Maytag Centennial MEDC400 Mode d'emploi

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

9
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR DE LA SÉCHEUSE
Assistance ou service
Si vous avez besoin d’asistance ou de service, consulter d’abord la
section “Dépannage”. On peut obtenir de l'aide supplémentaire en
téléphonant au service d'assistance à la clientèle de Maytag
Services, LLC au 1-800-688-9900 de n'importe où aux É.-U.
ou écrire à :
Maytag Services, LLC, Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Pour commander des pièces et accessoires, composer le
1-800-688-9900.
Au Canada, composer le: 1-80
0-807-6777, ou écrire à :
Customer Interaction Centre
W
hirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut v
ous joindre dans la journée.
Pour le service au Canada, composer le 1
-800-807-6777.
Conservez ce manuel et votre reçu de v
ente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez
présenter un document prouvant la date d’achat ou d’installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de v
otre appareil
ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le
numéro de série au complet. Cette information est donnée sur la
plaque signalétique indiquant les numéros de modèle et de série,
située dans le logement de la porte à l’intérieur de la sécheuse.
Nom du marchand ________________________________________________
Numéro de série __________________________________________________
Adresse__________________________________________________________
Numéro de téléphone _____________________________________________
Numéro de modèle________________________________________________
Date d’achat _____________________________________________________
Accessoires
Vous pouvez faciliter l’utilisation de votre sécheuse avec ces
accessoires de première qualité.
Pour vous informer au sujet des autres
articles de qualité ou pour
commander, téléphoner au 1-800-807-6777 ou consulter le site
www.whirlpoolparts.ca.
Pièce numéro Accessoire
20-48KITRC Connecteur 4" (10,2 cm) pour sécheuse à gaz –
ensemble d’installation
PT220L Cordon d’alimentation, 3 c
onducteurs, 30 A, 4"
(10,2 cm) pour sécheuse
PT400L Cordon d’alimentation, 4 c
onducteurs, 30 A, 4"
(10,2 cm) pour sécheuse
PT600L Cordon d’alimentation, 4 conducteurs, 30 A, 6"
(15,2 cm) pour sécheuse
8212614 Brosse à peluches pour conduit d’évacuation de
séc
heuse
31682 Produit de nettoyage polyvalent pour appareils
ménagers
1903WH Casier de rangement de fournitures de buanderie
3404351 Grille de séchage pour appareil grande capacité
29
" (73,7 cm), 6,5 pi
3
(0,18 m
3
) – porte à
ouverture latérale ou verticale
3406839 Grille de séchage pour appareil grande capacité
29
" (73,7 cm), 7,0 pi
3
(0,20 m
3
) - porte à
ouverture latérale seulement
8212450 Grille de séchage pour appareil très grande
capacité 27" (68,6 cm) - porte à ouv
erture
latérale seulement
49971 Piédestal compact pour
sécheuse - blanc
49572 Ensemble de conversion pour gaz propane
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de
la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse.
Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson
dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des
huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction
chimique qui pourrait causer à la charge de s'enammer.
Ne pas faire sécher dans la machine des articles qui ont
déjà été nettoyés, lavés, imbibés, ou tachés d'essence,
de solvants pour nettoyage à sec, d'autres substances
inammables, ou de substances explosives puisqu'elles
dégagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre à des enfants de jouer sur ou à
l'intérieur de la sécheuse. Une surveillance étroite est
nécessaire lorsque la sécheuse est utilisée près d'eux.
Avant d'enlever la sécheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de séchage.
Ne pas mettre la main dans la sécheuse si le tambour est
en mouvement.
Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou
essayer d'en faire l'entretien à moins d'une recommandation
spécique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiée dans les instructions de réparation par l'utilisateur
que vous comprenez et pouvez exécuter avec compétence.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas installer ni entreposer la sécheuse où elle sera
exposée aux intempéries.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour éliminer la statique à moins qu'ils ne soient
recommandés par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire sécher des articles
fabriqués avec du caoutchouc mousse ou des matériaux
semblables.
Nettoyer le ltre à charpie avant et après chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussière, ou la saleté
s'accumuler autour du système d'évacuation ou autour de
l'appareil.
Un nettoyage périodique de l'intérieur de la sécheuse et du
conduit d'évacuation doit être effectué par une personne
qualiée.
Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de l'appareil à la terre.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent
être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour
éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d’allumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique; ne pas utiliser le téléphone se trouvant
sur les lieux.
