TECHNIBEL MTF 83 Operating Instructions Manual

Catégorie
Coffres de rangement
Taper
Operating Instructions Manual
2
LE PRODUIT
SOMMAIRE
01. Tableau de commandes
02. Déflecteur de soufflage d’air
3.
Poignée pour le transport (sur les deux côtés)
04. Grille d’aspiration d’air
05. Roues pour le déplacement
06. Programmateur (si installé)
07. Manchette d’evacuation d’air/ tube flexible
retractable
08. Raccord terminal d’expulsion d’air
09. Filtre à air (côté droit)
10. Câble électrique avec fiche
11. Tuyau de drainage sortie de condensat
12. Compartiment pour câble électrique
F
TABLEAU DE COMMANDES
A. Touche marche - arrêt
B. Touche refroidissement / Déshumidification
C. Touche grande et petite vitesse du ventilateur
D. Sélecteur thermostat électronique
E. Voyant refroidissement
F. Voyant grande vitesse du ventilateur
G. Voyant petite vitesse du ventilateur
H. Voyant allumé pour déshumidification.
Quand le voyant clignote le réservoir est plein.
I. Couvercle du tableau de commandes
LE PRODUIT .........................................................................................................2
TABLEAU DE COMMANDES ............................................................................... 2
AVANT D’UTILISER LE CLIMATISEUR ............................................................... 3
MODE D’EMPLOI
Refroidissement ..........................................................................................3
Déshumidification (dry) ...............................................................................4
REGLAGE DU FLUX D’AIR ................................................................................. 4
RESERVOIR DU CONDENSAT ........................................................................... 4
KIT HUBLOT ......................................................................................................... 5
ACCESSOIRES (FOURNIS SUR DEMANDE) ..................................................... 5
Filtre de purification de l’aire ........................................................................5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ............................................................................. 6
CONSEILS UTILES .............................................................................................. 6
SCHEMA ELECTRIQUE ...................................................................................... 7
DECLARATION DE CONFORMITE
Ce produit est marqué puisque il est
conforme aux Directives:
Basse Tension n. 73/23 CEE et 93/68 CEE.
Compatibilité Electromagnétique n. 89/336
CEE, 92/31 CEE et 93/68 CEE.
Cette declaration sera nulle en cas d'une
utilisation différente de celle déclarée par le
Constructeur et/ou de la non-observation,
même si partielle des instructions d'installation
et/ou usage.
12
11
1
2
3
5
4
7
8
9
10
6
H
E
F
G
B
I
A
C
D
Limites de fonctionnement:
Température intérieure
:
Refroidissement: MIN: 15°C B.S. / 12°C B.H.
MAX: 35°C B.S. / 24°C B.H.
Déshumidification: MIN: 10°C B.S / 6,5°C B.H.
MAX: 35°C B.S. / 28°C B.H.
3
AVANT D’UTILISER LE CLIMATISEUR
MODE D’EMPLOI
F
REFROIDISSEMENT
Approchez au maximum le climatiseur de la fenêtre. Introduiser le tube flexible en l’accro-
chant à l’arrière de l’unité. Tirez le tube flexible afin d’atteindre l’extérieur en passant sous
les battants entrouverts de la fenêtre
.
Si la fenêtre a un rebord intérieur, il peut s’avérer nécessaire d’utiliser le raccord terminal
prévu à cet effet (fourni avec l’unité). Introduisez le raccord dans l’extrémité libre du flexible
.
Ouvrez la fenêtre et bloquez un des battants avec la poignée. Posez le raccord terminal sur
le battant fixe, rapprochez l’autre battant de la fenêtre et bloquez-le dans cette position en
utilisant le cordon ad hoc
.
Evitez de trop courber ou plier le tube flexible
.
Si vous utilisez le hublot, pratiquez un trou de 138 mm dans le carreau de la fenêtre
.
Déplacez le selecteur (D) thermostat vers la droite, en position de froid maximum
.
Appuyez sur la touche (A) marche-arrêt pour mettre le climatiseur en marche: les
voyants des dernières fonctions selectionnées s’allumeront
.
Appuyez sur la touche (B) refroidissement , le voyant (E)
s’allume.
Appuyez sur la touche (C) pour selectionner la grande vitesse du ventilateur, le voyant (F)
s’allume
.
Quand la température désirée est obtenue dans la pièce, appuyez de nouveau sur la tou-
che (C) pour selectionner la petite vitesse du ventilateur, le voyant (G) s’allume
.
Dès lors, déplacez lentement le sélecteur du thermostat vers la gauche afin d’obtenir l’arrêt
du compresseur. A ce stade, le climatiseur est programmé pour fonctionner automatique-
ment sous le contrôle du thermostat, en maintenant la température désirée dans la pièce.
Pour arrêter le climatiseur, appuyez à nouveau sur la touche (A) marche-arrêt pour mettre
l’unité en position OFF.
NON!
Vérifiez que la tension du réseau d’alimentation est bien de 220-240V ~ 50Hz
.
Ne pas transporter le climatiseur sans vérifier l’existance de l’eau de condensation à
l’interieure de l’unité (par le tube de vidange à l’arrière de l’unité). Utiliser le même
tube pour vider, avant chaque operation, l’eau de condensation intérieure
.
Assurez-vous que l’installation électrique est en mesure de débiter un courant necessaire
au climatiseur, en plus du courant normalement utilisé pour d’autres usages (appareils élec-
troménagers, éclairage). Voir la puissance absorbée sur la plaquette signalétique du clima-
tiseur
.
Nous conseillons l’installation d’un interrupteur bipolaire, avec un fusible de protection de 10
ampères à retardement, en amont de la fiche d’alimentation
.
L’unité doit être raccordée selon les normes et règlements électriques en vigueur
.
Assurez-vous que le disjoncteur de protection de l’installation est calibré pour supporter un
courant de pointe de 20 ampères ( normalement pour un temps inférieur à une seconde)
.
Ne pas installer le climatiseur dans un local, où il pourrait recevoir des projections d’eau
(par exemple dans la buanderie)
.
Vérifiez que la touche marche-arrêt sur le tableau de commandes du climatiseur est sur la
position OFF
.
La prise du climatiseur doit toujours être pourvue d’une prise de terre efficace
.
N’utilisez jamais la fiche pour arrêter ou mettre en marche le climatiseur; utilisez toujours
l’interrupteur prévu sur le tableau de commande de l’appareil
.
PRECAUTION ! Ne rien introduire dans le climatiseur. Cela est très dangereux car le
ventilateur tourne à grande vitesse
.
ATTENTION!
Le climatiseur est pourvu d’un système de protection du compresseur contre les
sucharges qui l’empêche de fonctionner pendant trois minutes aprés l’arrêt précé-
dent. Evitez donc les déplacements rapides du sélecteur du thermostat dans les deux
sens quand le compresseur fonctionne
.
Assurez-vous que l’air puisse circuler librement autour de l’unité intérieure. Ne pas obstruer
avec des rideaux ou similaires les grilles d’arrivée et de sortie d’air. Ne pas déposer des
objets sur le climatiseur
.
Le constructeur décline toute responsabilité dans le cas où les normes de sécurité et de
prévention contre les accidents ne seraient pas respectées
.
1.
Avant de procéder au déplacement ou au nettoyage du climatiseur, débranchez toujours la
fiche de la prise de courant
DANGER!
4
Quand le climatiseur fonctionne comme déshumidificateur, il ne rafraîchit pas
la pièce.
Quand vous utilisez l’appareil comme déshumidificateur, le tube flexible ne
doit pas être monté sur le climatiseur
.
Décrochez le tube flexible en saisissant le point d’accrochage sur le clima-
tiseur et faites-le le tourner jusqu’au décrochage.
Appuyez sur la touche (A) marche-arrêt pour mettre le climatiseur en
marche.
Sélectionnez le mode déshumidification en appuyant sur la touche (B) .
le voyant (H) s’allume. L’humidité absorbée de la pièce (condensât) est
recueillie dans le réservoir intérieur
.
Pour arrêter le climatiseur, appuyez à nouveau sur la touche (A) marche-
arrêt pour le mettre en position OFF
.
ATTENTION!
Le climatiseur peut fonctionner comme déshumidificateur seulement si la tempéra-
ture de la pièce est supérieure à 10 °C. Si la température est inférieure à 10 °C, le
compresseur s’arrête et la déshumidification n’a pas lieu, tandis que le ventilateur
continue a fonctionner.
L’humidité absorbée est recueillie dans le réservoir intérieur et peut être
vidée par le tube de vidange extérieur à l’arrière de l’unité
.
Quand le réservoir de condensat est plein, le climatiseur s’arrête automati-
quement et le témoin “réservoir plein” (jaune) commence à clignoter
La capacité du réservoir permet une autonomie de fontionnement d’environ 6 heures.
Vérifier l’existence d’eau à l’intérieur du climatiseur en regardant le tube de
vidange extérieur placé à l’arrière
.
Appuyez sur la touche marche / arrêt, mettez-la en position OFF et enlevez
la fiche de la prise de courant
.
Placez un récipient au dessous du tube de vidange
.
Saisisser le tube et tires le de son logement à l’arrière du climatiseur.
Fermez avec le pouce l’ouvertur du tube et, en l’inclinant vers le récipient,
videz l’eau de condensation
.
Au terme des opérations, remettez le tube de vidange en place
.
Placez toujours la touche marche / arrêt sur OFF avant de débrancher
l’appareil.
Débrancher toujours l’appareil avant de vider l’eau de condensation col-
lectée à l’intérieur du climatiseur.
DANGER!
F
DESHUMIDIFICATION
Vous pouvez régler la direction du flux d’air grâce au déflecteur situé sur la bouche
de sortie d’air. Saisir avec les deux mains une ailette du déflecteur et tirez-la vers
vous afin d’orienter le flux d’air.
REGLAGE DU FLUX D’AIR
Flux vertical
Flux Horizontal
COMME VIDER LE RESERVOIR DES CONDENSATS
ATTENTION:
la commande provoque un retard
à peu près
de trois minutes chaque foi que
les touches A, B et le thermostat D sont activés ou en ôtant et insérant la
fiche du
câble d’alimentation électrique.
B
H
C
D
A
5
F
KIT HUBLOT
ACCESSOIRES (FOURNIS SUR DEMANDE)
MONTAGE
Pratiquez un trou dans le carreau
de la fenêtre.
Enchâssez le hublot sans le bou-
chon.
Enlevez le raccord final de la sor-
tie d’air chaud du tuyau flexible
rétractable.
Approchez le climatiseur de la
fenêtre et enchâssez le tuyau de
sortie d’air dans le hublot.
VITRAGE SIMPLE VITRAGE DOUBLE
Placer le filtre de purification de l’air sur le filtre standard à l’aide du
ressort monté au point 2 précédent.
3
Accrocher la poignée sur le filtre standard et remettre le groupe fil-
tre dans l’unité avec l’indication “FRONT” dirigée vers vous.
Remplacement du filtre de purification de l’air
Le filtre de purification de l’air est démontable.
Ne jeter ni le cadre du filtre, ni le ressort.
Un filtre usagé ne peut pas être réutilisé, même après nettoyage.
Des filtres de purification de l’air peuvent être achetés auprès de
votre revendeur le plus proche.
Contrôler l’encrassement du filtre au moins une fois toutes les deux
semaines et remplacer le filtre lorsqu’il est devenu aussi foncé que
la couleur de l’étiquette “color gauge for filter replacement”.
4
“Filtre de purification de l’air”
Côté filtre standard: blanc
(Filtre qui collecte la poussière)
Côté ressort: noir
(Filtre désodorisant)
Filtre
Standard
Ressort
1. Il y a un filtre de purification de l’air, un ressort et une étiquette “color
gauge for filter replacement”
.
2.
Ouvrir le sac juste avant le montage du filtre de purification.
Si non, la durée de l’effet désodorisant du filtre peut être réduite
FILTRE DE PURIFICATION DE L’AIR
Veuillez lire ces instructions avant de commencer les opérations de mise en
place.
Ce “filtre de purification de l’air” collecte la poussière et désodorise en
même temps.
NOTE
Si on désire utiliser le climatiseur dans plusieurs locaux, Il est possible
d’acheter séparément plusieurs hublots pour l’expulsion de l’air.
NOTE
Installation du filtre:
Retirer le groupe filtre. Séparez le filtre standard de la poignée.
Placer l’étiquette “color gauge for filter replacement” dans un endroit
facilement visible (à l’intérieur du convercle du tableau de commande).
1
Fixer le ressort sur le filtre standard:
Accrocher le ressort sur le filtre à air côté arrière et l’engager dans la
gorge du côté avec l’indication “FRONT” (l’utilisation d’un tournevis
est recommandée pour faciliter la mise en place).
2
Filtre
Standard
Ressort
groupe
filtre
ø 138 min.
3 ÷ 6 mm
ø 138 min.
ø 158 min.
6
F
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION! Avant de procéder à des opérations de nettoyage et
d’entretien, débranchez l’appareil.
1.
Nettoyage du filtre à air.
Le filtre doit être contrôlé au moins une fois toutes les deux
semaines (pendant les périodes de fonctionnement). Le fonctionne-
ment avec un filtre sale ou obstrué provoque une diminution de
l’efficacité du climatiseur et peut causer de graves problèmes. Le
filtre est placé derrière la grille d’aspiration et s’extrait en la soule-
vant vers le côté droit. Utilisez un aspirateur pour éliminer la pous-
sière. Si ce la n’ait pas suffisant, lavez le filtre à l’eau tiède et
savonneuse, rincez-le à l’eau froide et séchez-le avant de le repla-
cer
.
2.
Nettoyage de l’habillage et de la grille
.
Pour nettoyer le climatiseur, frottez-le avec un chiffon doux, légère-
ment humide. Pour enlever les taches éventuelles, utilisez de l’eau
savonneuse. N’utilisez jamais de dissolvants, essence ou autres pro-
duits chimiques agressifs, ni de l’eau très chaude. Ne versez jamais
d’eau sur le climatiseur pour le nettoyer: vous pourriez endommager
les composants internes ou provoquer des décharges électriques
.
3.
En cas de non utilisation
.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le climatiseur pendant une
longue période, nettoyez le filtre et vérifiez que le réservoir intérieur
est vide. Si vous rangez l’appareil dans un débarras, prenez bien
soin de le mettre en position verticale. Ne déposez pas d’objets
lourds dessus et si possible protégez- le avec une housse en plas-
tique
.
4.
Transport
.
Quand vous transportez le climatiseur, maintenez-le autant que
possible en position verticale. Si cela s’avérait impossible, couchez-
le sur un côté; lorsque vous arrivez à destination, remettez au plus
vite l’appareil en position verticale et attendez au moins 10 minutes
avant d’utiliser la fonction de refroidissement
.
5.
Pour votre sécurité, vérifiez périodiquement les conditions du
câble d’alimentation électrique et dans le cas où il est endom-
magé par l’usage, faites-le remplacer. Pour le remplacement,
adressez-vous au Service Après-Vente.
NON!
NON!
Si le climatiseur ne fonctionne pas, avant de faire appel au Service Après-Vente, vérifiez que:
la fiche est correctement branchée dans la prise de courant
;
l’interrupteur général est enclenché et qu’aucun fusible soit brûlé
;
le filtre à air est propre
;
le tube flexible est placé correctement, ni trop plié, ni trop courbé
;
le sélecteur du thermostat est placé correctement pour la température désirée (déplacez le sélecteur progressivement
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la mise en marche du compresseur, après le période de retard)
;
la température ambiante est supérieure à 15 °C pour le mode refroidissement et 10°C pour la déshumidification
.
toutes les instructions contenues dans cette notice ont été scrupuleusement observées
.
CONSEILS UTILES
NETTOYAGE DU FILTRE
NON
!
ATTENTION
Le voyant jaune qui clignote et l’arrêt simultané du climatiseur indiquent que le réservoir de condensât intérieur est plein.
R.D. 28 Reyrieux BP 131 - 01601 Trévoux CEDEX France
Tél. 04.74.00.92.92 - Fax 04.74.00.42.00
R.C.S. Bourg-en-Bresse B 759 200 728
In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice.
Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso.
Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.
Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.
En el interés de mejoras constantes, nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio.
S.A.C. - Printed in italy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

TECHNIBEL MTF 83 Operating Instructions Manual

Catégorie
Coffres de rangement
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues