Bosch SHE8ER55UC Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi
en Operating instructions
fr Guide d'Utilisation
es Manual de Uso
Bosch vous adresse tous ses remerciements et f_licitations !
Merci d'avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux
consommateurs qui exigent un rendement silencieux et exceptionnel de leur
lave-vaisselle.
Ce guide a _t_ r_dig_ avec votre s_curit_ et commodit_ en t_te et les informa-
tions qu'il contient sont tr_s importantes. Nous vous recommandons forte-
ment de life ce guide avant d'utiliser le lave-vaisselle pour la premiere fois.
Pour en savoir plus sur votre lave-vaisselle et les accessoires disponibles, ainsi
que sur les nombreux autres appareils Bosch d'excellente qualitY, visitez notre
site Web _ I'adresse
www. bosch-home, com/us (USA)
or
www. bosch-appliances, ca (Canada
Pour toute question ou commentaire, veuillez communJquer avec nous en t_l_-
phonant au 1-800-944-2904.
Table des mati_res
Consignes de sdcuritd importantes ................................................. 2-3
Composants du lave-vaisselle ......................................................... 4-6
Le programme d'installation ............................................................... 6-8
Matdriaux de lave-vaisselle ............................................................... 8
Chargement du lave-vaisselle ......................................................... 8-9
Accessoires des paniers ............................................................. 10-11
Programmes et options du lave-vaisselle ......................................... 12
Informations sur les programmes de lavage ..................................... 13
Fonctionnement du lave-vaisselle ............................................... 13-14
Nettoyage et entretien .................................................................... 15
Aide automatique ....................................................................... 16-17
Service apr_s-vente ......................................................................... 18
Informations concernant la garantie ................................................ 19
Consignes de s6curit6 importantes:
life et conserver ces informations
Veuillez
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entrafner des blessures graves ou la mort. Ne pas
utiliser le lave-vaisselle d'une mani_re qui n'est pas trait6e dans le pr6sent guide ou & des fins autres
que celles qui sont expliqu6es dans les pages qui suivent.
Des dommages au produit et/ou blessures graves peuvent survenir par suite de I'emploi de techniciens
en entretien et en r6paration non qualifi6s ou de pi_ces de rechanges qui ne sont pas d'origine. Toutes
les r6parations doivent 6tre effectu6es par un technicien en entretien et en r6paration qualifi6 qui
utilise des pi_ces de rechange du fabricant de 1'6quipement d'origine.
Un choc 61ectrique ou un incendie peut r6sulter de I'installation inexacte de I'alimentation 61ectrique
du lave-vaisselle trait6 dans le pr6sent guide ou d'une mauvaise mise & la terre du lave-vaisselle. Ne pas
utiliser le lave-vaisselle trait6 dans le pr6sent guide & moins d'6tre certain que I'alimentation 61ectrique
a 6t6 correctement install6e ou que le lave-vaisselle a 6t6 correctement mis & la terre.
Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits chimiques puissants. Certains produits con-
tenant des chlorures peuvent endommager votre lave-vaisselle et poser des risques pour la sant6 !
Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits de nettoyage & la vapeur.
n'assume aucune responsabilit6 pour d'6ventuels dommages ou cons6quences.
Le fabricant
II est vivement recommand6 A I'utilisateur final de se familiariser avec les proc6dures de fermeture de
I'alimentation d'eau entrante et de coupure de I'alimentation 61ectrique entrante. Reportez-vous aux
instructions d'installation ou communiquez avec votre installateur pour de plus amples renseigne-
ments.
AVERTISSEMENT : Pour r duire le risque
d'lncendle, de choc lectrique ou de blessure
grave, respectez les consignes suivantes :
1 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le present guide d'utilisation et d'entretien.
Lire et comprendre routes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
2 Cet appareil doit _tre mis & la terre sur une installation de ills a demeure en m_tal ou un conducteur de pro-
tection doit _tre reli_ aux fils conducteurs et raccord_ a la borne ou au fil de mise a la terre du lave-vaisselle.
Consulter les instructions d'installation fournies avec ce lave-vaisselle pour de plus amples renseignements
sur les conditions requises pour I'alimentation en _lectricit_.
3 Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conform_ment a I'usage auquel il est destin_, a savoir pour laver la vais-
selle et la batterie de cuisine de m_nage.
4 Utiliser uniquement des d_tergents ou des produits de rin£:age recommand_s pour I'usage en lave-vaisselle
et les conserver hors de la port_e des enfants.
S Lors du chargement des articles dans le lave-vaisselle ..
Disposer les articles coupants de sorte a ce qu'ils ne puissent pas endommager le joint de
porte.
Placer les couteaux et autre ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT pour r_duire le ris-
que de blessure par coupure.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient identifies par la mention <_lavable au
lave-vaisselle >_ou I'_quivalent.
Ne pas faire fonctionner votre lave-vaisselle & moins que tousles panneaux protecteurs ne soi-
ent en place.
°Ne pas alt_rer ni neutraliser les commandes et dispositifs de verrouillage.
6 Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou les paniers & vaisselle du lave-vais-
selle.
7 Pour r_duire le risque de blessures, emp_cher les enfants de jouer & I'int_rieur ou sur le lave-vaisselle.
8 Lorsque les enfants sont en &ge de faire fonctionner I'appareil, les parents ou tuteurs I_gaux ont la respon-
sabilit_ I_gale de s'assurer qu'ils ont _t_ initi_s aux pratiques s_curitaires par des personnes qualifi_es.
9 Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se former & I'int_rieur d'un syst_me de production d'eau
chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un gaz explosif. Avant
d'utiliser un lave-vaisselle qui est reli_ & un syst_me de production d'eau chaude inactif depuis deux
semaines ou plus, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau couler pendant quelques minutes.
Ceci aura pour effet de lib_rer I'hydrog_ne accumul_ & I'int_rieur du syst_me. Ne pas fumer et ne pas utiliser
de flamme nue pendant cette operation.
10 Enlever la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle que vous devez d_poser pour r_para-
tion ou mise au rebut.
11 Afin d'_viter d'endommager le plancher et la formation _ventuelle de moisissures, ne laissez aucune trace
d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier.
12 Prot_gez votre lave-vaisselle des _l_ments. Prot_gez-le contre le gel afin d'_viter les dommages _ventuels au
robinet de remplissage. Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
13 ModUles avec cordon d'alimentation
Cet appareil doit _tre mis & la terre. En cas de fonctionnement d_fectueux ou de panne, la mise
& la terre r_duit les risques de choc _lectrique en fournissant un trajet de moindre r_sistance au
courant. Cet appareil est _quip_ d'un cordon d'alimentation avec un conducteur de mise & la
terre d'_quipement et une fiche de mise & la terre. Cette fiche doit _tre branch_e sur une prise
appropri_e, install_e et mise & la terre conform_ment aux codes et r_glements Iocaux.
Un mauvais raccordement du conducteur de mise & la terre d'_quipement peut entrafner un ris-
que de choc _lectrique. En cas de doute quant & la mise & la terre adequate de I'appareil, com-
muniquez avec un _lectricien ou un technicien en r_paration qualifi_. Ne pas modifier la fiche
fournie avec I'appareil. Si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise adequate par
un _lectricien qualifi_.