Évacuer tous les gens de la pièce, de l’édifice ou du quartier.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz d’un téléphone voisin. Suivre ses
instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
10
11
Vérification du conduit d’évacuation
La sécheuse doit être bien installée et munie d’un système adéquat
d’évacuation de l’air pour donner une efficacité maximale de
séchage et un temps de séchage plus court. Utiliser les dégagements
minimums recommandés pour l’installation que vous trouverez dans
vos Instructions d’installation. Voir les Instructions d’installation
pour plus de renseignements.
Risque d’incendie
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille
de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Si la sécheuse n’est pas bien installée et munie d’un système adéquat
d’évacuation de l’air, elle ne sera pas couverte en vertu de la
garantie. Pour obtenir les meilleurs résultats de séchage, l'évacuation
de l'air doit être adéquate. Voir les Instructions d'installation pour
plus de renseignements.
REMARQUE : Les visites de service ca
usées par une évacuation
inadéquate seront aux frais du client peu importe s’il a fait faire
l’installation ou s’il l’a faite lui-même.
1. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique ou en
feuille de métal. Utiliser un conduit de 4" (10,2 cm) en métal
lourd ou flexible. Ne pas déformer ni écraser le conduit
d’évacuation en métal flexible. Il doit être complètement
déployé pour permettre l’évacuation adéquate de l’air. Vérifier le
système d’évacuation après l’installation. Se référer aux
Instructions d’installation pour la bonne longueur du conduit
d’évacuation.
4"
10,2 cm
2. Utiliser un clapet d’évacuation de 4" (10,2 cm).
3. Util
iser l’acheminement le plus rectiligne possible lors de
l’installation du conduit.
Bon Meilleur
4. Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de
ruban adhésif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de
fixation qui se prolongent à l'intérieur du conduit pour fixer
celui-ci.
5. Netto
yer périodiquement le conduit d’évacuation, selon
l’utilisation, mais au moins tous les 2 ans ou lors de l’installation
de la sécheuse à un nouvel endroit. Après le nettoyage, veuillez
suivre les Instructions d’installation fournies avec la sécheuse
pour une vérification finale de l’appareil.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE
Mise en marche de la sécheuse
Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle
que l’essence, loin de la sécheuse.
Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par
un produit inflammable (même après un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile.
Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par
tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent être séchés sur une corde à linge
ou par le programme de séchage à l’air.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc
électrique ou de blessures corporelles, lire les IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet
appareil.
12
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Votre modèle peut
ne pas avoir tous les programmes ou caractéristiques décrits.
Avant d'utiliser la sécheuse, essuyer le tambour de la séc
heuse avec
un linge humide pour enlever la poussière accumulée au cours de
l'entreposage et de l'expédition.
1. Netto
yer le filtre à charpie avant chaque charge. Voir “Nettoyage
du filtre à charpie”.
2. Charger les v
êtements sans les tasser dans la sécheuse et fermer
la porte. Ne pas surcharger la sécheuse. Prévoir suffisamment
d'espace pour que les vêtements puissent culbuter librement.
3. T
ourner le bouton de commande de programme au programme
recommandé pour le type de charge que vous séchez. Utiliser le
réglage automatique Energy Preferred (éconergique) pour sécher
la plupart des tissus lourds et de poids moyen.
4. Si v
otre sécheuse possède un sélecteur de température, le régler
à la position recommandée pour le type de tissu à sécher. Voir
“Descriptions des programmes de la sécheuse” (feuille séparée)
pour des suggestions sur la température. Sur certains modèles, la
température fait partie des sélections de programme.
5. (OPTION)
Votre sécheuse peut être munie d’un sélecteur pour la
caractéristique Wrinkle Prevent (antifroissement). Lorsqu'on ne
peut pas enlever une charge de la sécheuse dès qu'elle s'arrête,
des faux plis peuvent se former. Cette caractéristique fournit un
culbutage à intervalles, réarrange et aère les charges sans
chaleur pour éviter les faux plis.
6. (OPTION)
Votre sécheuse peut être munie d’un End of Cycle
Signal (signal de fin de programme). Le signal est utile lorsque
vous faites sécher des articles qui doivent être enlevés de la
sécheuse aussitôt qu'elle s'arrête.
Le signal de fin de programme fait partie du bouton de mise en
mar
che et peut être sélectionné. Tourner le bouton Start (mise en
marche) à ON (marche) ou OFF (arrêt). Le signal sera entendu
seulement si le bouton sélecteur est réglé à ON.
7. Sélectionner l'option
désirée. Voir “Descriptions des
programmes de la sécheuse” (feuille séparée).
8. Ajouter une feuil
le d'assouplissant de tissus, si désiré. Suivre les
instructions sur l'emballage.
9. Appuy
er sur la touche Start (mise en marche).
Arrêt et remise en marche
On peut arrêter la sécheuse à tout moment au cours d'un
programme.
Pour arrêter la sécheuse
Ouvrir la porte de la sécheuse ou tourner le bouton de commande
de programme à OFF (arrêt).
REMARQUE : Le b
outon de commande de programme doit pointer
vers une zone d’arrêt Off quand la sécheuse n'est pas utilisée.
Pour remettre la sécheuse en marche
Fermer la porte. Choisir un nouveau programme et une nouvelle
température (si désiré). Appuyer sur la touche Start.
Option grille de séchage
Utiliser la grille de séchage pour sécher sans culbutage les articles
tels que les chandails et oreillers. Le tambour tourne, mais la grille
ne bouge pas.
Si votre modèle n'a pas de grille de séchage, vous pouvez en acheter
une. P
our savoir si votre modèle permet l'utilisation d'une grille de
séchage et pour obtenir des informations sur les commandes,
veuillez consulter la première page de votre manuel ou contacter le
vendeur chez qui vous avez acheté votre sécheuse.
REMARQUE : La gr
ille doit être enlevée pour le culbutage normal.
Ne pas utiliser le programme automatique avec la grille de séchage.
Utilisation de la grille de séchage
1. Pl
acer la grille de séchage dans la sécheuse.
Glisser les chevilles à l’arrière dans les alvéoles sur la paroi
arrière de la sécheuse. Abaisser les pieds à l’avant pour qu’ils
reposent sur l’ouverture de la sécheuse.
2. Pl
acer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de
l’espace entre les articles. Ne pas laisser d’article pendre par-
dessus le bord de la grille. Fermer la porte.
3. Sélectionner un progr
amme de séchage minuté et une
température ou un programme de séchage à l'air. Les articles
contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent être séchés
sur une corde à linge ou par le programme de séchage à l’air. Se
référer au tableau suivant.
4. Me
ttre la sécheuse en marche. Régler de nouveau le programme
pour compléter le séchage, si nécessaire.
Séchage sur grille Programme Temp. Durée
Articles en laine lavables
(reme
ttre en forme et
étaler à plat sur la grille)
Séchage
minuté
Basse 60 min.
Jouets rembourrés ou
oreillers
(garnis de coton
ou de polyester)
Séchage
minuté
Basse 60 min.
Jouets rembourrés ou
oreillers (rembourr
age en
caoutchouc mousse)
Air
(sans chaleur)
N/A 90 min.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE
Nettoyage de l’emplacement de la sécheuse
Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de
combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la
sécheuse.
Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle
que l’essence, loin de la sécheuse.
Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Nettoyage du filtre à charpie
Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Un filtre obstrué de
charpie peut augmenter le temps de séchage.
IMPORTANT :
Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie
déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle action
peut causer une surchauffe et des dommages à la sécheuse et
aux tissus.
Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du
filtre, vérifier le conduit d'évacuation et retirer la charpie.
13
Nettoyage avant chaque charge
Style 1 :
1. Le filtre à charpie est situé au sommet de la sécheuse. Tirer le
filtre à charpie vers vous. Enlever la charpie du filtre en la
roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour
enlever la charpie. La charpie mouillée s’enlève difficilement.
2. Remettre le filtre à charpie en le poussant fermement en place.
Style 2 :
1. Le f
iltre à charpie se trouve dans la porte de la sécheuse. Tirer le
filtre à charpie vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la
roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour
enlever la charpie. La charpie mouillée s'enlève difficilement.
2. Remettre le filtre à charpie en le poussant fermement en place.
Nettoyage au besoin
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau chaude.
3. Mouiller une brosse en n
ylon avec de l’eau chaude et du
détergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever
l’accumulation de résidus.
4. Ri
ncer le filtre à l’eau chaude.
5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer
le filtre dans la sécheuse.
Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse
1. Appliquer un nettoyant ménager ininflammable sur la zone
tachée du tambour et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que
la tache s’enlève.
2. Essuy
er complètement le tambour avec un linge humide.
3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour
sécher le tambour.
REMARQUE : Les v
êtements contenant des teintures instables, tels
que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent
décolorer l’intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles
à votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges
futures. Faire sécher les articles avec une teinture instable en les
tournant à l’envers pour empêcher le transfert de la teinture.
Comment enlever la charpie accumulée
À l’intérieur de la sécheuse
La charpie devrait être enlevée tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage devrait être effectué par une
personne qualifiée.
À l’intérieur du conduit d'évacuation
La charpie devrait être enlevée tous les 2 ans, ou plus souvent, selon
l’utilisation de la sécheuse.
Précautions à prendre pour les vacances et
avant un déménagement
Entretien avant les vacances
On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu'on est présent. Si
l'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la sécheuse
pendant une période prolongée, il convient d'exécuter les
opérations suivantes :
1. Débr
ancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. P
our les sécheuses à gaz, fermer le robinet d'arrêt de la
canalisation de gaz.
3. Netto
yer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.
Entretien avant un déménagement - Sécheuses électriques
Pour sécheuses raccordées à un cordon d'alimentation :
1. Débrancher le cordon d’alimentation.
2. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient fixés solidement
à la base de la sécheuse.
3. Util
iser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la
sécheuse.
Pour sécheuses avec raccordement direct :
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déconnecter le câblage.
3. S'assurer que les pie
ds de nivellement sont solidement fixés à la
base de la sécheuse.
4. Util
iser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la
sécheuse.
Entretien avant un déménagement - Sécheuses à gaz
1. Débrancher le cordon d'alimentation électrique.
2. F
ermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.
3. Débr
ancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les
raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse.
4. Recouvrir la ca
nalisation de gaz ouverte.
5. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient fixés solidement
à la base de la sécheuse.
6. Util
iser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la
sécheuse.
14
Changement de l’ampoule du tambour
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Ouvrir l
a porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de
l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. Enlever
la vis située au coin inférieur droit du couvercle. Enlever le
couvercle.
3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer
l’ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil
électroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis.
4. Br
ancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site
Web et consulter notre FAQ (Foire Aux Questions) afin d’éviter
le coût d’une visite de service… Aux États-Unis,
http://maytag.custhelp.com - Au Canada www.maytag.ca
Fonctionnement de la sécheuse
La sécheuse ne fonctionne pas
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché?
Les sécheuses électriques utilisent 2
fusibles ou disjoncteurs. Le
tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou
réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un
électricien.
Une alimentation électrique correcte est-elle disponible?
Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation
électrique de 240 V
. Vérifier avec un électricien qualifié.
A-t-on utilisé un fusible ordinaire?
Utiliser un fusible temporisé.
La porte de la sécheuse est-elle bien fermée?
A-t-on bien enfoncé le bouton Start (mise en marche)?
A-t-on sélectionné un programme?
La sécheuse ne se mettra pas en mar
che à la position Wrinkle
Prevent (anti-froissement). Tourner le cadran après OFF (arrêt).
Absence de chaleur
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché?
Les sécheuses électriques utilisent 2
fusibles ou disjoncteurs. Le
tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou
réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un
électricien.
Pour les sécheuses à gaz, le robinet de la conduite
d’alimentation est-il ouvert?
Bruits inhabituels
La sécheuse est-elle restée hors service pendant un certain
temps?
Si la sécheuse n'a pas été utilisée depuis quelque temps, il est
possible qu'elle émette des bruits saccadés au cours des
premières minutes de fonctionnement.
Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils
coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la sécheuse?
Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour v
oir si de
petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de faire la
lessive.
S'agit-il d'une sécheuse à gaz?
Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
normal.
Les quatre pieds sont-ils installés et la sécheuse est-elle
d'aplomb de l'avant vers l'arrière et transversalement?
La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée.
Voir les Instructions d'installation.
Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la séc
heuse.
Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en
marche.
La minuterie ne progresse pas visiblement
La sécheuse est-elle réglée au séchage minuté ou séchage à
l'air?
La minuterie progresse lentement et de façon continue au cours
de la
durée réglée.
La sécheuse est-elle réglée au séchage automatique?
La minuterie ne progresse que lorsque le linge
est pratiquement
sec.
Résultats de la sécheuse
Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de
séchage sont trop longues, la charge est trop chaude
Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie?
Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
Risque d’incendie
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille
de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à l'extérieur
est-il obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l'air?
Faire fonctionner la sécheuse pend
ant 5 à 10 minutes. Tenir la
main sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pour vérifier le
mouvement de l'air. Si vous ne ressentez pas de l'air en
mouvement, nettoyer le système d'évacuation ou remplacer le
conduit d'évacuation par un conduit en métal lourd ou flexible
en métal. Voir les Instructions d'installation.
15
Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de
sortie?
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par c
harge et ne
l'utiliser qu’une seule fois.
Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée?
Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne
comporte pas trop de c
hangements de direction. Un long
conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions
d'installation.
Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte?
Utiliser un composant de 4" (10,2 cm) de diamètre.
Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle
que l’essence, loin de la sécheuse.
Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température
ambiante est inférieure à 45ºF (7ºC)?
Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse
néc
essite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).
La sécheuse est-elle installée dans un placard?
Les portes du placard doivent compor
ter des ouvertures
d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum
de 1" (2,5 cm) est nécessaire sur les côtés et à l'avant de la
séc
heuse, et un espace de 5" (12,7 cm) est nécessaire à l'arrière
de la séc
heuse. Voir les Instructions d'installation.
A-t-on sélectionné un programme de séchage à l'air?
Choisir le bon programme pour les types de vêtements à sécher.
La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour sécher
rapidement?
Séparer la charge pour qu'elle culbute li
brement.
Temps de programme trop court
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la sécheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autre blessure.
Le programme automatique se termine-t-il trop tôt?
La charge n'est peut-être pas en contact avec les bandes de
détection. R
égler l'aplomb de la sécheuse.
Modifier le réglage du degré de séchage pour les programmes
automatiques. L'augmentation ou la diminution du degré de
chage modifiera la durée de séchage d'un programme.
Charpie sur la charge
Le filtre à charpie est-il obstrué?
Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.
Taches sur la charge ou sur le tambour
L'assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé
correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du
programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajoutées à une
charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.
Les taches sur le tambour sont dues aux
teintures contenues dans
les vêtements (les jeans en général). Il n'y aura pas de transfert
sur les autres vêtements.
Charges froissées
La charge a-t-elle été retirée de la sécheuse à la fin du
programme?
La sécheuse a-t-elle été surchargée?
Faire sécher de plus petites c
harges qui peuvent culbuter
librement.
Odeurs
Avez-vous récemment employé peinture, teinture ou vernis
dans la pièce où est installée votre sécheuse?
Si c'est le cas, aérer la pièce. U
ne fois les odeurs ou émanations
disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements.
La sécheuse est-elle utilisée pour la première fois?
Le nouvel élément de chauffage électrique peut émettre une
odeur
. L'odeur disparaîtra après le premier programme.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG
®
GARANTIE LIMITÉE
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec
le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et
la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette
garantie limitée est valide uniquement aux ÉtatsUnis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque l’appareil est utilisé dans le pays où il a été acheté. À
l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie limitée ne s'applique pas. Une preuve de la date d’achat original est exigée pour obtenir un
service dans le cadre de la présente garantie limitée.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La présente garantie limitée ne couvre pas :
1. Les vis
ites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des
fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les vis
ites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces consomptibles ne
sont pas couvertes par la garantie.
3. Les répar
ations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou
les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas respectées.
4. Les dommages imputables
à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation
non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptibles ou de produits nettoyants non approuvés par Maytag.
5. Les défauts apparents, notamment les ér
aflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages
soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d’achat.
6. T
oute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
7. Les coûts as
sociés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile et
seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.
8. Les répar
ations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les fr
ais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien Maytag autorisé n’est
pas disponible.
10. La dépose et la réinstallatio
n de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions
d'installation fournies.
11. Les gros app
areils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.
La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ou enlevé du gros appareil ménager.
Le coût d’une réparation ou des piè
ces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GAR
ANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS.
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT
LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU
INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES
DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE
AUTRE.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie
s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abor
d la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, de l'aide
supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Maytag. Aux É.U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777. 1/08
W10088780A
© 2008.
A
ll rights reserved.
Tous droits réservés.
®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies.
Used under license by Maytag Limited in Canada
®Marque déposée/™Marque de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées.
Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.
6/08
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
Pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous
vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par
l'usine. Ces pièces conviendront bien et fonctionneront bien parce
qu’elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications précises
utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil Maytag
®
.
Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans votre
région :
Téléphoner au Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services,
LLC, au 1-800-688-9900, ou à votre centre de service désigné le
plus proche. Au Canada, téléphoner au
1-800-807-6777.
Pour des renseignements sur la façon de contacter Ma
ytag Services,
LLC, voir la page de couverture de ce document.
1 / 1

Maytag Centennial MEDC400 Mode d'emploi

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues