Kenmore 665.1312 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 50
GARANTIE ..................................................................................... 51
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 53
PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 55
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE .................... 56
SYSTI_ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE.......................... 58
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 60
DI_TERGENT ET AGENT DE PIN,AGE ...................................... 60
Detergent .................................................................................... 60
Agent de ringage ........................................................................ 61
CHARGEMENT ............................................................................. 62
Chargement pour I'obtention de la meilleure performance ......62
Chargement du panier superieur ............................................... 63
Chargement du panier inferieur ................................................. 65
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 67
Programmes et options .............................................................. 67
Annulation d'un programme ...................................................... 69
Changement de programme apres la mise en
marche du lave-vaisselle ............................................................ 69
Ajout de vaisselle apres le commencement de I'execution
d'un programme de lavage ........................................................ 70
LAVAGE B'ARTICLES SpI_CIAUX .............................................. 70
ENTRETIEN BU LAVE-VAISSELLE ............................................. 71
Nettoyage ................................................................................... 71
Circuit de decharge - anti-siphon .............................................. 72
Remisage .................................................................................... 72
DI_PANNAGE ................................................................................. 72
NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII_RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f61icitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouvel appareil Kenmore ®est congu et fabriqu6 pour vous
procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Mais
comme pour tousles produits, il pourra _.I'occasion
n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas
6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous
6pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi &
prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le
Contrat* inclut :
v"Pi_ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver
les appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant
une utilisation normale, pas uniquement les
d6faillances. Notre couverture va bien au-del_ de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r_elle.
v"Un service d'expert propos6 par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie
que quelqu'un de confiance prendra soin de votre
produit.
v'Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez
besoin.
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg&
de douze mois.
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre r6par&
v' V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur
demande - sans frais suppl6mentaires.
v'Aide rapide par t61_phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support t616phonique d'un agent
de Sears sur tousles produits. Consid6rez-nous comme
un "manuel d'utilisateur parlant".
_' Protection contre les sautes de puissance pour
pr6venir les dommages 61ectriques attribuables aux
fluctuations de courant.
_/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alt6r6 en raison d'une d6faillance
m6canique sur tout r6frig6rateur ou cong61ateur couvert.
_/Remboursement de location si la r6paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
v' 10 % de r_duction sur le prix courant de toute
intervention de r6paration non-couverte et pi_ces de
rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t616phonique pour obtenir un rendez-vous de service.
Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre
un rendez-vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un
investissement sans risque. Si vous annulez pour une
quelconque raison pendant la p6riode de garantie du
produit, nous vous rembourserons int6gralement ou nous
vous verserons un remboursement au prorata apr_s
I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour
des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-
Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour
certains articles. Pour des informations d_taill_es,
appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears
d'appareils m6nagers et d'articles tels que les ouvre-
portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils
m6nagers, aux E.-U. ou au Canada, composez le
1-800-4-MY-HOME ®.
50
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment _.
toutes les instructions fournies avec le produit, si cet
appareil m6nager fait d6faut par suite d'un vice de
mat6riau ou de fabrication au cours de I'ann6e qui suit la
date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME _*pour
obtenir une r6paration gratuite.
GARANTIE LIMITCE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE CLECTRONIQUE ET
D'ALIMENTATION CLECTRIQUE
Pendant deux ans _.compter de la date d'achat, Iorsque
ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment _.toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera toute piece du module
61ectronique et du tableau d'alimentation 61ectrique s'il
existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de main-
d'ceuvre. Apr_s la premiere ann6e, le client assume tous
les frais de main-d'ceuvre associ6s au remplacement de
ces pi_ces.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYSTEME
DE LAVAGE ULTRA WASH
Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque
ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment & toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera toute piece du syst_me de
lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras d'aspersion,
tourelle d'aspersion, joints d'6tanch6it6 de moteur et de
pompe) s'il existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de
main-d'ceuvre. Apr_s la premiere ann6e, le client assume
tousles frais de main-d'ceuvre associ6s au remplacement
de ces pi_ces.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPI_RIEUR ET INFI_RIEUR
Pendant cinq ans &compter de la date d'achat, Iorsque ce
lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment & toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera les pi_ces du panier sup6rieur
ou inf6rieur si le panier rouille du fait de mat6riaux ou de
main-d'ceuvre d6fectueux. Apr_s la premiere ann6e, le
client assume tousles frais de main-d'ceuvre associ6s au
remplacement du panier.
GARANTIE LIMITC:E ._,VIE CONTRE LES FUITES DANS
LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
SUR LES MODI_LES A CUVE EN ACIER INOXYDABLE
KENMORE ELITE
Pendant toute la dur6e de vie du lave-vaisselle, si une fuite
survient _.la suite d'une perforation par la rouille de la cuve
en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte,
Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne
de la porte.
Si cet appareil m6nager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne
s'appliquera que pendant 90 jours _.partir de la date
d'achat.
LA PRleSENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATleRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS
NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite _.une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer &
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci
n'est pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destin6.
6. L'endommagement ou les d6fauts du produit caus6s
par I'utilisation de d6tergents, agents de nettoyage,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommand6s dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
7. L'endommagement ou les d6fauts des pi_ces ou
syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e
faite au produit.
51
CLAUSED'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU
TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES
RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
pr6sente garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue
ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualit6 marchande et d'aptitude _.un usage
particulier, sont limit6es _.un an ou & la plus courte p6riode
autoris6e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit6
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Fttats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la
limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6
marchande ou d'aptitude &un usage particulier, de sorte
que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m6nager est utilis6 aux Fttats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques
sp6cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits
qui peuvent varier d'un Fttat & I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les num6ros de module
et de s6rie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur 1'6tiquette des num6ros de module et
de s6rie situ6e sur le produit.
Gardez ces renseignements _.disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous
communiquez avec Sears au sujet de votre appareil
m6nager.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
52
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves
6.vous et 6.d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave ei
voue ne euivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pae les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont les suivantes
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de rin(2age
recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hors
de la port6e des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(2on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon 6.ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique 6.moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher 1'616mentchauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr6s.
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog6ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a
pas 6t6 utilis6 depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra 6.I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce
gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette p6riode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
53
Risquedebasculement
Nepas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit completement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
iNSTRUCTiONS DE MiSE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre tell6 & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r6duira le risque d'un choc 61ectrique
en fournissant le moins de r6sistance pour le
courant 61ectrique. Le lave-vaisselle est 6quip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche doit 6tre branch6e
sur une prise appropri6e, install6e et reli6e & la
terre conform6ment aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc 61ectrique.
V6rifier avec un 61ectricien comp6tent ou un
repr6sentant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement reli6 & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropri6e par un 61ectricien
comp6tent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch6 &un syst_me
d'installation 61ectrique permanent en m6tal reli6
& la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit _tre tell6 avec les conducteurs du
circuit et branch6 &une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
61ectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
54
PII CES CARACTI RISTIQUES
f|
Lavage au niveau superieur ...............................................................................................................................
Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOIM M
Plaque signalefique des
numeros de modOle et de serie
Ouverture d'arrivee d'eau
Le systeme d'aspersion furboZone TM
avec jets rotafifs projette I'eau dans
tous les recoins, ce qui permet
d'eliminer le trempage et le frottage
des residus d'aliments tres tenaces.
Buses d'aspersion pressurisee et
moteur a vitesse variable -
nettoyage efficace.
E-lement chauffant
Distributeur d'agent de tin,age -
minimisation de la formation de taches
et optimisation du sechage.
Distributeur de detergent
Bras d'aspersion inferieur
Dispositif de protection
centre le debordement
Le filtre Ultra Wash®HEsepare les debris
et souillures de I'eau - meilleure action
E-vent actif
Dispesitifs de reglage
du panier superieur
(un de chaque c6te)
Tiges rabattables
Tableau de commande
Agrafes de retenue
(sur certains medOles)
Tablettes d'appoint
pour tasses
Bras d'aspersion central
PANIER SUPERIEUR
Tiges rabattables
PANIER INFI_RIEUR
Panier _ couverts
55
MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE
CYCLES
@ ® ® ®
@@
® ® ®
Washing Drying Clean Sanklzed
HE
Filtres amovibles ULTRA WASH_,
OPTIONS
®
0@
est essentiel.
Le syst_me de triple
filtration comporte un filtre
grossier qui retient les
d6bris et objets 6trangers
de grande taille et les
emp6che d'atteindre la
pompe, un filtre fin qui
retient les d6bris
alimentaires pour
emp6cher leur circulation
dans la machine, et un
filtre extra-fin (micro-
filtration) qui retient les
particules alimentaires les
plus fines. Voir la section
"SYSTEME DE
FILTRATION ULTRA
WASH c_HEpour des
informations sur la d@ose
et I'entretien des filtres.
Les articles de grande
taille plac6s dans le panier
inf6rieur peuvent bloquer
la porte du distributeur.
Une t61e_.biscuits ou une
planche & d6couper
plac6e sur le c6t6 gauche
du lave-vaisselle pourrait
facilement bloquer le
fonctionnement du
distributeur. Si apr_s
I'ex6cution d'un
programme de lavage il
reste du d6tergent _.
I'int6rieur du distributeur
ou au fond de la cuve,
c'est parce que le
distributeur n'a pas pu
s'ouvrir correctement.
Pour obtenir une bonne
performance de s6chage,
on doit utiliser un agent de
rin_2age(6chantillon
inchs). L'emploi d'un
agent de ringage et de
I'option S6chage avec
chaleur produit la meilleure
performance de s6chage
et 6vite la r6tention
excessive d'humidit6 _.
I'int6rieur du lave-vaisselle.
USE RINSE AIO FOR Full @
BETTER D RYLLINkG
RellllS_ Add
Un lave-vaisselle "haute efficacit6"
6conomise I'eau et 1'6nergie par
I'utilisation d'un syst&me de filtration
am61ior& ce qui peut augmenter la dur6e
des programmes (dans certains cas plus
de 2 heures). Lorsqu'on souhaite obtenir
des r6sultats plus rapidement, I'option
Lavage en 1 heure consomme
16g_rement plus d'eau et d'6nergie. Pour
am61iorer le s6chage, s61ectionner
I'option S6chage avec chaleur, ce qui
augmente la dur6e du programme d'une
demi-heure.
Des capteurs optiques sont utilis6s
deux fois au cours du programme pour
la d6tection des souilhres; ils
d6terminent la taille de la charge, la
quantit6 de souilhres et la t6nacit6 des
souillures, ce qui permet d'optimiser la
consommation d'6nergie et d'eau. Les
capteurs sont 6galement calibr6s
automatiquement durant la vie du lave-
vaisselle, ce qui maintient le niveau de
la performance de nettoyage, sur la
base des caract6ristiques de I'eau
utilis6e.
®
®
56
Lorsqu'on
s61ectionne
I'option
TurboZoneTM,
I'appareil ex6cute
une action de
nettoyage
concentr6e sur la
face arri_re du
panier inf6rieur,
pour les plats
difficiles &
nettoyer.
Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/r_initialisation) _ chaque fois qu,on
ajoute un plat.
Pour commencer et relancer un
programme, appuyer sur START/
RESUME. II est 6galement possible
d'appuyer sur START/RESUME pour
r6p6ter le programme et les options
utilis6s Iors du programme pr6c6dent.
IMPORTANT : Apr_s une ouverture de la
porte (comme pour I'ajout d'un plat,
m6me pendant I'option Lavage diff6r6),
on doit appuyer de nouveau sur le
bouton START/RESUME pour pouvoir
relancer le programme.
57
SYST#ME DE FILTRATIONULTRA WASH
Ce lave-vaisselle comporte latechnologie la plus r6cente en mati_re de filtration. Le syst_me _.triple filtration minimise le
bruit et optimise la consommation d'eau et d'6nergie, tout en fournissant une performance de nettoyage sup6rieure.
Durant toute la vie du lave-vaisselle le filtre n6cessitera I'entretien appropri6 pour le maintien de la performance de
nettoyage optimale.
Le syst_me _.triple filtration comprend deux parties : le filtre sup6rieur et le filtre inf6rieur.
Le filtre sup6rieur retient les d6bris alimentaires et objets 6trangers de grande taille ainsi que les particules alimentaires
tr_s fines, et les emp6che d'atteindre la pompe.
Le filtre inf6rieur retient les d6bris alimentaires et les emp6che de circuler avec I'eau du lave-vaisselle.
Pattes de
positionnement
Filtre
superieur
Filtre inferieur
II peut _tre n6cessaire de nettoyer les filtres _.certaines occasions :
Pr6sence d'objets et souillures dans le filtre sup6rieur.
D6gradation de la performance de lavage (pr6sence de r6sidus et souillures sur la vaisselle).
Perception de rugosit6 au toucher sur les surfaces de la vaisselle.
Le processus de d6pose et I'entretien des filtres est tr_s facile. Le tableau ci-dessous indique la fr6quence de nettoyage
recommand6e pour les filtres.
Intervalles de nettoyage recommand_s
Nombre
d'utilisations
par semaine
1-3
_our les firms
Vaisselle lav_e avant
le chargement
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Vaisselle racine et
rinc_e avant le
chargement
Une fois par an
Vaisselle seulement
racl6e avant le
chargement*
Deux fois par an
Vaisselle ni racl6e ni
rinc6e avant le
chargement
Tous les deux mois
4-7 Une lois par an Deux lois par an Une lois par mois
8-12 Deux lois par an Tous les trois mois Toutes les deux
semaines
13-14 Une fois par an Deux lois par an Tous les trois mois Une lois par semaine
_4_'_/_/_/_ _¢A_/_Y/_A_ _/_7_/_>_ ¸ _¢_Y_ _ _Sx_ _
*Recommandation du fabricant : Cette pratique &liminera la consommation d'eau et d'_nergie associ_e & la preparation
de la vaisselleet vous _pargnera du temps et des efforts.