Composants du lave-vaisselle
SHE7ER55UC
_0 0 +
@=osc. _o°0 _ °°'°_O
Sl
Start 1_ SuperStence 42 dBA
SHE8ER55UC
Start [_ SuperSHence 42 dBA
SHE9ER55UC
@BOSCH SuperSilence 39 dBA
SGE63E15UC
+
O o:=_yO
O Sanitize _,_=
Start [_ EcoSense
4
SHExER55UC Mod_le :
Panier& utensiles
Panier sup_rieur
Bras gicleur du
panier sup_rieur
Collecteur de comprim_s
Bras gicleur
Distributeur de sel
Panier inf_rieur
Distributeur d'ag
de ringage
Distributeur de
d_tergent
SGE63E15UC Mod_le :
Panier sup_rieur
Bras gicleur du
panier sup_rieur
Collecteur de comprim_s
Bras gicleur
Distributeur de sel
Panier inf_rieur
Distributeur d'agent
de ringage
Distributeur de
d_tergent
Syst_me de filtration
SHE7ER55UC X X X X X RackMatic X X X X X
SHE8ER55UC X X X X X X RackMatic X X X X X X X
SHE9ER55UC X X X X X X RackMatic X X X X X X X
SGE63E15UC X X X X X X Manual X X X X X X
Le programme d'installation
Syst me adoucisseur d'eau
Le lave-vaisselle a besoin d'eau douce pour obtenir de bons r_sultats de
lavase et est _quip_ d'un adoucisseur d'eau interne. Toutefois, si votre
habitation est _quip_e d'un syst_me adoucisseur d'eau, vous n'aurez pas
besoin d'utiliser le syst_me int_sr_ au lave-vaisselle.
La quantit_ de sel vers_e peut _tre ajust_e entre H:00 et H:07. Le sel n'est
pas requis & H.00 (ceci est le param_tre usine par d_faut - voir tableau 1).
1 Ouvrir la porte (SHE9ER55UC).
2 Allumer I'appareil en appuyant sur ION/OFF] (Activer/D_sactiver).
3 Maintenir la touche A enfonc_e et appuyer et maintenir la touche
[START] (D_marrer) enfonc_e jusqu'& ce que I'affichage indique H:00.
4 Rel&cher les deux touches.
5 Appuyer sur C pour s_lectionner le param_tre souhait_.
6 Sauvegarder le param_tre s_lectionn_ en appuyant sur [START]
(D_marrer) et fermer la porte (SHE9ER55UC).
Utilisation d'une bandelette pour tester la duret de I'eau
Tableau 1
0 - 110 H:00 no
120 - 140 H:01 yes
150 - 180 H:02 yes
190 - 210 I-1:03 yes
220 - 290 H:04 yes
300 - 370 H:05 yes
380 - 540 H:06 yes
550 - 890 H:07 yes
Kurzetn_n Dipb_ (I_), P_n_ _vernent:
(! _),le_htab- s _t s_),@uttez
_n uc_ nach w_e_ a_ _m_e !exc_ _u et _-
>18_+ >17
I
I
I
I
I
DDDD]
DDDI]
DDII]
DIII I
IIII]
0
1
2
3
4
H:00 no
H:00 no
H:02 oui
H:04 oui
H:06 oui
Utilisation du sel
Toujours remplir de sel imm_diatement avant de mettre I'appareil en circuit.
Ceci permet de dissoudre le surplus de solution de sel et de ne pas corroder
le r_servoir de rin£:age. Voir Figure 1.
1 Remplir le r_servoir avec de I'eau (seulement requis au moment de la pre-
miere mise en circuit de I'appareil).
2 Ajouter du sel. L'eau est d_plac_e et s'_coule.
3 Remplir le r_servoir de sel d_s que ou que le voyant DEL Sel s'allume.
Figure 1
D tergent
Utiliser uniquement un d_tergent sp_cialement con£:u pour les lave-vaisselle.
Pour de meilleurs r_sultats, utiliser un d_tergent pour lave-vaisselle en poudre
frais. Pour _viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser de d_tergent pour le
lavage de la vaisselle & la main.
Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau. Par consequent, moins de d_tergent est
n_cessaire. Avec de I'eau douce, 1 c. & soupe (15 ml) de d_tergent nettoie la
plupart des charges. Le godet du distributeur de d_tergent comporte des lig-
nes gradu_es pour mesurer le d_tergent comme suit 1 c. & soupe (15 ml) et 1
3/4 c. & soupe (25 ml). 3 c. & coupe (45 ml) de d_tergent rempliront compl_te-
ment le godet du distributeur de d_tergent. Voir Figure 2.
Remarque : si vous ne connaissez pas le degr# de duret# de I'eau de votre r#seau
d'alimentation, utilisez 15 ml de d#tergent. Augmentez la quantit# de d#tergent
au besoin pour atteindre la quantit# minimale n#cessaire pour laver correctement
votre vaisselle.
Fermeture
Ouverture
Placez le doigt comme indiqu_ A la Figure 3.
Faites coulisser le couvercle en position ferm_e et appuyez
fermement jusqu'A ce que vous entendiez un d_clic.
Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton comme illus-
tr_ & la Figure 4.
. Le couvercle s'ouvrira.
Tableau 1 - Quantitd de ddtergent recommandde
Figure 2
/ 3Tbsp. Max.
/ 2Tbsp. (25ml)
/ 1Tbsp.(15ml)
Figure 3
Figure 4
Heavy
Auto
Delicate
Normal
Express
Glass Care
45ml (3tbsp)
25-45ml (1.75-3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
25-45ml (1.75-3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
25ml (1.75tbsp)
45ml (3tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml (1-1.75tbsp)
25ml (1.75tbsp)
15-25ml (1-1.75tbsp)
15-25ml (1-1.75tbsp)
25-45ml (1.75-3tbsp)
15-25ml (1-1.75tbsp)
15ml (ltbsp)
15-25ml (1-1.75tbsp)
15ml (ltbsp)
15ml (ltbsp)
Agent de rinc;age
Pour obtenir un s_chage ad_quat, toujours utiliser un agent de rin£:age liquide,
m_me si votre d_tergent contient d_j& un agent de rin£:age ou un adjuvant de
s_chage. "-"
Remarque : le lave-vaisselle signale un manque de produit de rin_age en allumant ....
I'indicateur lumineux. Si ce t_moin est allum_, vous devez remplir le distributeur
d'agent de rin_age en suivant los consignes ci-dessous.
Figure 5
Ajout de I'agent de rin_:age
Verser le produit de ringage liquide dans le distributeur comme indiqu_
jusqu'& ce que le r_servoir soit plein. Essuyer tout d_bordement de liquide de
rin£:age s'_coulant du r_servoir une fois plein. Voir Figure 5. Le voyant s'_tein-
dra quelques instants apr_s la fermeture de la porte du lave-vaisselle. Voir
page 13.
Mat riaux de la vaisselle
Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la premiere lois, v_rifier los informations figurant dans cette section. Certains
articles ne sont pas lavables au lave-vaisselleet doivent _tre laves_ la main ; d'autres n#cessitent unchargement special.
Mat_riaux recommand_s
Aluminium : I'aluminium anodis_ color_ peut s'alt_rer au fil du temps. Les min_raux presents dans I'eau peuvent noir-
cir ou tacher I'aluminium. Ceci se nettoie g_n_ralement &I'aide d'un tampon de laine d'acier savonneux.
Porcelaine, cristal, faience : certains ustensiles peints& la main peuvent se d_colorer, s'alt_rer ou se tacher.
Laver ces ustensiles & la main. Placer la verrerie fragile de fa£;on & ce qu'elle nese renverse pas ou qu'elle n'entre
pas en contact avec d'autres ustensiles pendant le d_roulement du programme de lavage.
Verrerie : le verre laiteux risque de se d_colorer ou de jaunir.
Finis anti-adh_sifs : appliquer une I_g_re quantit_ d'huile v_g_tale sur les surfaces anti-adhesives apr_s le s_chage.
Plastique : s'assurer que les articles en plastique sont lavables au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argent fin et m_taux argent_s : charger ce type d'articles de sorte & ce qu'ils n'entrent pas en
contact avec d'autres m_taux.
Non recommand_
Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaftre sur I'acrylique.
Pi_ces collies : les adh_sifs utilis_s pour le collage des objets en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. ris-
quent de ne pas tenir.
Ustensiles avec manches en os :les manches risquent de se d_coller.
For : le fer se rouille. Laver & la main et s_cher imm_diatement.
Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est con£;u UNIQUEMENT pour le lavage de la vaisselle et de
la batterie de cuisine de m_nage standard.
Etain, laiton, bronze : ces mat_riaux auront tendance & ternir. Laver & la main et s_cher imm_diatement.
For blanc : le fer blanc aura tendance & se tacher. Laver & la main et s_cher imm_diatement.
Bois :les bols et les ustensiles en bois et les ustensiles avec manches en bois peuvent se fissurer, se d_former et
perdre leur fini.
Chargement du lave-vaisselle
Ne pas laver au pr_alable les articles comportant des salet_s peu adh_rentes. Enlever les particules
d'aliments, les os, les cure-dents et la graisse excessive. II sera peut-_tre n_cessaire de traiter pr_al-
ablement la vaisselle comportant des salet_s brQl_es, collies ou farineuses. Consulter la section Mat_-
riaux de la vaisselle pour de plus amples renseignements sur I'adaptation de la vaisselle.
Charger uniquement les articles lavables au lave-vaisselle. Charger la vaisselle dans les paniers de sorte
orienter I'int_rieur des bols, marmites et casseroles vers les bras gicleurs. Eviter que les articles ne
s'emboftent les uns dans les autres et _viter qu'ils nese touchent. S_parer les articles de m_tal different.
Chargement suggdrd pour les services de table
Panier sup_rieur
Panier inf_rieur
Panier a utensiles
1- fourchette a salade
2-cuiller a th_
3- fourchette de table
4- couteau
5 - cuiller a soupe
6 - cuiller a servir
7 - fourchette de
service
Panier A couverts
@@ {D{D
@O@9OO@@@
O_ HD
@}O@}OO@3@}@3
@O@00@@@
@O@00@@©
©O@00@@@
@O@00@@@
@O@OO@3@3@}
O@ ZD
@@@00OO@
@@ @@
@@}{D@}
Chargement suggdrd pour les services de table (10 couverts)
Panier sup_rieur Panier inf_rieur Panier a utensiles
Accessoires des paniers
Picots rabattables
Les paniers comportent des picots qui peuvent _tre replies en fonction des
articles devant _tre places dans le lave-vaisselle. Pour rabattre un picot,
saisissez-le et d_gagez-le de I'encoche. Poussez-le vers le bas pour le
mettre dans la position voulue comme indiqu_ & la Figure 6.
Figure 6
Asperseur pour articles de grande taille (certains modbles)
Si un article est trop grand pour _tre plac_ dans le panier inf_rieur, m_me
si le panier sup_rieur est en position relev_e, enlevez le panier sup_rieur
vide en le tirant hors du lave-vaisselle jusqu'& la butte. Poussez la partie
avant du panier vers le haut et I'ext_rieurjusqu'& ce que les galets se d_ga-
gent compl_tement des glissi_res.
Mettez le panier sup_rieur en r_serve. Repoussez les glissi_res & galets
I'int_rieur du lave-vaisselle. Introduisez I'asperseur pour les articles de
grande taille dans la sortie de pulv_risation et faites pivoter I'asperseur
dans le sens horaire pour le mettre en position de blocage. Voir la Figure 7.
Remarque : afin d'#viter d'obstruer I'#vent sur le c_t# droit de la cuve, disposez les grands arti-
cles telles que les planches _ d#couper en plastique et les grandes t_les _ biscuits du c_t#
gauche du panier inf#rieur, ou au centre.
Pour _viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas r_installer le panier
sup_rieur sans retirer I'asperseur pour articles de grande taille.
Attaches pour articles en plastique
Les accessoires I_gers en plastique (par exemple, les tasses, couvercles)
peuvent _tre solidement fixes & I'aide d'attaches sp_cialement conques
pour ce type d'article. Voir Figure 8.
Figure 7
Figure 8
Rdglage de la hauteur du panier (certains modbles)
La hauteur du panier & ustensiles sup_rieur peut _tre r_gl_e A 3 niveaux pour
crier plus d'espace dans le panier sup_rieur ou inf_rieur. Voir Figure 9.
1 Tirer le panier sup_rieur.
2 Pour abaisser le panier, pousser les leviers vers I'int_rieur et le haut.
3 Pour lever le panier, maintenir le panier par les c6t_s du bord sup_rieur
et soulever.
Remarque- Avant de r#ins#rer le panier, s'assurer qu'il est a la m#me hauteur
des deux c6t#s. Autrement, la porte ne peut #tre ferm#e et le bras gicleur
sup#rieur ne se branchera pas sur I'alimentation en eau.
Figure 9
10
Rdglage manuel de la hauteur du panier (certainsmodbles)
Pour retirer le panier sup_rieur vide du lave-vaisselle, tirez dessus
jusqu'& ce que vous puissiez le soulever comme illustr_ & la Figure
10. Soulevez le panier vers le haut et retirez-le jusqu'& ce que les
roulettes se d_gagent compl_tement du syst_me de guidage.
Remettez en place le panier comportant I'autre jeu de roulettes
sur le syst_me de guidage comme illustr_ & la Figure 11.
Figure 10 Figure 11
Panier utensiles (certainsmodules)
Le tiroir & accessoires permet de disposer des couteaux, spatules et autres
ustensiles surdimensionn_s & I'horizontale pour am_liorer le lavase et faciliter le
charsement et d_charsement de la vaisselle. Disposer la coutellerie dans le tiroir
comme illustr_. Voir Figure 12.
Figure 12
Lors du charsement de Brands articles tels que les flOtes & bi_re ou les assiettes
de 10 po dans le panier sup_rieur (comme indiqu_ Figure 13), retirez le tiroir &
accessoires pour faire de la place
Retirer du tiroir
° Tirer le tiroir vide hors du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'il s'arr_te de rouler.
° En tirant vers soi, inclinez la pattie avant du panier vers le haut et I'ext_rieur
(voir Figure 14) jusqu'& ce que les 8alets se d_sasent compl_tement des 81is-
si_res & 8alets.
° Mettre le tiroir vide en lieu sQr.
Remettre le tiroir en place
Tirer les 81issi_res & 8alets des deux c6t_s de la cuve du lave-vaisselle vers
I'ext_rieur.
Placer les crochets du tiroir sur les 81issi_res & 8alets (voir Figure 15).
° Tout en maintenant une 81issi_re & Balers, faire 81isser le Baler sup_rieur du
tiroir par dessus la butte de la 81issi_re & 8alets (voir Figure 16).
R_p_ter I'op_ration de I'autre c6t&
° Replacer le tiroir dans le lave-vaisselle.
Figure 13
Figure 14
Figure 15
Figure 16
11
Programmes et options du lave-vaisselle
Programmes de lavage
Heavy (Lavage intense) : donne les meilleurs r_sultats pour _liminer les aliments coil,s ou la graisse. Habituelle-
ment, on dolt faire tremper cette vaisselle.
Auto (Lavage Automatique) : gr&ce & notre dispositif tr_s complexe de d_tection du degr_ de salet_, ce programme
est ideal pour les charges mixtes avec des quantit_s de salet_s alimentaires variables. Ce programme est le plus sou-
pie et un choix excellent pour tousles jours.
Normal (Lavage normal) : permet de laver parfaitement une pleine charge de vaisselle normalement sale.
Remarque : I'Etiquette du Guide d'Energie a _t_ _tablie en fonction de ce programme de d_tection de la salet_ avec toutes les options
disponibles d_sactiv_es. Conform_ment _ la procedure d'essai d'_nergie, I'appareil a _t_ test_esans verser un agent de ringage dans le
distributeur. Une seule dose de d_tergent a _t_ utilis_e dans le distributeur de d_tergent et aucun d_tergent n'a _t_ utilis_ pendant la
phase de pr_lavage. L'essai a_t_ effectu_ avecle panier sup_rieur en position abaiss_e.
Delicate (Lavage d_licat) : pour la vaisselle d_licate ou ancienne ainsi que I'argenterie ou autres pi_ces sp_ciales. Toujours
s'assurer que les articles sont lavables au lave-vaisselle. Se reporter a la section Mat_riaux de la vaisselle du present guide pour
des renseignements suppl_mentaires. Le lavage a la main reste parfois la meilleure fa_:on de laver ce type d'articles.
Express (Lavage rapide) : permet de laver la vaisselle I_g_rement sale et r_duit la dur_e totale de lavage. Utiliser ce
programme pour laver les verres et les assiettes & dessert devant _tre r_utilis_es au cours du m_me _v_nement.
Glass Care (Verrerie} (certains modules} : Un cycle special & temperature r_duite pour emp_cher les ray-
ures sur les verres.
Remarque: certains verres s'@ratignent plus facilement _ cause du processus de fabrication
Option des programmes de lavage
Delay Start (Marche diff_r_e) : L'on peut retarder la mise en marche de 1 h & 24 h.
Eco : La temperature diminue et la dur_e du cycle de diminuer la consommation d'_nergie.
Extra Wash (Lavage Intensif) (certains modules) : Cette option de cycle peut _tre s_lectionn_e pour am_liorer les
performances de lavage et n_cessite davantage d'eau dans les s_quences suppl_mentaires & des temperatures plus
_lev_es.
Half Load (Demi-charge) : les programmes de lavage Intense, Intuitif, Normal et Verrerie comportent une option Demi-charge
qui permet de r_duire la consommation d'_nergie et d'eau Iors du lavage d'une petite quantit_ de vaisselle I_g_rement sale qui
remplit & peu pros la moiti_ du lave-vaisselle. Pour activer cette option, s_lectionner la touche Half Load (Demi-charge) en plus de
I'un des trois programmes cites pr_c_demment.
Sanitize (D_sinfection) : La fonction D_sinfecter est offerte uniquement avec les programmes de lavageintense, automatique et nor-
mal. Appuyer sur la touche <_Sanitize Option _ (Option d_sinfection) pour activer lesfonctions de d_sinfection au cours des programmes
automatique et normal. Le voyant D_sinfection restera allum_ durant un programme de lavage intense. Les proc_d_s techniques de
d_sinfection peuvent _galement am_liorer lesr_sultats de s_chage.
Remarque : le lave-vaissellepasse en mode de lavage automatique par d#faut Iorsqu'il est #teint puis rallum#. Si vous avezprogramm#
I'option de d#sinfection Iors du programme precedent, le lave-vaissellepassera en mode de lavageautomatique par d#faut avec I'option
de d#sinfection s#lectionn#e Iorsque vous le mettez en marche.
Informations sur les programmes de lavage
Si la temperature de I'eau d'alimentation de votre r_sidence est sup_rieure _ 120 °F (48,8 °C), le temps de chauffage de votre lave-vaisselle
peut s'en trouver r#duit et le voyantou symbole _ D#sinfect#_peut nepass'allumer.
Tableau 2 - Informations sur los programmes de lavage
dur_e du programme 110-135 min 105-129 min 80-85 min 95-119 min 30 min 70 min
dur_e du programme avec Demi-charge 115 min 95-105 min 75-80 min 90-99 min not available 65 min
dur_e du programme avec D_sinfection 125-145 min 120-140 min not available 115-130 min not available not available
dur_e du programme avec Extra Wash 145 min 120-140 min 95-105 min 115-135 min not available 85 min
consommation d'eau 18.1-23.7 L 13.1-24.9 L 8.8-13.9 L 5.8-16.9 L 10.3 L 12.9 L
4.8-6.3 gal 3.5-6.6 gal 2.3-3.7 gal 1.5-4.5 gal 2.7 gal 3.4 gal
temperature de I'eau 66-71°C 55-66°C 45-50°C 50-55°C 45°C 50°C
150-160°F 130-150°F 113-122°F 122-131°F 113°F 122°F
temperature de rin_age 72°C 70°C 63°C 51-69°C 50°C 60°C
162°F 158°F 145°F 124-156°F 122°F 140°F
Remarque : seuls les programmes sanitaires sont pr_vus pour satisfaire aux exigences de niveau 6 en mati_re d'efficacit_ d'_limination
des salet_s et de d_sinfection. II n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tousles programmes aient r_ussi les tests de perfor-
mance en d_sinfection.
12
Fonctionnement du lave-vaisselle
REMARQUE : les modules SHE9ER55UC sont _quip_s de commandes dissimul_es de sorte que la porte doit
_tre ouverte avant de pouvoir modifier les r_glages et referm_e une lois les modifications effectu_es.
Ddmarrez le lave-vaisselle
1 Allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF] (Activer/D_sactiver). Le voyant DEL du dernier cycle
s_lectionn_ clignote.
2 Vous pouvez s_lectionner un cycle different ou conserver le m_me cycle.
3 Appuyer sur [START] (D_marrer). Le cycle s_lectionn_ d_marre.
Pour annuler un programme
1 Appuyer et maintenir la touche [START] enfonc_e pendant environ 4 seconde jusqu'A ce que {{ 0:01 _
clignote sur I'affichage.
2 Le cycle dure environ 1 minute.
3 Appuyer sur [ON/OFF].
Pour interrompre un programme
1 Appuyer sur [ON/OFF]. Les voyants DEL s'_teignent. Le cycle est sauvegard_.
2 Pour continuer le cycle, appuyer de nouveau sur [ON/OFF].
Pour d finir la quantit d'agent de rinc;age
La quantit_ de produit de rin£:age vers_e peut _tre ajust_e entre _<r:00 _>et _<r:06 _>.
Modification du param_tre
1 Allumer I'appareil en appuyant sur la touche [ON/OFF].
2 Maintenir la touche A enfonc_e et appuyer et maintenir la touche [START] enfonc_e jusqu'& ce que
I'affichage indique _ H:O0 _.
3 Rel&cher les deux touches.
4 Appuyer sur Ajusqu'A ce que I'affichage indique {{ r:05 _.
5 Appuyer sur C pour s_lectionner le param_tre souhait&
{{r:00 _ = le distributeur est d_sactiv_
{{r:01 _ = )arametre le plus faible
{{r:02 _ = )arametre faible
{{r:03 _ = _arametre moyen
{{r:04 _ = _arametre moyen-_lev_
_{r;05 _ = )arametre _lev_
{{r:06 _ = )arametre le plus _lev_
6 Sauvegarder le param_tre s_lectionn_ en appuyant sur [START].
Marche diff r e
L'on peut retarder la mise en marche de 1 h A 24 h.
1 Allumer I'appareil en appuyant sur la touche [ON/OFF].
2 Presser la touche [+]jusqu'A ce que {{ h:01 _ A I'affichage.
3 Presser la touche [+] ou [-] jusqu'& ce que la dur_e d_sir_e s'affiche.
_ h:01 )_= 1 heure
{{ h.24 )_= 24 heures
4 Presser la touche [START], la programmation minut_e est activ_e.
Pour supprimer la programmation:
1 Presser la touche [+] ou [-] jusqu'A ce que {{ h:00 _ A I'affichage.
2 L'on peut changer la s_lection de programme en tout tempsjusqu'A ce que le programme commence.
Signal de fin de cycle (SHE9ER55UC)
1 Ouvrir la porte et allumer le lave-vaisselle en appuyant sur [ON/OFF].
2 Maintenir la touche A enfonc_e et appuyer et maintenir la touche [START] enfonc_e jusqu'A ce que
I'affichage indique {{ H:00 _.
3 Rel&cher les deux touches.
4 Appuyer sur Ajusqu'A ce que I'affichage indique {{ b:02 _.
5 Appuyer sur C pour augmenter ou diminuer la tonalit_ du signal entre {{ b:00 _ = d_sactiver et
{{ b:03 _ = maximum.
6 Appuyer sur [START] pour sauvegarder le param_tre.
13
Sdchage Intensif
Le rin£:age final utilise une temperature plus _lev_e afin d'am_liorer les r_sultats de s_chage. La dur_e
d'ex_cution peut I_g_rement augmenter. (Faire attention si les ustensiles sont d_licats !)
1 Appuyant sur [ON/OFF].
2 Maintenir la touche A enfonc_e et appuyer et maintenir la touche [START] enfonc_ejusqu'& ce que
I'affichage indique {{ H:00 _.
3 Rel&cher les deux touches.
4 Appuyer sur Ajusqu'& ce que I'affichage indique {{ d:00 _.
s Appuyer sur C pour activer le s_chage intensif {{ d:01 _ = activer et {{ d:00 _ = d_sactiver.
6 Appuyer sur [START] pour sauvegarder le param_tre.
Mise hors tension automatique
Pour _conomiser I'_nergie, le lave-vaisselle est tourn_ outre de 1 minute apr_s les fins de cycle de
lavage. La mise hors tension automatique peut _tre ajust_e de <<P 00 >><<& P 02 >>.
1 Appuyant sur [ON/OFF].
2 Maintenir la touche A enfonc_e et appuyer et maintenir la touche [START] enfonc_ejusqu'& ce que
I'affichage indique {{ H:00 _.
Rel&cher les deux touches.3
4
5
Appuyer sur
Appuyer sur
_€P:O0 _ =
_€P:01 _ =
_ P:02 _ =
Appuyer sur
Ajusqu'& ce que I'affichage indique {{ P:01 _.
C pour s_lectionner le param_tre souhait_.
le lave-vaisselle ne s'_teint pas automatiquement
le lave-vaisselle s'_teint automatiquement apr_s 1 minute
le lave-vaisselle s'_teint automatiquement apr_s 120 minutes (2 heures)
[START] pour sauvegarder le param_tre.
Pour changer la langue
1 Appuyant sur [ON/OFF].
2 Maintenir la touche A enfonc_e et appuyer et maintenir la touche [START] enfonc_ejusqu'A ce que
I'affichage indique {{ H:00 _.
3 Rel&cher les deux touches.
4 Appuyer sur Ajusqu'A ce que I'affichage indique {{ L:01 _.
S Appuyer sur C pour s_lectionner le param_tre souhait_.
,, L:02 ,, = English
,, L:03 ,, = Fran(::ais
,, L:07 ,, = Spanish
6 Appuyer sur [START] pour sauvegarder le param_tre.
14
Nettoyage et entretien
Certaines parties du lave-vaisselle n_cessitent un entretien occasionnel. Les
operations d'entretien sont faciles & effectuer et permettent d'obtenir continu-
ellement un excellent rendement de votre lave-vaisselle.
Conditions gdndrales
Ne jamais utiliser un nettoyeur & vapeur avec le lave-vaisselle. Le fabricant
n'est pas responsable des dommases encourus.
Essuyer r_suli_rement le devant de I'appareil avec un chiffon humide (une
solution d'eau et de d_tersent est adequate).
Ne pas utiliser d'_ponse & surface rusueuse ni de d_tersent abrasif car ils
peuvent endommaser les surfaces.
Appareil en acier inoxydable pour _viter la corrosion, ne pas utiliser de
chiffon _ponse, ni laver plusieurs lois avant d'utiliser I'appareil la premiere
lois.
Filtres
Les filtres permettent de 8arder les objets _transers de I'eau de rin£;ase loin
de la pompe. IIs peuvent parfois obstruer les filtres.
V_rifier les filtres
D_visser le filtre cylindrique tel qu'il est illustr_ et le sortir voir Figure 17-18.
Enlever tout r_sidu et le passer & I'eau courante.
R_installer le syst_me de filtre et s'assurer que les fl_ches sont & I'oppos_es
I'une de I'autre une fois le syst_me de filtre ferm_
Bras gicleurs
Du calcaire ou des contaminants dans I'eau de rin£;ase peuvent obstruer les
embouts et les roulements des bras 8icleurs.
V_rifier si les embouts des bras 8icleurs sont obstru_s.
D_visser le bras 8icleur sup_rieur. Voir Figure 19.
Enlever le bras 8icleur inf_rieur.
Pompe d'eau usde
Les r_sidus d'aliments de I'eau de rin£;ase non capt,s par les filtres peuvent
obstruer la pompe & eau us_e. L'eau de rin£:ase ne peut _tre pomp_e et recou-
vre le filtre.
Bans ce cas :
D_brancher I'appareil de I'alimentation _lectrique.
Enlever les filtres.
Vider I'eau & I'aide d'une _ponse, au besoin.
Avec une cuill_re, enlever le couvercle de la pompe, tel qu'il est illustr_,
ensuite prendre le couvercle par la lansuette et tirer vers le haut jusqu'&
r_sistance, puis le sortir (voir Figure 20-21).
V_rifier I'int_rieur du compartiment et enlever tout objet _transer.
Remettre le couvercle & sa position d'orisine.
Installer le filtre.
Figure 17
Figure 18
Figure 19
Figure 20
Figure 21
15
Aide automatique
Le lave-vaisselle
ne se met pas en
marche
Le lave-vaisselle
_met un bip
sonore (signal de
fin de pro-
gramme)
L'afficheur ne
s'allume pas
Le programme
de lavage semble
durer trop long-
temps
i. La porte est peut-&tre mal enclench_e.
2. L'appareil n'est peut-&tre pas allum_.
3. La machine n'a pas _t_ r_initialis_e ou le programme
precedent n'est pas termin_.
4. La mise en marche diff_r_e est activ_e.
5. Interruption de I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle
ou fusible ayant saute.
6. La porte a peut-&tre _t_ ferm_e avant d'avoir choisi le pro-
gramme.
7. Le robinet d'alimentation en eau n'est peut-&tre pas
ouvert.
i. Fermez compl_tement la porte.
2. Appuyez sur le commutateur principal pour allumer la machine.
3. Pour r_initialiser la machine, reportez-vous a la section de ce
guide intitul_e (_Annulation ou modification du programme _).
4. Pour r_initialiser la machine, reportez-vous a la section de ce
guide intitul_e (_Mise en marche diff_r_e _.
5. V_rifiez le disjoncteur.
6. S_lectionnez un programme et fermez la porte.
7. V_rifiez et ouvrez le robinet d'alimentation en eau.
i. Les param_tres usine par d_faut avertissent I'utilisateur
que le programme de lavage est termin_ en _mettant un bip
sonore. Cette fonction peut _tre d_sactiv_e au besoin.
i. Pour r_gler le volume sonore ou d_sactiver cette fonction,
reportez-vous a la section de ce guide intitul_e _ Signal de fin de
programme )_.
i. Un fusible a peut-_tre saut_ ou le disjoncteur s'est
d_clench_.
2. La porte est mal ferm_e ou mal enclench_e.
Remarque : pour les modules _quip_s de commandes situ_es
sur la partie sup_rieure de la porte, I'afficheur ne s'allume
que Iorsque la porte est ouverte et les commandes sont visi-
bles.
i. V_rifiez le fusible ou le boitier de disjoncteurs et remplacez le
fusible ou r_armez le disjoncteur le cas _ch_ant.
2. Assurez-vous que la porte est correctement enclench_e et
compl_tement ferm_e.
i. IL'eau qui alimente le lave-vaisselle n'est pas assez chaude.
2. La dur_e du programme peut varier en fonction de la
salet_ de la vaisselle et de la qualit_ de I'eau.
3. Le distributeur de produit de rin_age est vide.
4. Le lave-vaisselle est branch_ sur une conduite d'eau froide.
Remarque : reportez-vous a la section de ce guide intitul_e _<
Informations sur les programmes de lavage ,_pour obtenir la
dur_e de programme type.
i. Avant de d_marrer un programme, faites couler le robinet
d'eau chaude de I'_vier le plus proche du lave-vaisselle.
2. Les capteurs du lave-vaisselle augmentent automatiquement la
dur_e du programme pour une vaisselle bien propre en cas de
d_tection d'une quantit_ importante de salet_s sur la vaisselle.
3. Versez le produit de rin_age dans le distributeur.
4. V_rifiez que le lave-vaisselle est bien raccord_ a la tuyauterie
d'arriv_e d'eau chaude.
La vaisselle est
mal lav_e
La vaisselle n'est
pas bien s_che
i. Quelque chose emp&che le bras de lavage de tourner.
2. Quelque chose bouche les jets du bras d'aspersion.
3. Mauvaise utilisation des d_tergents.
4. Les filtres sont peut-&tre bouch_s.
5. Les pi&ces de vaisselle sont imbriqu_es les unes dans les
autres ou dispos_es trop pr&s les unes des autres.
6. Le programme de lavage choisi ne convient pas aux condi-
tions de salet_ de la vaisselle.
i. Assurez-vous que le mouvement de rotation des bras d'asper-
sion n'est pas bloqu_ en faisant pivoter ces derniers a la main.
2. Retirez les bras d'aspersion et nettoyez-les en suivant les con-
signes du paragraphe figurant dans la section de ce guide intit-
ul_e _<Nettoyage et entretien _.
3. Augmentez ou diminuez la quantit_ de d_tergent selon la
duret_ de I'eau. Reportez-vous au tableau i.
4. Nettoyer les filtres. Reportez-vous la section de ce guide intit-
ul_e _<Nettoyage et entretien _.
5. Changez la disposition de la vaisselle afin que le jet d'eau
puisse asperger correctement toutes les pi_ces. Reportez-vous
_galement la section de ce guide intitul_e (<Chargement de la
vaisselle _.
6. Reportez-vous _galement a _<Programme de lavage _)dans la
section de ce guide intitul_e _<Fonctionnement du lave-vaisselle>>.
i. Le distributeur de produit de rin_age est vide. (Le voyant
du produit de rin_age est active).
2. Mauvais chargement de la vaisselle.
3. Le programme choisi ne comprend pas le s_chage.
Remarque : en g_n_ral, les ustensiles en plastique et en
T_flon ne s_chent pas aussi bien que d'autres ustensiles en
raison des propri_t_s inh_rentes aces types de mat_riaux.
i. Versez le produit de rin_age dans le distributeur. L'utilisation
d'un produit de rin_age am_liore le s_chage.
2. Changez la disposition de la vaisselle pour veiller ace que les
articles ne soient pas imbriqu_s les uns dans les autres.
Reportez-vous _galement a la section de ce guide intitul_e
<<Chargement de la vaisselle _.
3. Le param_tre Rin_age et attente ne comprend pas de pro-
gramme de s_chage.
16
Odeur
Le lave-vaisselle
ne se remplit pas
d'eau
Fuites d'eau
Taches apparais-
sant dans la cuve
Apparition de
films d'eau sur
les verres ou de
r_sidus sur la
vaisselle
Le panneau
avant est d_col-
or_ ou ray_
Fonctionnement
bruyant pendant
le d_roulement
du programme
de lavage
Le couvercle du
distributeur de
d_tergent ne se
ferme pas
Impossible de
s_lectionner le
programme
voulu
i. Des d_chets alimentaires se sont accumul_s au fond du
lave-vaisselle.
2. Des particules d'aliments se sont accumul_es pros du joint
d'_tanch_it_ de la porte.
3. La vaisselle est rest_e trop Iongtemps dans le lave-vais-
selle avant le lancement d'un programme.
4. De I'eau r_siduelle s'est accumul_e au fond du lave-vais-
selle.
5. Le tuyau de vidange est obstru_.
i. Retirez les filtres et nettoyez-les conform_ment a la section de
ce guide intitul_e _<Nettoyage et entretien >>.
2. Reportez-vous a <<Nettoyage et entretien >>dans la section de
ce guide.
3. Si vous n'avez pas I'intention de laver la vaisselle imm_diate-
ment, lancez le programme Rinse/Hold (Rin_age/Attente).
4. Assurez-vous que I'op_ration de vidange du programme pr_c_-
dent est compl_tement termin_e.
5. Pour _liminer les objets pouvant obstruer le tuyau de vidange,
faites appel a un personnel qualifi&
Remarque : si les probl_mes d'odeur persistent, lancez le programme
de lavage Normal/Regular (Normal) jusqu'au rin_age puis interrompez
le programme et versez une tasse de 255 ml (8 oz) de vinaigre blanc
distill_ sur le panier sup_rieur. Terminez ensuite le programme.
i. Obstruction au niveau du r_seau d'alimentation en eau.
2. Le programme de lavage precedent n'est pas terrain&
3. La fonction de mise en marche diff_r_e est activ_e.
4. HL'alimentation en eau domestique est couple
i. Assurez-vous que le robinet d'arriv_e d'eau (en g_n_ral situ_
sous I'_vier de la cuisine) est ouvert et v_rifiez que la conduite
d'alimentation n'est ni pli_e ni bouch_e.
2. Reportez-vous a la section de ce guide intitul_e <<Fonc-
tionnement du lave-vaisselle >>.
3. Annulez la mise en marche diff_r_e ou attendez que la p_riode
de mise en marche diff_r_e soit termin_e ou que ce d_lai expire.
4. Ouvrez I'alimentation en eau domestique
i. Mousse
2. Le joint d'_tanch_it_ peut _tre sorti de la rainure.
3. L'_vent de condensation est bloqu&
4. Mauvaise installation.
i. Les d_tergents inad_quats ont tendance a produire de la
mousse eta provoquer des fuites. Utilisez uniquement des d_ter-
gents pour lave-vaisselle. Si le probl_me de mousse persiste,
mettez une cuill_re a soupe d'huile v_g_tale au fond du lave-vais-
selle et lancez le programme voulu.
2. Assurez-vous que le joint d'_tanch_it_ est bien ins_r_ dans la
rainure.
3. Assurez-vous que I'_vent de condensation n'est pas bloqu&
4. Faites v_rifier I'installation par un personnel qualifi_ (alimenta-
tion en eau, syst_me de vidange, mise a niveau, tuyauterie).
i. Les taches qui se forment a I'int_rieur du lave-vaisselle
sont dues a la duret_ de I'eau.
2.Les couverts sont en contact avec les parois de la cure.
i. L'emploi de jus de citron concentr_ peut r_duire I'accumulation
de taches d'eau dure. Lancez un programme de lavage normal
jusqu'au rin_age puis interrompez le programme et versez une
tasse de 250 ml (8 oz. liq.) de citron concentr_ sur le panier
sup_rieur. Terminez ensuite le programme. Ceci peut _tre fait p_ri-
odiquement pour pr_venir I'accumulation de taches.
2. Assurez-vous que les couverts n'entrent pas en contact avec les
parois de la cuve pendant le d_roulement d'un programme.
i. Mauvais dosage du produit de rin_age. i. R_glez le distributeur du produit de rin_age en fonction de
la duret_ de I'eau. Pour des informations sur le dosage,
reportez-vous a la section de ce guide intitul_e <<Ajout de
d_tergent et de produit de rin_age >>.
i. Vous avez utilis_ un produit d'entretien abrasif i. Utilisez des d_tergents non abrasifs et un linge humide doux.
i. La vaisselle n'est pas correctement dispos_e.
i. Mauvais fonctionnement du couvercle du distributeur de
d_tergent.
2. Le programme precedent n'est pas termin_ ; r_initialisa-
tion ou interruption du programme.
i. Le programme precedent n'est pas termin_
i. Les sons correspondant a la circulation de I'eau sont normaux,
mais si vous soup_onnez que des pi_ces de vaisselle se cognent
entre elles ou touchent les bras d'aspersion, reportez-vous a la
section du present guide intitul_e <<Preparation et chargement
de la vaisselle >>pour connaitre la disposition optimale de la vais-
selle.
i. Reportez-vous a la section de ce guide intitul_e <<Ajout de
d_tergent et de produit de rin_age >>pour des instructions sur
I'ouverture et la fermeture du distributeur.
2. Reportez-vous a la section de ce guide intitul_e <<Annulation
ou modification du programme >>.
i. Reportez-vous a la section de ce guide intitul_e <<Annulation
ou modification du programme >>.
17
Service apr s-vente
Votre lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien special autre que celui d_crit A la section Nettoy-
age et entretien du present guide. En cas de probl_me avec votre lave-vaisselle, avant de faire appel
aux services d'un technicien, reportez-vous A la section Aide automatique du guide. Si un technicien
doit intervenir, communiquer avec votre revendeur ou installateur ou avec un service de r_paration
autoris_. Ne pas tenter de r_parer soi-m_me I'appareil. Toute r_paration effectu_e par un personnel
non autoris_ peut _tre une cause d'annulation de la garantie.
Si votre lave-vaisselle Bosch vous pose un probl_me et si vous n'_tes pas satisfait du service que vous
avez re(::u, veuillez effectuer les d_marches suivantes jusqu'A ce que votre probl_me soit r_solu A votre
enti_re satisfaction :
1 T_l_phonez au 1-800-944-2904
2 Communiquez avec le service apr_s-vente A partir de notre site Web
www.bosch-home.com/us (USA) or www.bosch-appliances.ca (Canada)
3 Communiquez avec I'installateur ou le prestataire de service apr_s-vente agr_ de Bosch de votre r_gion.
Assurez-vous d'inclure les informations sur le module ainsi qu'une explication du probl_me et la date A
laquelle il s'est produit.
Vous trouverez le num_ro de module et le num_ro de s_rie sur I'_tiquette situ_e sur le bord de la porte
du lave-vaisselle.
D'autre part, veuillez indiquer le num_ro de t_l_phone oO I'on peut vous joindre durant lajourn_e.
Veuillez faire une copie de votre facture et conservez-la avec ce guide. Le client doit fournir une preuve
d'achat pour b_n_ficier du service de garantie.
Ce lave-vaisselle Bosch est garanti par le label <<Good Housekeeping _>.La garantie limit_e
associ_e au label <<Good Housekeeping >_signifie qu'en cas de d_fectuosit_ d'un produit
portant ce label au cours des deux premieres ann_es de I'achat, <<Good Housekeeping _ rem-
placera ou remboursera le prix d'achat du produit. Pour des d_tails, visitez GHSeal.com.
18
Informations concernant la garantie
Ce que couvre cette garantie et b qui elle s'applique : la garantie limitee fournie par BSH Home Appliances (<<Bosch >>)dans cet enonce de garantie lim-
itee de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle Bosch (le _<produit >>)vendus au client, le premier acheteur utilisateur, & la condition que le
produit ait ete achete : (1) Pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il ait effectivement en tout temps ete utilise uniquement &des fins
domestiques normales. (2) _. I'etat neuf au detail (et non comme un module d'exposition, ,<tel quel >>ou ayant dej& ete retourne), et non & des fins de
revente ou d'utilisation commerciale. (3) Aux Etats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeure dans le pays de I'achat initial. Les garanties
enoncees aux presentes s'appliquent uniquement & I'acheteur initial du produit et ne sont pas cessibles.
Assurez-vous de renvoyer la carte d'enregistrement ; bien que cette demarche ne soit pas necessaire pour que la garantie soit valide, c'est la meilleure
fa£on de permettre &Bosch de vous avertir dans I'eventualite improbable d'un avis de securite ou d'un retrait de produit du march&
Dur_e de la garantie : Bosch garantit que le produit est exempt de defauts de materiaux et de fabrication pendant une periode de trois cent soixante-cinq
(365) jours &compter de la date d'achat. Le delai precite commence & courir & partir de la date d'achat et ne doit pas, pour quelque raison que ce soit,
_tre differe, faire I'objet de droits, _tre prolonge ou suspendu. Les frais de main d'oeuvre et d'expedition sont compris dans la couverture de base.
Garantie limit_e prolong_e :Bosch offre egalement les garanties limitees supplementaires suivantes :
Garantie limit_e de 2 ans: Bosch r_parera ou remplacera tout composant ayant un d_faut de mat_riaux ou de fabrication (excluant les frais
de main-d'oeuvre).
Garantie limitee de cinq (5) arts sur les composant electroniques : Bosch reparera ou remplacera tout microprocesseur ou carte de circuit imprime Bosch
presentant des defauts de materiaux ou de fabrication (frais de main d'oeuvre exclus).
Garantie limitee de cinq (5) ans sur les paniers &vaisselle : Bosch remplacera les paniers &vaisselle superieur ou inferieur (& I'exclusion des composants
du panier), si le panier presente des defauts de mati_re ou de fabrication (frais de main d'oeuvre exclus).
Garantie &vie contre la rouille de I'acier inoxydable : Bosch remplacera votre lave-vaisselle par un module identique ou un module courant sensiblement
equivalent ou superieur en termes de fonctionnalite, si le rev_tement interieur est perfore par la rouille (frais de main d'oeuvre exclus). Bosch remplacera
la porte en acier inoxydable si celle-ci est perforee par la rouille (frais de main d'oeuvre exclus).
Le delai precite commence & courir & partir de la date d'achat et ne dolt pas, pour quelque raison que ce soit, _tre differe, faire I'objet de droits, _tre
prolonge ou suspendu.
La r_paration ou le remplacement du produit constitue votre recours exclusif : Pendant la periode de la presente garantie, Bosch ou I'un de ses presta-
taires de service apr_s-vente agrees reparera votre produit sans frais de votre part (sous reserve de certaines restrictions precisees aux presentes) s'il
s'av_re que votre produit a ere fabrique en incorporant un defaut de materiaux ou de fabrication. Si des tentatives raisonnables de reparation du produit
ont ere effectuees sans succ_s, Bosch remplacera votre produit (des modules ameliores peuvent vous _tre offerts, & la discretion exclusive de Bosch, moy-
ennant des frais supplementaires). Toutes les pi_ces et tousles composants enleves deviendront la propriete de Bosch & sa discretion exclusive. Toutes
les pi_ces remplacees et/ou reparees devront _tre similaires & la piece d'origine aux fins de la presente garantie et cette garantie ne sera pas prolongee eu
egard &ces pi_ces. En vertu des presentes, Bosch assume la responsabilite et I'obligation exclusives vis-&-vis de la reparation d'un produit comportant un
defaut de fabrication uniquement, en ayant recours & un prestataire de services apr_s-vente agree de Bosch pendant les heures normales de travail. Par
souci de securite et pour des questions de dommages materiels, Bosch vous recommande vivement de ne pas tenter de reparer vous-m_me le produit ni
d'avoir recours & un depanneur non agree ; Bosch ne sera pas responsable et n'assume aucune obligation pour les reparations ou le travail effectues par
un depanneur non agre& Si vous choisissez de demander & une personne qui n'est pas un prestataire de service apr_s-vente agree de travailler sur votre
produit, LA PRESENTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les prestataires de service apr_s-vente agrees sont des per-
sonnes ou des societes ayant ete specialement formees sur les produits de Bosch et qui jouissent, de I'avis de Bosch, d'une reputation superieure en
mati_re de service & la clientele et de competences techniques (veuillez noter qu'il s'agit d'entites independantes et non de mandataires, d'associes,
d'affilies ou de representants de Bosch). Nonobstant les dispositions precedentes, Bosch n'assumera aucune responsabilite ou obligation en ce qui con-
cerne le produit s'il se trouve dans une region eloignee (& plus de 100 milles d'un prestataire de services apr_s-vente agree) ou s'il est raisonnablement
inaccessible ou s'il se trouve dans un lieu, un milieu ou un environnement dangereux, mena_ant ou traftre ; auquel cas, sur votre demande, Bosch paiera
quand m_me la main d'oeuvre et les pi_ces et expediera les pi_ces au prestataire de services apr_s-vente agree le plus proche. Toutefois, vous restez
quand m_me enti_rement responsable pour et serez darts I'obligation de payer les frais de deplacement ou autres frais speciaux appliques par la societe
de services apr_s-vente, dans I'hypoth_se oQ elle accepte de faire le deplacement en vue d'effectuer la reparation.
Produit qui n'est plus couvert par la garantie : Bosch n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des repara-
tions, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, apr_s I'expiration de la garantie.
Exclusions de la garantie : La couverture de la garantie decrite aux presentes exclut tousles defauts ou dommages qui ne resultent pas d'une faute directe
de Bosch, y compris, sans toutefois s'y limiter, un ou plusieurs des elements suivants : (1) L'utilisation du produit &toute autre fin que son usage normal,
habituel et prevu (y compris, sans toutefois s'y limiter, toute forme d'usage commercial, I'usage ou I'entreposage & I'exterieur d'un produit devant _tre utilise
&I'interieur, I'utilisation du produit conjointement avec un aeronef ou un bateau). (2) La conduite reprehensible volontaire, la negligence, la mauvaise utili-
sation, I'utilisation abusive, les accidents, la negligence, le fonctionnement abusif, le refus d'entretien, I'installation irreguli_re ou negligente, I'alteration, le
non respect du mode d'emploi, les fausses manoeuvres, les reparations non agrees (y compris la reparation effectuee soi-m_me ou I'exploration des
mecanismes internes de I'appareil) de la part de toute partie. (3) La rectification, I'alteration ou la modification, quelle qu'en soit la nature. (4) Le non-
respect des codes, r_glements ou lois applicables d'l--'tat, Iocaux, municipaux ou de comte regissant I'electricite, laplomberie et/ou le b&timent, y compris le
manquement & I'obligation d'installer le produit darts le respect le plus strict des codes et r_glements Iocaux du b&timent et en mati_re de prevention des
incendies. (5) L'usure normale, le renversement d'aliments, de liquides, les accumulations de graisse ou les autres substances qui s'accumulent sur le
produit, & I'interieur ou autour de celui-ci. (6) Les forces et facteurs externes, exerces par les elements et/ou I'environnement, y compris, sans toutefois s'y
limiter, la pluie, le vent, le sable, les inondations les incendies, les glissements de terrain, les temperatures glaciales, I'humidite excessive ou I'exposition
prolongee &I'humidite, la foudre, la surtension electrique, les defaillances des structures qui entourent I'appareil et les cas de force majeure. Bosch ne sera
en aucun cas responsable et n'aura aucune obligation de quelque mani_re que ce soit quant aux dommages occasionnes aux biens environnants, y compris
les armoires de rangement, les planchers, les plafonds et les autres structures ou objets qui se trouvent & proximite du produit. Sont egalement exclus de
la presente garantie les griffures, les encoches, les bosselures et les dommages touchant I'aspect des surfaces externes et des pi_ces exposees ; les produ-
its dont les numeros de serie ont ere modifies, obliteres ou enleves ; les visites apr_s-vente pour vous enseigner & utiliser le produit, ou les deplacements
Iorsque le produit ne presente aucun probl_me ; la resolution de probl_mes d'installation (vous _tes enti_rement responsable de toute structure et mise en
place du produit, y compris les installations electriques, de plomberie ou autres installations de raccordement, de la mise en place de fondations ou d'un
parquet appropries, et de toute modification, y compris, sans toutefois s'y limiter, celles devant _tre apportees aux armoires de rangement, murs, planch-
ers, rayonnages, etc.) ; ainsi que le reenclenchement des disjoncteurs ou des fusibles.
DANS LA MESURE OU LA LOI L'AUTORISE, LA pRI_SENTE GARANTIE STIPULE VOS RECOURS EXCLUSIFS .&L'I_GARD DU PRODUIT, QUE LA Rg'CLA-
MATION SOIT OU NON DE NATURE CONTRACTUELLE OU Dg'LICTUELLE (Y COMPRIS LA RESPONSABILITg" ABSOLUE OU LA NI_GLIGENCE) OU
AUTRE. CLA pRI_SENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN
VERTU DE LA LOI, QUE CE SOIT .& DES FINS DE QUALITg" MARCHANDE OU D'ADAPTATION .&UN USAGE PARTICULIER, OU AUTREMENT, EST EN
VIGUEUR UNIQUEMENT PENDANT LA Pg'RIODE AU COURS DE LAQUELLE LA PRg'SENTE GARANTIE LIMITI_E EXPRESSE EST EN VIGUEUR. §LE FAB-
RICANT N'EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONSg'CUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES, INDIRECTS ET/
OU PUNITIFS, DES _<PERTES COMMERCIALES _, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LE TEMPS D'ABSENCE AU TRAVAIL, L'Hg'BERGEMENT
.&L'HOTEL ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCg'DENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT CAUSI_S Dg'FIN-
ITIVEMENT ET EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU AUTREMENT. §CERTAINS I_TATS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES ET CERTAINS g'TATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURI_E D'UNE GARANTIE IMPLICITE,
DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS STIPULg'ES PLUS HAUT PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER .&VOUS. LA pRI_SENTE GARANTIE VOUS CONFERE DES
DROITS LI_GAUX SPg'CIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN g'TAT.&L'AUTRE. Aucune tentative pour modi-
fier la presente garantie n'aura d'effet & moins d'etre autorisee par ecrit par un dirigeant de BSH.
Procedure d'obtention du service pr_vu, par la garantie : POUR BENEFICIER D'UN SERVICEDE GARANTIE POUR VOTRE PRODUIT, COMMUNIQUER AVEC LE
CENTREDE SERVICEAPRES-VENTEAGREE DEBOSCH LEPLUS PROCHE OUTELI_PHONEZAU800-944-2904.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Bosch SHE8ER55UC Mode d'emploi

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Mode d'emploi