connecteur
ISO peut être divisé en deux. Dans
ce cas, assurezvous que les deux
connecteurs sont branchés.
Câbles de liaison aux haut-parleurs
Blanc : Avant gauche
+
Blanc/noir : Avant gauche
Gris : Avant droit
+
Gris/noir : Avant droit
Vert : Arrière gauche
+
ou haut-parleur dextrêmes graves
+
(*9)
Vert/noir : Arrière gauche
ou haut-parleur dextrêmes graves
(*9)
Violet : Arrière droit
+
ou haut-parleur dextrêmes graves
+
(*9)
Violet/noir : Arrière droit
ou haut-parleur dextrêmes graves
(*9)
Remarque :
La fonction du *3 et du *5 peut différer
en fonction du type de véhicule. Dans
ce cas, assurez-vous que *2 est
connecté à *5 et *4 à *3.
Jaune/noir
Si le véhicule peut envoyer un signal
muet à ce terminal, la fonction muet peut
être activée sur ce système de navigation
lorsque le terminal est connecté à *8.
Remarque :
Lorsquun subwoofer (*9) est connecté à ce système
de navigation au lieu du haut-parleur arrière, changer
le réglage de sortie arrière dans les Réglages Initiaux.
(Vous reporter au Manuel de fonctionnement.) La sor-
tie subwoofer de ce système de navigation est mono-
phonique.
Pour utiliser un haut-parleur dextrême graves de 70
W (2 ), veillez à faire la connexion avec les fils vio-
let et violet/noir de cette unité de navigation. Ne con-
nectez rien avec les fils vert et vert/noir.
10
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
(*8)
Connecteur RCA 1 16 cm
Bleu (*6)
La position des broches du connecteur ISO diffère en
fonction du type de véhicule. Branchez *6 et *7 lorsque
la broche 5 est de type commande par antenne. Pour les
autres types de véhicule, ne branchez jamais *6 et *7.
Bleu (*7)
A la borne de commande du relais de
lantenne motorisée. Si lantenne du véhicule
est en fibre de verre, connecter à la borne de
commande dalimentation de lamplificateur
dantenne (max. 300 mA 12 V c.c.).
Jaune/noir (MUTE)
Le câble de mise en sourdine audio doit uniquement être utilisé pour le
raccordement dun équipement doté dune fonction de sourdine ; sinon, il
doit rester libre.
Cordon
dalimentation
Unité de navigation
Remarque :
Lantenne se rétracte ou s’éteint automatiquement, mais la
synchronisation varie en fonction du réglage. (Se reporter à la page
5.) Pour de plus amples informations sur le passage au mode
Auto ANT, vous reporter à la section Changement du réglage
automatique de lantenne du manuel de fonctionnement.
Remarque :
La source audio sera réglée sur sourdine ou atténué, alors que les sons
suivants ne seront pas mis en sourdine ou atténués. Pour plus de détails,
reportez-vous au Manuel de fonctionnement.
- guidage vocal de la navigation
- sonnerie dappel entrant et la voix de linterlocuteur sur le téléphone
mobile branché à ce système de navigation via la technologie sans fil
Bluetooth
Remarque :
Les câbles de ce système de navigation peuvent avoir une
couleur différente de ceux remplissant la même fonction
auprès dautres produits. Pour relier ce système de navi-
gation à un autre produit, référez-vous aux manuels cor-
respondants et effectuez les raccordements en tenant
uniquement compte de la fonction de chaque câble.
Entrée rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)
Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la distance
parcourue par le véhicule. Raccordez toujours le circuit de détection
de vitesse du véhicule ou le générateur dimpulsions de vitesse
NDPG1, vendu séparément. Sans cette connexion, le risque derreur
daffichage de la position augmente.
UNE CONNEXION INAPPROPRIEE RISQUE DENTRAINER
DES DOMMAGES SERIEUX OU DES BLESSURES DUES A
UN CHOC ELECTRIQUE, DES INTERFERENCES AVEC LE
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE FREINAGE
ANTIBLOCAGE DU VEHICULE, AVEC LA BOITE DE
VITESSE AUTOMATIQUE ET AVEC LES INDICATIONS DU
COMPTEUR DE VITESSE.
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR
DALIMENTATION EST CONCU POUR
DETECTER LETAT DE STATIONNEMENT ET
DOIT ETRE BRANCHE COTE ALIMENTATION
ELECTRIQUE DU CONTACTEUR DE FREIN A
MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION
INAPPROPRIEES DE CE FIL PEUVENT ETRE
ILLEGALES A LEGARD DE LA LOI EN
VIGUEUR ET RISQUENT DENTRAINER DES
BLESSURES SERIEUSES OU DES DOMMAGES.
Fil vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur
doit être raccordé sur lalimentation du contacteur de frein à main.
Si cette connexion est omise ou mal faite, certaines fonctions du
système de navigation ne seront pas utilisables.
Connectez le câble dimpulsion de vitesse pour garantir la précision
de la navigation et un fonctionnement optimal du verrouillage.
Si pour une raison ou pour une autre, le câble dimpulsion de
vitesse est indisponible, il est recommandé dutiliser le générateur
dimpulsions de vitesse (ND-PG1).
Remarque :
La position du circuit de détection de vitesse et la position du frein
de stationnement peuvent varier en fonction du modèle du véhicule.
Pour plus de détails, consultez votre revendeur Pioneer agréé ou un
installateur professionnel.
11
Branchement du système
Branchement du cordon dalimentation (2)
Méthode de connexion
Attachez le fil dalimentation
du contacteur de frein à main.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Côté alimentation
Côté masse
Contacteur de frein à main
Conducteur de circuit
de détection de vitesse
Ordinateur de con-
trôle dinjection
Connecteur
Passez le cordon-ral-
longe et le fil du circuit
de détection de vitesse
par ce trou.
Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires
pointues.
Fermez le couvercle.
Méthode de connexion
Connecteur
RCA 2
Cordon dalimentation
20 cm
Utilisez exclusivement le câble de rallonge fourni. Tout autre
cordon-rallonge risque de provoquer un incendie, de la fumée et/ou
dendommager ce système de navigation.
12
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Remarque :
Les câbles de ce système de navigation peuvent
avoir une couleur différente de ceux remplissant la
même fonction auprès dautres produits. Pour relier
ce système de navigation à un autre produit, référez-
vous aux manuels correspondants et effectuez les
raccordements en tenant uniquement compte de la
fonction de chaque câble.
Violet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)
Cette connexion est effectuée de sorte que le sys-
tème de navigation puisse détecter si le véhicule
avance ou recule. Raccordez le cordon violet/blanc
au cordon dont la tension change quand le levier de
vitesse est mis en marche arrière. Sil nest pas cor-
rectement connecté, le capteur peut ne pas bien
détecter les mouvements de marche avant/arrière
de votre véhicule, la position de votre véhicule
détectée par le capteur risque par conséquent de
différer de la position effective.
Méthode de connexion
Attachez le conducteur du
feu de recul.
Serrez fermement avec une
pince à mâchoires pointues.
Conducte
ur du feu
de recul
Résistance de fusible
Vérifiez la position du feu de recul de
votre véhicule (celui qui sallume
quand le levier de vitesse est mis en
marche arrière [R]) et localisez le con-
ducteur du feu de recul dans le coffre.
Unité de navigation
Câble de rallonge
(pour signal de marche arrière)
Câble de rallonge
(pour signal de vitesse)
5 m
5 m
Remarque :
Si vous utilisez le générateur dimpulsions de
vitesse ND-PG1 (vendu séparément), veillez
à connecter ce câblet.
Si vous utilisez une caméra de rétrovisée,
assurez-vous de raccorder ce câble. Sinon,
vous ne pourrez pas commuter sur les images
de la caméra de rétrovisée.
Cf. page 15.
Jaune/noir (GUIDE ON)
Si les autres appareils audio pour véhicules
Pioneer que vous associez à ce système de navi-
gation possède des fils conducteurs jaune/noir,
ils doivent être connectés à ces fils conducteurs.
De cette manière, linstallation stéréo du
véhicule est automatiquement mise en sourdine
et son volume est atténué quand :
le guidage sonore est en service
le téléphone portable est utilisé via unité
Bluetooth
vous effectuez une commande vocale sur le
système.
13
Branchement du système
Branchement dun amplificateur de puissance vendu séparément
Unité de navigation
23 cm
15 cm
15 cm
15 cm
Connecteur RCA 1
Sortie pour haut-parleur dextrêmes
graves ou sortie sans atténuation
(SUBWOOFER OUTPUT or
NON-FADING OUTPUT)
Sortie arrière
(REAR OUTPUT)
Sortie avant
(FRONT OUTPUT)
Bleu/blanc
A la borne de commande densemble de
lamplificateur de puissance (max. 300 mA 12 V c.c.).
Ne raccordez pas ce fil conducteur à la borne de
commande de lantenne automatique.
14
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
+
+
+
+
+
+
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Gauche Droite
Effectuez ces connexions si lamplificateur
en option est utilisé.
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Amplificateur de
puissance
(vendu séparément)
Télécommande densemble
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
arrière
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Remarque :
Vous pouvez changer la sortie RCA de haut-parleur dextrêmes graves selon le
système de haut-parleur dextrêmes graves que vous utilisez. (Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel de fonctionnement.)
Branchement dune caméra de rétrovisée
Lorsque ce système de navigation est utilisé avec une caméra de rétrovisée, cette dernière
peut passer automatiquement en vidéo lorsque le levier de vitesse est placé en position
REVERSE (R). Le mode de rétrovisée vous permet également de contrôler en conduisant
ce qui se passe à larrière de votre véhicule.
UTILISEZ LENTREE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE ARRIERE OU LIMAGE INVERSE
DE LA CAMERA DE RETROVISEE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAINER DES
BLESSURES CORPORELLES OU UNE DETERIORATION DE LAPPAREIL.
Limage de l’écran peut apparaître inversée.
La fonction de caméra de rétrovisée permet dutiliser ce système de navigation en tant quaide pour
surveiller une caravane, ou pour se garer en marche arrière dans un emplacement de parking un peu
étroit. Nutilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Lobjet visualisé dans la caméra de rétrovisée peut paraître plus proche ou plus éloigné quen réalité.
Veuillez noter que les bords des images de la caméra de rétrovisée peuvent légèrement différer
selon que les images plein écran sont affichées en marche arrière, ou que les images sont utilisées
pour contrôler ce qui se passe à larrière du véhicule en marche avant.
15
Branchement du système
20 cm
Câble de rallonge
(pour signal de marche arrière)
5 m
Violet/blanc Connecteur RCA 2
Cordon
dalimentation
Caméra
de rétrovisée
Branchez à la caméra de rétrovisée. Ne branchez à
aucun autre équipement.
Remarque :
Unité de navigation
Résistance de protection
Marron
(REAR VIEW CAMERA IN)
Nutilisez que le câble de rallonge fourni. Lutilisation
dun autre câble peut entraîner un incendie, de la fumée
et/ou lendommagement du système de navigation.
À propos de la méthode
de connexion
Remarque :
Il est nécessaire de régler sur Camera
Input dans System Settings lors de
la connexion de la caméra de
rétrovision. (Pour plus de détails, vous
reporter au Manuel de fonctionnement.)
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
À la sortie vidéo
Voir Page 11
Branchement dun composant vidéo externe
Il est nécessaire de régler AV Input dans System Settings sur Video lors de la
connexion du composant vidéo externe. (Pour plus de détails, vous reporter au Manuel
de fonctionnement.)
Connexion dune unité externe avec source vidéo
Il est nécessaire de régler AV Input dans System Settings sur EXT lors de la
connexion du composant vidéo externe. (Pour plus de détails, vous reporter au Manuel
de fonctionnement.)
Unité de navigation
Connecteur RCA 1
À la sortie IP-BUS
Câble IP-BUS (vendu séparément)
Jaune
(VIDEO INPUT)
À la sortie vidéo
Noir
Bleu
20 cm
Unité externe Pioneer
(vendue séparément)
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Unité de navigation
Connecteur RCA 1
Aux sorties audio
Jaune
(VIDEO INPUT)
Rouge, blanc
(AUDIO INPUT)
À la sortie vidéo
20 cm
20 cm
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Composant vidéo
externe
(vendu séparément)
16
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
17
Branchement du système
Connexion de laffichage arrière
Connexion de laffichage arrière sur la sortie vidéo arrière
NE JAMAIS installer lafficheur arrière à un endroit qui permette au conducteur de
regarder la source vidéo en conduisant.
La sortie vidéo arrière de ce système de navigation est destinée à la connexion dun moni-
teur permettant aux passagers arrière de visionner la source vidéo. Le mode AV Source
Menu permet de basculer la vidéo vers le moniteur arrière. (Pour plus de détails, veuillez
vous reporter au Manuel de fonctionnement.)
Remarques :
Le format des images de navigation en mode carte envoyées vers lafficheur arrière diffère du
format dimages NTSC standard. Cest pourquoi, leur qualité sera inférieure à celle des
images qui apparaissent sur lafficheur avant.
Le système de navigation sélectionne automatiquement le système couleur (NTSC, PAL,
SECAM) adapté à chaque vidéo et diffuse la vidéo sur le moniteur arrière. Pour conserver
cette fonction, nous vous conseillons dutiliser un moniteur arrière équipé dune fonction de
sélection automatique du système couleur (ex. AVD-W1100V).
Unité de navigation
Aux entrées audio
Connecteur RCA 2
15 cm
23 cm
Jaune
(REAR MONITOR OUTPUT)
Rouge, blanc
(REAR MONITOR OUTPUT)
Affichage arrière
avec jacks dentrée
RCA
À lentrée vidéo
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Installation
Pioneer déconseille dinstaller ou dentretenir vous-même votre système de
navigation car ces travaux comportent des risques d’électrocution et dautres
dangers. Confiez linstallation et lentretien à un personnel de service Pioneer
qualifié.
Ne jamais installer ce produit à un endroit ou de telle sorte quil :
* risque de blesser le conducteur ou les passagers en cas darrêt brusque.
* puisse interférer avec les commandes de manoeuvre du conducteur, tel que
sur le sol, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du levi-
er de vitesse.
Assurez-vous que rien ne se trouve derrière le tableau de bord ou une cloison
avant dy percer des trous. Veillez à ne pas endommager les tubulures de
carburant et de frein, les composants électroniques, les câbles de communi-
cation ou dalimentation.
Si vous utilisez des vis, veillez à ce quelles nentrent pas en contact avec un
conducteur électrique. Les vibrations peuvent endommager les câbles ou liso-
lation, en entraînant un court-circuit ou dautres dommages sur le véhicule.
Pour que linstallation soit correcte, utilisez les pièces fournies de la manière
spécifiée. Lemploi de pièces différentes peut endommager les composants
intérieurs de ce système de navigation ou, en se détachant, ces pièces peuvent
provoquer la chute de ce système de navigation.
Lenroulement du câble dantenne GPS ou du fil du microphone autour de
la colonne de direction ou du levier de vitesse peut savérer très dangereux.
Veillez à installer ce système de navigation de telle sorte que rien ne fasse
obstacle à la conduite.
Assurez-vous quaucun fil ou conducteur nest coincé dans une porte ou le
mécanisme de coulissement dun siège, car ceci pourrait provoquer un court-
circuit.
Vérifiez le bon fonctionnement des autres équipements du véhicule après
linstallation du système de navigation.
Certaines lois gouvernementales peuvent interdire ou restreindre lemplace-
ment et lutilisation de ce système dans votre véhicule. Veuillez vous con-
former à toutes les lois et régulations en vigueur concernant lutilisation, lin-
stallation et le fonctionnement de votre système de navigation.
Ninstallez pas ce système de navigation à un endroit où il risque (i) den-
traver la visibilité du conducteur, (ii) de réduire lefficacité des systèmes de
commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les airbags, les
boutons de commande des feux de détresse ou (iii) dempêcher le conducteur
de conduire le véhicule en toute sécurité.
18
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181

Mode AVIC HD3 Mode d'emploi

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Mode d'emploi