Eau tres dure
Si I'eau distribute dans la r_gion est tr_s dure (concentration de calcaire sup_rieure _.15 grains), nettoyer le filtre au moins
une fois par mois. La formation d'un r_sidu blanc sur les surfaces du lave-vaisselle indique la duret_ de I'eau. Vous
pouvez soumettre des _chantillons d'eau _.Sears pour la d_termination du degr_ de duret& On trouve _.la section
"D_pannage" des conseils sur I'_limination des taches.
58
D_pose du filtre
1. Faire tourner le filtre sup6rieur de 1Atour dans le sens antihoraire; soulever le filtre.
2. Saisir le filtre inf6rieur dans I'ouverture circulaire, soulever 16g_rement et tirer vers
I'avant.
3. Nettoyer les filtres - voir la description du processus ci-dessous.
tte de
sitionnement
Q OC
C) C2
D6pose du filtre sup6rieur
Nettoyage
IMPORTANT :
Ne pas utiliser de brosse m6tallique ou de tampon _.r6curer, etc., susceptible d'endommager les filtres.
Rincer chaque filtre sous le jet d'eau du robinet, pour 61iminer
la plupart des souillures. S'il reste des souillures difficiles &
enlever ou des d6p6ts de calcium imputables _.la duret6 de
I'eau, il peut 6tre n6cessaire d'employer un pinceau souple.
R_installation des filtres
1. Voir les illustrations pr6c6dentes. Placer le filtre inf6rieur sous les pattes de
positionnement au fond du lave-vaisselle; I'ouverture ronde qui recevra le filtre
sup6rieur doit 6tre align6e avec I'ouverture ronde qu'on trouve au fond de la cuve.
2. Ins6rer le filtre sup6rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf6rieur.
3. Faire tourner lentement le filtre dans le sens horaire pour la mise en place..t_/
Poursuivre la rotation jusqu'_, la position de blocage. Si le filtre n'est pas
parfaitement ins6r6 (il peut encore tourner librement), poursuivre la rotation dans le
sens horaire jusqu'_, ce que le filtre descende et se cale en place.
REMARQUE IIn'est pas n6cessaire que lafl_che sur le filtre sup6rieur soit align6e
avec la fl_che du filtre inf6rieur; il suffit que le filtre soit cal6 dans son Iogement.
Patte de
R6installation du filtre sup6rieur
IMPORTANT :
Pour 6viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle Iorsque les filtres ULTRA WASH ®HE
ne sont pas correctement install6s. Veiller & ce que le filtre inf6rieur soit bien cal6 en place, et & ce que le filtre sup6rieur
soit immobilis6 & sa position de service. Si le filtre sup6rieur tourne librement, il n'est pas cal6 en place.
59
©ons ! t s d cackle; po ,, e ave , <s e
L'eau chaude dissout et active le d6tergent de lavage dans le lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 6galement les graisses
sur la vaisselle, et permet d'6viter la formation de taches sur les verres. Pour I'obtention du meilleur r6sultat, on devrait
introduire dans le lave-vaisselle de I'eau _ 120°F (49°C); la vaisselle peut ne pas 6tre parfaitement lav6e si la temp@ature
est trop basse.
Autres conseils pour I'efficacit_
Pour 6conomiser eau, 6nergie et temps de travail, il suffit de racier la vaisselle pour enlever les gros r6sidus
alimentaires; ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la fonction de mise en marche diff@6e pour commander I'ex6cution du lavage hors des p@iodes de forte
consommation d'61ectricit& Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'6viter I'emploi intense
d'6nergie & certaines heures de la journ6e.
Durant 1'6t6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit; on r6duit ainsi I'introduction de chaleur dans la cuisine durant la
journ6e.
Utiliser un agent de ringage pour optimiser le s6chage.
D ERGENT AGENT DE RINQAGE
IMPORTANT :
Utiliser uniquement un d6tergent pour lave-vaisselle
automatique. Le d6tergent pour lavage manuel de la
vaisselle produit une quantit6 excessive de mousse, qul
d6borderait du lave-vaisselle.
Quantit_ de d_tergent recommand_e
Verser la quantit6 de d6tergent recommand6e dans
chaque r6ceptacle du distributeur (voir I'illustration); fermer
le couvercle du distributeur de d6tergent.
Poudres et gels
Duret_ de Degr_ Tasse de Tasse de
I'eau de pr_lavage lavage
salet_ principal
Douce L6ger Aucune _/2
(0 & 4 grains Normal Aucune _/2
par gallon US)
Intense Pleine V2
Moyenne L6ger Aucune _/2
(5 & 9 grains Normal _/2 _/2
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
Dure L_ger _/_ Pleine*
(lO& 14 grains Normal Pleine* Pleine*
par gallon US)
Intense Pleine* Pleine*
*Pour le remplissage a 1O0 %, le r_ceptacle de pr61avage
contient 7 c. & th_ (35 mL) de d_tergent, et le r6ceptacle
de lavage principal contient 9 c. & th6 (45 mL) de
d_tergent.
6O
Quantit_s de d_tergent pr_-mesur_es
De nombreux d6tergents sont maintenant fournis sous
forme de quantit6s pr6-mesur6es (sachets de gel,
pastilles, ou sachets de poudre); les produits distribu6s
sous ce format conviennent pour tousles niveaux de
duret6 de I'eau et de salet6 de la vaisselle. Placer toujours
la quantit6 pr6-mesur6e de d6tergent dans le r6ceptacle
principal, et fermer le couvercle.
IMPORTANT:
Les d6p6ts min6raux form6s par I'eau tr_s dure
(concentration de 15 grains par gallon US ou plus) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre difficile I'obtention
d'un bon r6sultat. II est recommand6 d'employer un
adoucisseur d'eau pour 6viter des dommages et pour
obtenir un r6sultat optimum. Vous pouvez soumettre des
6chantillons d'eau _.Sears pour la d6termination du degr6
de duret6.
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
Lock
Refillc:D_
IMPORTANT :
Ce lave-vaisselle a 6t6 congu pour I'emploi d'un agent de
ringage liquide. L'emploi d'un agent de ringage am61iore
consid6rablement le s6chage car il aide I'eau & s'6couler
de la vaisselle apr_s le ringage final. Un agent de ringage
emp6che 6galement I'eau de former des gouttelettes qui
pourraient laisser des taches sur la vaisselle apr_s le
s6chage.
Remplissage du distributeur
Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de
ringage. Dans la plupart des situations cette quantit6
suffira pour 1 _.3 mois.
1. Placer le bouton _.la position REFILL (remplissage) et
6ter le bouton.
2. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'_, ce
que I'indicateur soit pros du rep_re FULL (plein). Ne
pas remplir excessivement.
3. R6cup6rer toute quantit6 d'agent de ringage renvers6;
cet exc_s d'agent de ringage susciterait la g6n6ration
d'une quantit6 excessive de mousse.
4. R6installer le bouton; placer le bouton &la position de
verrouillage LOCK.
REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de
remplissage Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R_glage pour agent de rin£age
Le distributeur d'agent de ringage est r6glable. En g6n6ral,
le r6glage de I'usine au niveau 2 produit un bon r6sultat. Si
I'eau utilis6e est dure et si on observe une accumulation
de r6sidus de calcium sur la vaisselle, il sera utile de
choisir un point de r6glage plus 61ev6.
Lock
Refill
Processus de r_glage
1. Placer le bouton _.la position REFILL et 6ter le bouton.
2. Faire tourner la fl_che _.I'int6rieur du distributeur
jusqu'& la position de r6glage d6sir6e.
3. R6installer le bouton; placer le bouton _.la position de
verrouillage LOCK.
61
CHARGEMENT
31 Employer I,option TURBOZONET Men pla_ant les
bas et laisser un espacement ad_=quat pour que articles les plus souUl6s, tourn6s vers le bas et
vers I,arribre,
Une s6paration appropri6e permet une bonne circulation de
/'eau.
utiliser les ouvertures du couvercle du panier b
couverts pour s6parer les divers articles.
Surface souillee orient6e vers les jets TURBOZONETM
4. Orienter les articles creux (tasses et verres)de
telle manibre que I,eau puisse circuler; ceci
optimisera la performance de s_chage.
Articles creux incfin6s
5. Avant de lancer chaque programme, v_rifier que
les bras d,aspersion peuvent tourner librement.
S6paration des couverts
Rotation libre des bras d'aspersion.
62
Recommandationspourlechargement
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges de s6paration. Si on enfile les articles creux sur les tiges de
s6paration, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour 6viter d'endommager les
articles d61icats (comme la porcelaine, le cristal, les verres & pied et autres articles similaires), veiller & ce qu'aucun
contact ne puisse s'6tablir entre eux durant le processus de lavage.
Placer les articles de plastique 16gers(lavables au lave-vaisselle) uniquement dans le panier sup6rieur.
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
II est possible de soulever ou abaisser le panier sup6rieur
pour pouvoir placer plus facilement des articles de grande
taille dans le panier sup6rieur ou dans le panier inf6rieur.
Des dispositifs de r6glage sont situ6s de chaque c6t6 du
panier sup6rieur. Soulever le panier sup6rieur pour
pouvoir placer des articles d'une hauteur de 9" (22 cm)
dans le panier sup6rieur et des articles d'une hauteur de
13" (33 cm) dans le panier inf6rieur, ou abaisser le panier
sup6rieur pour pouvoir placer des articles d'une hauteur
de 11" (28 cm) dans les deux paniers.
1. Soul_vement :Soulever le panier pour placer les deux
c6t6s & la m_me hauteur, et verrouiller.
2. Abaissement :Appuyer sur les deux pattes de blocage
sur le dispositif de r6glage - voir I'illustration - et
abaisser.
Tiges rabattables
La rang6e de tiges du c6t6 gauche et du c6t6 droit du
panier sup6rieur peut _tre ajust6e pour fournir de I'espace
pour divers plats.
1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support &
I'avant du panier.
2. Pousser doucement la tige & I'ext6rieur du support de
la tige.
3. Abaisser la rang6e de tiges, vers le centre du panier.
63
Agrafes de retenue (sur certains modbles)
Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir
en place des articles 16gerscomme les tasses, les
couvercles, ou les bols. On peut d6placer I'agrafe d'une
tige _.une autre : tirer vers le haut pour enlever I'agrafe.
Rabattre la tablette d'appoint d'un c6t6 ou de I'autre du
panier sup6rieur, pour y placer des articles
suppl6mentaires :tasses, verres _.pied, ou des articles
longs comme des ustensiles et spatules.
Le panier sup6rieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires, et t61es _.biscuits, dans le panier inf6rieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier sup6rieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Tirer le panier 16g_rement vers I'avant pour acc6der aux attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'int6rieur, pousser I'attache jusqu'_, ce que le c6t6
externe se d6gage. Glisser I'attache vers I'int6rieur du bord de la glissi_re pour
enlever I'attache.
3. Apr_s avoir enlev6 les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6t6 du panier dans les glissi_res du panier et pousser
le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6t6 ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissi_re du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe du panier jusqu'_.
fixation en place.
4. R6p6ter I'op6ration pour I'autre c6t&
5. Retirer compl_tement le panier pour s'assurer que les attaches sont en bonne
position.
64
Lepanierinf6rieurconvientparticuli_rementpourlesassiettes,plats,casserolesetustensiles.(Lesillustrations
pr6sententlar6partitionrecommand6epourlechargement.)
Placerdespetitsarticlesdanslepanierinf6rieurseulements'ilssontmaintenusenplace.
Chargerlesassiettes,bols_.soupe,etc.,entrelestigesdes6paration.
Veiller_.cequelesbolssoientbienmaintenusentrelesrang6esdetiges.Veiller_.cequ'ilyaitsuffisammentd'espace
entrelesassiettespourqueI'eauprojet6eatteignetouteslessurfaces.
Placerlesarticlestr_ssouill6sfaceaujetd'aspersion.
REMAROUE:Veiller_.cequeledistributeurded6tergentnesoitpasbloqu6pardesarticlesdegrandetaillecomme
unet61e_.biscuitsouplanche&d6couperplac6esurlec6t6gauchedupanier/AI'avant.Voirlasection"Miseen
marche- Familiarisationrapide".
'/i i
!
, , , ...... [j, , ,
I,t /
I i i ii ii
_ 'i ....
Charge de 10 articles Charge de 12 articles
Chargement TURBOZoNETM
IMPORTANT : Pour I'obtention de la meilleure
performance, une seule tangle d'articles devrait faire face
aux jets TURBOZONETM.
Pour utiliser le mode de lavage TURBOZONETM on doit
s_lectionner cette option.
Placer les plats, les cocottes, etc. dans le panier, et
orienter la surface souill_e vers les jets d'aspersion
TURBOZONF_. La zone de lavage TURBOZONETM est situ_e
_.I'arri_re du panier inf_rieur.
On pr_sente ci-dessous les configurations de chargement
recommand6es pour I'emploi de I'option TURBOZONETM.
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommand_e pour
10 articles (panier sup_rieur)
Lavage TURBOZONETM - Configuration recommand_e pour
10 articles (panier inf#rieur)
65
IIestpossibledeplacerdesarticlesdegrandetaille-
commelesmarmites,platsder6tissageett61es&biscuits
-danslepanierinf@ieur,sionenl_velepaniersup@ieur.
Voirlasection"Chargementdupaniersup@ieur'.
IMPORTANT:Veiller&nepasbloquerledistributeurde
d6tergent.
Tigesdes_paration rabattables
II est possible de rabattre une rang6e de tiges de
s6paration & I'arri@e du panier inf@ieur, pour pouvoir y
placer des articles de plus grande taille.
Maintenir cette rang6e de tiges de s6paration relev6e Iors
de I'emploi de I'option TURBOZONE TM.
IMPORTANT : Lorsqu'on place la rang6e de tiges de
s6paration horizontalement, rabattre la rang6e de tiges de
s6paration seulement vers I'avant du lave-vaisselle.
Le panier & couverts de cet appareil peut 6tre divis6 en
trois segments.
Lorsqu'on enl_ve une section du panier & couverts, on
augmente la capacit6 de la zone de chargement
TURBOZONE TM.
II est possible d'enlever les paniers & c6t6 couvert pour
les placer dans le panier sup@ieur. Utiliser ce panier pour
de petits articles d61icats, comme les bouchons de
biberon, les t6tines, les petits ustensiles de p&tisserie.
,_I / life t £j _
Employer la configuration de chargement sugg@6e (voir
I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des
couverts.
Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du
panier & couverts pour qu'ils soient s6par6s, ce qui
permettra un lavage optimum (voir I'illustration & droite).
REMARQUE : Si certains articles ne peuvent passer dans
les ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et
r6partir/orienter les articles de diverses cat6gories pour
qu'ils restent s6par6s. Placer les lames des couteaux vers
le bas, placer les dents des fourchettes vers le haut, et
alterner I'orientation des cuill@es - voir I'illustration - pour
pouvoir obtenir le meilleur lavage.
66
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES
Q
@
® ® ® ®
Washing Drying Clean Sanitized
OPTIONS
®
©
Programmes
Programme SmartWash _>,E
Le programme le plus avanc6 et le plus polyvalent. Avec ce
programme, la machine d6tecte la taille de la charge, la
quantit6 de souillures et la t6nacit6 des souillures. Ce
programme est optimis6 pour un nettoyage remarquable,
avec un minimum d'eau et d'6nergie.
i./egre Cle sale[e
L6ger & moyen
Consom-
mation
Cleau
Gallons
(litres)
4,2
(15,9)
Salet6 r6sistante/ 4,8
cuite sur les
ustensiles (18,2)
Dur_e* (minutes)
sans options
Typique** Max
110 163
135 194
135 194Intense
6,9
(26,1)
Pots Pans (casseroles et ustensiles)
Le programme produit son meilleur effet sur les articles les
plus difficiles _.laver, comme les casseroles souill6es de
r6sidus de cuisson. Utiliser I'option TURBOZONETM pour
obtenir le nettoyage le plus efficace sur les r_sidus de
cuisson.
L_ger _.moyen
Intense/
Salet_ cuite sur les
ustensiles
140
150
202
203
4,8
(18,2)
6,9
(26,1)
Normal Wash (lavage normal)
Avec ce programme la machine d_tecte le niveau de
souillure de I'eau et execute les ajustements appropri_s
pour la consommation d'eau et d'_nergie. Le Guide
d'information sur la consommation d'_nergie est bas_ sur
ce programme.
L_ger _.moyen
Intense
110
130
161
193
4,2
(15,2)
6,9
(26,1)
China Gentle (porcelaine - lavage en douceur)
Programme de lavage I_ger et s6chage doux pour les
articles d61icats, comme ceux en porcelaine et en cristal.
1 Hour Wash (lavage en une heure)
Un lave-vaisselle "haute efficacit_" _conomise I'eau et
1'6nergie par I'utilisation d'un syst_me de filtration am_lior6,
ce qui peut augmenter la dur_e des programmes (dans
certains cas plus de 2 heures). Lorsqu'on souhaite obtenir
des r_sultats plus rapidement, I'option Lavage en 1 heure
consomme I_g_rement plus d'eau et d'_nergie. Pour
am_liorer le s_chage, s_lectionner I'option S_chage avec
chaleur, ce qui augmente la dur_e du programme d'une
demi-heure.
L_ger & moyen 105 161 4,2
(15,2)
Intense 125 194 6,9
(26,1)
Tous degr6s de 8
salet_ 58 58 (30,3)
67
Quick Rinse (rin£age rapide)
Un rin(2age de 15 minutes pour r_duire les odeurs de Tous degr_s de 2,1
nourriture et emp6cher les r_sidus alimentaires de s_cher, salet_ 15 16 (7,9)
Ne pas utiliser de d6tergent.
*L'ajout d'options augmente la dur_e d'ex6cution de ce programme. Voir la section sur les options.
**Dur_e approximative d 'execution du programme Iorsqu'on introduit de I'eau chaude _.120°F (49°C) dans le lave-vaisselle.
Si la temperature de I'eau est plus basse, la dur_e d'ex6cution du programme sera augment_e.
Options
Option TURBOZONETM
Projection d'eau dans tousles
recoins, ce qui &limine le besoin de
trempage et r&curage des articles
tr_s souill_s ou avec r_sidus de
cuisson. Pour les articles les plus
difficiles & laver, utiliser cette option
avec le programme Casseroles et
ustensiles. Voir I'information sur le
chargement.
A s_lectionner
avec ces
programmes
SmartWash _
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Action
Emploi de toute la
puissance de lavage de
I'appareil dans la zone
TURBOZONE TM durant
certaines phases du
programme de lavage.
Dur_e ajout_e au
programme
Typique Max
25 40
Eau
ajout_e _
Gallons
(litres)
Hi Temp (haute temperature)
Augmentation de la temperature de
I'eau du lavage principal pour
I'am&lioration du lavage. Lors de
I'emploi avec le programme Lavage
normal, cette option renforce
I'intensit_ de I'action de nettoyage,
mais pas autant que le programme
Casseroles et ustensiles.
SmartWash e_
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Augmentation de la
temperature de I'eau
pour le lavage
principal:de 105°F
(41°C) & 120°F (49°C).
22 37
Steam Sanitize (assainissement
la vapeur)
Cette option & haute temperature
assainit la vaisselle et la verrerie
conform_ment & la norme 184 de
National Sanitation Foundation
(NSF)/ANSI pour les lave-vaisselle
r_sidentiels. Les lave-vaisselle
r_sidentiels certifies ne sont pas
destin&s aux &tablissements
alimentaires autoris&s. Le t_moin
vert s'allume pour indiquer la fin de
I'assainissement _.la vapeur.
SmartWash _"_
Casseroles et
ustensiles
Lavage normal
Augmentation de la
temperature de I'eau
pour le lavage principal,
de 105°F (41°C) &
120°F (49°C),
augmentation de la
temperature de I'eau
pour le ringage final de
140°F (60°C) & 155°F
(68°C).
33 57
68
HeatedDry (s_chage avec
chaleur)
Ce programme commande
I'alimentation de 1'616mentchauffant
apr_s la fin du processus de lavage.
Utiliser un agent de rin_age avec ou
sans s6chage avec chaleur pour
obtenir le meilleur s6chage. Les
articles de plastique seront moins
expos6s _.un risque de d6formation
s'ils sont charg6s dans le panier
sup6rieur.
Utilisation
avec tout
programme
except_
Rin_age
rapide
Alimentation de
1'616mentchauffant & la
fin de la phase de
lavage.
26 32
tLa quantit6 maximale d'eau suppl6mentaire pour toute combinaison d'options est de 2,1 gal. (7,9 L).
Lavage diff_r_
Utiliser cette option pour commander la mise en marche du lave-vaisselle hors des p6riodes de pointe de
consommation d'61ectricit& Les services publics Iocaux recommandent d'6viter les fortes consommations d'6nergie
durant certaines p6riodes de lajourn6e, si possible. Veiller &fermer la porte et appuyer sur START/RESUME apr_s
I'ajout d'articles.
Pour commander la mise en marche diff_r_e
1. S61ectionner un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton Delay pour choisir la dur6e de la p6riode d'attente en heures, avant la mise en marche.
3. Appuyer sur START/RESUME. Le lave-vaisselle se mettra en marche apr_s I'expiration de la p6riode d'attente
s61ectionn6e.
REMAROUE : A chaque fois que la porte est ouverte (par ex. pour ajouter un plat), il faut appuyer une nouvelle fois sur
le bouton START/RESUME pour reprendre le compte & rebours de la mise en marche diff6r6e.
Option de verrouillage des commandes
Utiliser la fonction de verrouillage des commandes pour 6viter I'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre les
programmes. Lorsque le t6moin LOCK ON est illumin6, tousles boutons de la console de commande sont d6sactiv6s.
II est possible d'ouvrir et de refermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont d6sactiv6es.
D_sactivation des commandes
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche HEATED DRY. Le t6moin LOCK ON s'illumine. Si on appuie sur une touche
quelconque alors que les commandes du lave-vaisselle sont d_sactiv_es, le t_moin _met 3 clignotements.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut fonctionner Iorsque les commandes sont d_sactiv_es.
R_activation des commandes
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche HEATED DRY. Le t_moin s'_teint.
1. Appuyer sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le t&moin Cancel/Drain s'illumine.
2. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vider compl_tement.
Le t_moin s'_teint apr_s 2 minutes. La porte dolt 6tre fermee pour que le lave-vaisseNe puisse se vidanger.
II est possible d'interrompre I'ex£cution d'un programme et de reprendre la programmation depuis le d£but, comme suit.
1. Entrouvrir la porte pour arrSter le programme. Attendre I'arrSt de I'action d'aspersion avant d'ouvrir complitement la
porte.
2. V_rifier que le couvercle du distributeur de ditergent est encore fermi. Si le couvercle est ouvert, il est nicessaire de
remplir le distributeur de d_tergent avant de red_marrer le nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN pour r£initialiser les commandes.
4. S_lectionner le nouveau programme et les options.
5. Fermer la porte et appuyer sur START/RESUME.
69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kenmore 665.1312 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues