GE GSD3361KSS Guide d'installation

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Guide d'installation
Installation Instructions
Built-In & Spacemaker
®
Dishwashers
If you have questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our website
at: GEAppliances.com. In Canada, please call 800.561.3344 or visit geappliances.ca
READ CAREFULLY
KEEP THESE INSTRUCTIONS
CHECK THE FOLLOWING
Dishwasher is square and level at both the top and
bottom of the cabinet opening, with no twisting or
distortion of the tub or door
All 4 legs of the dishwasher are firmly in contact with the
floor
Drain hose is not pinched between the dishwasher and
adjacent cabinets or walls
FOR YOUR SAFETY
Read and observe all WARNINGS and CAUTIONS
shown throughout these instructions.
While performing installations described in this
booklet, gloves, safety glasses or goggles should
be worn.
IMPORTANT – Observe all governing codes and
ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these instructions
for the consumer’s and local inspector’s use.
Note to Consumer – Keep these instructions with
your Owner’s Manual for future reference.
Skill Level – Installation of this dishwasher requires
basic mechanical, electrical and plumbing skills.
Proper installation is the responsibility of the
installer. Product failure due to improper installation
is not covered under the GE Appliances Warranty.
See Warranty information.
Completion Time – 1 to 3 Hours. New installations
require more time than replacement installations.
IMPORTANT – The dishwasher MUST be installed to
allow for future removal from the enclosure if service is
required.
Care should be exercised when the appliance is installed
or removed,
to reduce the likelihood of damage to the
power supply cord.
If you received a damaged dishwasher, you should
immediately contact your dealer or builder.
Optional Accessories – See the Owner’s Manual for
available custom panel kits.
Your dishwasher is a water heating appliance.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
31-31587 01-18 GEA
Remove all power leading to the appliance from the
circuit breaker or fuse box before beginning installation.
Failure to do so can result in a risk of electrical shock.
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to persons,
the installer must ensure that the dishwasher is completely
enclosed at the time of installation.
The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt that the appliance is properly
grounded. If house wiring is not 2-wire with ground, a
ground must be by the installer. When house wiring
is aluminum, be sure to use UL-Listed anti-oxidant
compound and aluminum-to-copper connectors.
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to
persons, the installer should check to ensure that wires are
not pinched or damaged, the house wiring is attached to the
junction box bracket through a strain relief, and all electrical
connections made at the time of install (wire nuts) are
contained inside of
the junction box cover.
WARNING
Retire todos los conductores de corriente del
electrodoméstico de disyuntor o de la caja del fusible
antes de comenzar con la instalación. Si no cumple con
esto, se podrá producir el riesgo de descargas eléctricas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio
o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse
de que el lavaplatos esté completamente cerrado en
el momento de la instalación.
La conexión inadecuada del conductor de conexión a
tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado
o representante de servicio técnico si tiene dudas
sobre la correcta conexión a tierra del aparato. Si el
cableado doméstico no cuenta con un cable de 2 hilos
con conexión a tierra, un instalador debe realizar una
conexión a tierra. Cuando el cableado doméstico es de
aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante
y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio
o lesiones a personas, el instalador deberá realizar un
control para asegurar que los cables no estén pellizcados
ni dañados, que el cableado del hogar esté conectado a la
ficha de la caja de empalmes a través de un amortiguador
de refuerzo, y que todas las conexiones eléctricas
realizadas en el momento de la instalación (tuercas para
cables) estén dentro de la tapa de la caja de empalmes.
ADVERTENCIA
PARTS SUPPLIED IN
INSTALLATION PACKAGE:
Two 8-18 x 5/8” Phillips-head wood screws
#10 hex head screw and junction box cover
Drain hose (78” long)
Hose clamp
Literature, product samples and/or coupons
TOOLS YOU WILL NEED:
Phillips-head screwdriver
1/4” and 5/16” nutdriver
6” Adjustable wrench
Level
Carpenter’s square
Measuring tape
Safety glasses
Flashlight
Bucket to catch water when flushing the line
15/16” socket (optional for skid removal)
Gloves
Pliers
For New Installations Only:
Tubing cutter
Drill and appropriate bits
Hole saw set
MATERIALS YOU WILL NEED:
WX09X70910 or WX09X70911 power cord if
applicable to your installation, or electrical cable
UL-Listed wire nuts (3)
Thread seal tape
90° elbow (¾” hose internal thread on one end,
opposite end sized to fit water supply)
GPF65 Side-mount bracket kit for use with granite
countertops
For New Installations Only:
Electrical cable
Water line–3/8” minimum copper tubing (including
ferrule and compression nut)
Strain relief for electrical connection
Hand shut-off valve (recommended)
Air gap for drain hose, if required
Waste tee for house plumbing, if applicable
GPF10S drain hose (10’ long), if needed
Screw-type hose clamps
Cord protector (power cord models only
as needed)
Conversion leads (power cord models only
as needed)
Installation Preparation
2
Hole Saw Set
Measuring Tape
Tubing Cutter
Drill and Bits
Phillips-Head
Screwdriver
15/16” Socket
1/4” and 5/16”
Nutdriver
Bucket
Flashlight
Gloves
Carpenter’s
Square
Safety Glasses
Level
Pliers
6” Adjustable
Wrench
78" Drain Hose
#8
Phillips-Head
Wood Screws
5/8" long
Screw Kit
#10
Hex Head
Junction Box Screw
1/2" long
Cord Protector
- Optional -
(Power Cord
Models Only)
Conversion Leads
WD21X10107
- Optional -
(Power Cord
Models Only)
Thread
Seal Tape
3 Wire Nuts
Hot Water Line–3/8"
Minimum Copper Tubing
Electrical Cable
or WR09X70910 or
WX09X70911 Power Cord
Screw-Type
Hose Clamps
Strain Relief
Shut-Off
Valve
GPF65 Side-Mount
Bracket Kit
Optional 10'
Drain Hose
GPF10S
Waste Tee
Coupler for optional
drain hose
90° Elbow
Air
Gap
Hose Clamp
Literature
Junction
Box Cover
CLEARANCES:
• When installed into a
corner, allow 2” min.
clearance between
dishwasher and adjacent
cabinet, wall or other
appliances.
• Allow 27” min. clearance
from the front of the
dishwasher for door
opening.
3
Countertop
27"
Dishwasher
Clearance for Door
Opening 2” Minimum
Installation Preparation
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to
persons, the installer must ensure that the dishwasher
is completely enclosed at the time of installation.
WARNING
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, incendio
o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse
de que el lavaplatos esté completamente cerrado en
el momento de la instalación.
ADVERTENCIA
PREPARE DISHWASHER ENCLOSURE
Built-In Models Only: Spacemaker
®
Models Only:
The rough cabinet opening must be at least 24” deep,
24” wide and approximately 34-1/2” ± 1/4” high from
floor to underside of the countertop.
The dishwasher must be installed so that drain hose is
no more than 10’ in length for proper drainage.
The dishwasher must be fully enclosed on the top, sides
and back, and must not support any part of the enclosure.
The back wall should be free of pipes or wires.
Adjacent cabinets should be square and plumb to
ensure a good fit.
Make sure the floor is level inside the opening and
even with the finished floor of the kitchen. This will
facilitate removal of the dishwasher at a later date for
service, if needed.
Min.
Min.
The rough cabinet opening must be at least 24” deep,
24” wide and approximately 34-1/4” ± 1/4” height.
This dishwasher fits under a special sink with a depth
of 6” or less in a 1-1/2” countertop.
The dishwasher must be installed so that drain hose is
no more than 10’ in length for proper drainage.
The dishwasher must be fully enclosed on the top, sides
and back, and must not support any part of the enclosure.
The back wall should be free of pipes or wires.
Water line to
sink faucet
and drain from
sink can be run
through Area
“A.”
Hot water line
to dishwasher
is installed in
Area “B.”
Garbage
disposer, water
lines to faucet,
waste trap, air
gap and water
shut-off valve
are installed in
a 12” wide cabinet, Area “C”.
Sink opening for garbage disposer must be dimensioned
as shown (7-1/2”) in Area “C.” This will provide clearance
for disposer and plumbing in Area “C” when using either
single or double bowl sink.
Adjacent cabinets should be square and plumb to
ensure a good fit.
NOTE: A gap between the dishwasher tub front flange and
the front of the base cabinet may result due to either the
cabinet being less than 24” deep or the sink bowl not being
installed to specifications. If the gap is more than 3/4”, the
sink bowl must be relocated to meet specified dimensions.
Cabinet Side
Adjacent to Dishwasher
Sink
Installation
Cutout
8" X 20"
Adjacent Cabinet
Rear Cutout
12"
3-1/4"
12-1/2"
24”
min
24” min
5"
C
5"
7-1/2"
7-1/2"
Dishwasher
Side View
11-3/4" Max.
Plumbing
4"
Max.
34-1/4"
1/4"
+
_
10-1/4" MA .
PLUMBING
DEPTH
1" Max. To
Sink Flange
20-1/2" Max.
Sink Bowl
11" Min.
Drain
6" Max.
3/4" Min.
1-1/4"
1-1/2"
Close Elbow
Min. I.R.
24" Min.
Cabinet
Wall
B
A
X
Installation Preparation
4
DRAIN REQUIREMENTS
Follow local codes and ordinances.
Do not exceed 10’ distance to drain.
A high drain loop or air gap is required. See below.
DETERMINE DRAIN METHOD
The type of drain installation depends on the following
questions.
Do local codes or ordinances require an air gap?
Is waste tee less than 18” above floor?
If the answer to either question is YES, Method 1
MUST be used.
If the answers are NO, either method may be used.
CABINET PREPARATION
Drill a 1-1/2” diameter hole in the cabinet wall within
the shaded areas shown in PREPARE DISHWASHER
ENCLOSURE section for the drain hose connection.
The hole should be smooth with no sharp edges.
IMPORTANT When connecting
drain line to disposer, check to be sure
that drain plug has been removed.
DISHWASHER WILL NOT DRAIN IF
PLUG IS LEFT IN PLACE.
Method 1 – Air Gap with Waste Tee or Disposer
An air gap must be used when required by local codes
and ordinances. The air gap must be installed according
to manufacturer’s instructions.
Tip: Avoid unnecessary service call charges.
Always be sure disposer drain plug has been removed
before attaching dishwasher drain hose to the disposer.
Remove
Drain
Plug
Method 2 – “High Drain Loop” with Waste Tee or Disposer
Special consideration for a dishwasher installed
on a pedestal
lf the dishwasher is installed on an elevated platform,
a high drain loop of at least 32" above the platform
must be provided in addition to the air gap requirement
determined above. This is necessary for proper drain
performance.
Waste Tee Installation Disposer Installation
18"
Min.
32"
Min.
Drain Hose Hanger
Waste Tee Installation
18"
Min.
32"
Min.
Drain Hose Hanger
Disposer Installation
Installation Preparation
Cabinet Preparation & Wire Routing
The wiring may enter the opening from either side, rear
or the floor within the shaded area illustrated above
in figure and defined in PREPARE DISHWASHER
ENCLOSURE section.
Cut a 1-1/2" maximum diameter hole to admit the
electrical cable. Edges of hole should be smooth and
rounded. Permanent wiring connections may pass
through the same hole as the drain hose and hot water
line, if convenient. If cabinet wall is metal, the hole
edge must be covered with a bushing.
NOTE: Power cords with plug must pass through a
separate hole in the cabinet.
Electrical Connection to Dishwasher
Electrical connection is on the right front of dishwasher.
For permanent connections the cable must be routed
as shown in figure. Cable must extend a minimum of
24" from the rear wall.
For power cord connections, install a 3-prong
grounding type receptacle in the sink cabinet rear wall,
6" min. or 18" maximum from the opening, 6" to 18"
above the floor.
Use only WXO9X70910 (5’ 5” long) or WX09X70911
(7’ 11” long) Dishwasher Power Cord Kit. Do not use
an extension cord or adapter plug with this appliance.
PREPARE ELECTRICAL WIRING
Electrical Requirements
This appliance must be supplied with 120V, 60 Hz.,
and connected to an individual properly grounded
branch circuit, protected by a 15- or 20-ampere circuit
breaker or time-delay fuse.
Wiring must be 2 wire with ground and rated for 167°F (75°C).
If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before proceeding.
Grounding Instructions–Permanent Connection
This appliance must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
be connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance.
Grounding Instructions–Power Cord Models
This appliance must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
5
White
18"
6"
24"
from Wall
3"
from
Cabinet
Alternate Receptacle
Location in Adjacent
Cabinet
Ground
Black
18"
6"
Receptacle
Location
Area
1-1/2" Dia. Hole (Max.)
Retire todos los conductores de corriente del
electrodoméstico de disyuntor o de la caja del fusible
antes de comenzar con la instalación. Si no cumple con
esto, se podrá producir el riesgo de descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
Remove all power leading to the appliance from the
circuit breaker or fuse box before beginning installation.
Failure to do so can result in a risk of electrical shock.
WARNING
La conexión inadecuada del conductor de conexión
a tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado
o representante de servicio técnico si tiene dudas sobre
la correcta conexión a tierra del aparato. No modifique el
enchufe que se suministra con el aparato; si no calza en el
tomacorrientes, haga que un técnico calificado le instale un
tomacorrientes adecuado.
ADVERTENCIA
The improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with
a
qualified electrician or service representative if you are in
doubt that the appliance is properly grounded. Do not modify
the plug provided with the appliance; if it will not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a qualified technician.
WARNING
Metal Cabinet
Wall
Cord Protector
(Obtain locally
as needed)
Hole Diameter
1-1/2” Maximum
WATER LINE CONNECTION
If using a flexible braided supply hose, label the
hose with the installation date to use as reference.
Flexible braided hoses, elbows and gaskets should
be replaced in 5 years.
Turn off the water supply.
Install a hand shut-off valve in an accessible location,
such as under the sink. (Optional, but strongly
recommended and may be required by local codes.)
Water connection is on the left side of the dishwasher.
Install the hot water inlet line, using no less than
3/8” copper tubing or a flexible braided hose. Route
the line as shown in PREPARE HOT WATER LINE
section and extend forward at least 19” from rear
wall.
Adjust water heater for 120°F to 140°F temperature.
Flush water line to clean out debris.
The hot water supply line pressure must be 20-120
PSI.
Installation Preparation
6
PREPARE HOT WATER LINE
NOTE: GE Appliances recommends copper tubing for
the water line, but if you choose to use flexible hose,
use GE Appliances WX28X326, flexible braided hose.
The water supply line (3/8” copper tubing or flexible
braided hose) may enter from either side, rear or
floor within the shaded area shown in figure.
The water supply line may pass through the same
hole as the electrical cable and drain hose. Or, cut
an additional 1-1/2" diameter hole to accommodate
the water line. If power cord with plug is used, water
line must not pass through power cord hole.
IMPORTANT: The hot water supply line pressure must
be at least 20 PSI. Lower pressures could cause the
water valve to leak and cause water damage.
6"
4"
Cabinet Face
Shut-off
Valve
2" From Floor
19" From Wall
2"
From
Cabinet
Hot
1-1/2”
Dia.
Hole
SINK UTILITY CONNECTIONS
(Spacemaker
®
Models Only)
Sink faucet hot and cold water lines and the sink
drain line must run above and adjacent to the
dishwasher, not behind it. Refer to Areas A and C
in Figure A on page 3 and Figure F1 below. This is
necessary to provide clearance for the dishwasher
when it is installed in the cabinet. Utility lines routed
directly behind the dishwasher will interfere with
placement of the dishwasher in the cabinet and
cause it to extend beyond the adjacent cabinets.
Figure illustrates an installation using a double bowl
sink, a disposer and a high drain loop.
NOTE: All utility lines are above, below or adjacent to
the dishwasher. None are routed behind it.
6” Double-bowl
stainless steel sink
Countertop
25” deep
1-1/2” thick
1-1/2” Close
elbow
Dishwasher
water inlet
valve
Dishwasher
drain hose
Hot water supply
to dishwasher
Valve to shut off
water to dishwasher
Cold water
Hot water
Spacemaker
®
dishwasher
STEP 1
PREPARATION
Locate the items in the installation package:
Screws
Junction box cover
Drain hose and clamp
Owner’s Manual
Product samples and/or coupons
Dishwasher Installation
STEP 3
REMOVE WOOD BASE,
INSTALL LEVELING LEGS
IMPORTANT Do not kick off wood base!
Damage will occur.
Move the dishwasher close to the installation location
and lay it on its
back. NOTE:
Do not place the
dishwasher on its
side.
Remove the 4
leveling legs on
the underside of
the wood base
with a 15/16”
socket wrench.
Remove and
discard base.
Screw leveling legs back into the dishwasher frame,
approximately 3/4” from frame as shown.
CHECK DOOR BALANCE
• With dishwasher on the wood base, check the door
balance by opening and closing the door.
• The door is properly balanced if it gently drops from a
1/2 open position and does not rise from the full open
position.
• If necessary increase or decrease tension as shown.
Latch door and adjust both springs to the same
tension setting to correct balance.
Tip: Avoid service calls for door balance problems.
Make sure the spring end is fully engaged in a frame
hole and the spring link is fully seated in the hinge arm.
7
STEP 2
Do not remove wood base until you
are ready to install the dishwasher. The dishwasher will
tip over when the door is opened if base is removed.
CAUTION
No quite la base de madera
hasta que esté listo para instalar el lavaplatos. Si se
quita la base, el lavaplatos se volcará cuando se abra
la puerta.
PRECAUCIÓN
Insert Hook Through
Hole from Inside of Frame
Link fully seated
in hinge arm
REMOVE ACCESS PANEL
AND TOEKICK
The top mounting holes in the access panel are slotted.
Remove the lower two 10-16 x 3/8” sheet metal
screws. Do not remove the two top 8-32 x 1/4”
machine thread screws.
Slide the access panel to the left as far as it will go.
Gently pull the access panel forward to remove it
from the top screws.
Set access panel, toekick and screws aside for use
in Step 20.
Tip: Prevent tub
damage.
Remove only the
3/8” sheet metal
screws in this
step. This will
help prevent a
mix- up with the
1/4” machine
thread screws in
Step 20.
STEP 4
STEP 7
INSTALL DRAIN HOSE TO
DISHWASHER DRAIN PORT
Skip this step if drain hose has been preinstalled.
In this step you will need the drain hose and
clamp set aside in Step 1.
IMPORTANT Prevent drain hose damage and
possible leaks. Be careful not to nick or cut the
drain hose.
Route the small end of the drain hose from the
left side of the dishwasher through the strain relief
attached to the dishwasher frame and toward the
center of the dishwasher as shown in the figures.
Place the hose clamp over the small end of the drain
hose.
Push the small end of the drain hose over the drain
port on the collection chamber, making sure it is fully
seated against the hose stop.
Tighten the hose clamp to at least 15 inch-pounds of
torque.
NOTE: The drain hose supplied with the dishwasher
is approximately 78” long. If a longer hose is needed,
a 10-foot-long hose may be purchased from an
authorized GE Appliances dealer. The 10-foot-long
hose is part number GPF10S.
Tip: Avoid unnecessary service charges for drain
issues.
Make sure the drain hose connection is leak-free and
the hose is routed through the strain relief so it will not
kink when the dishwasher is installed into the cabinet.
Dishwasher Installation
8
STEP 5
INSTALL POWER CORD
Skip this step if the dishwasher will be permanently
connected to the house electrical system or has a
factory-installed power cord.
In this step you will need the junction box cover and
the #10 x 1/2” hex-head screw from the screw kit set
aside in Step 1.
The power cord and connections must comply with
the National Electrical Code, Section 422 and/or local
codes and ordinances. Maximum power cord length is
6 feet. Power Cord Kit WX09X70910 or WX09X70911,
available for purchase from an authorized
GE Appliances dealer, meets these requirements.
Install strain relief in the junction box bracket.
Insert the power cord through the strain relief and tighten.
Make sure black, white and green dishwasher wires are
threaded through the small hole in the junction box bracket.
Connect power cord white (or ribbed) to dishwasher
white, black (or smooth) to dishwasher black and
ground to dishwasher green wire. Use UL-listed wire
nuts of appropriate size.
Install junction box cover using the #10 hex-head
screw. Be sure wires are not pinched under the cover.
STEP 6
INSTALL 90° ELBOW
Ensure rubber gasket is located between valve and
elbow.
Thead the 90° elbow
onto the water valve.
Do not over tighten
the elbow; water valve
bracket could bend or
the valve fitting could
break.
Position the end of the
elbow to face the rear
of the dishwasher.
Junction
Box
Bracket
Ground
(Green)
White Black
Cover
Dishwasher Harness Wires
Power Cord or Home Wiring with Strain Relief
Water
Valve
Bracket
90° Elbow
Fill
Hose
Gasket
Strain
Relief
Drain Hose
Drain Hose
D
o not use
this port if
present
Collection Chamber
Drain Port
Hose Clamp
Hose Stop
INSTALL OPTIONAL
GPF65 SIDE MOUNT
BRACKETS
Skip this step if the underside of countertop is
wood or woodlike material.
• Purchase and install the GPF65 side-mount bracket kit
if the underside of counter is granite or a similar material
that will not accept wood screws. The GPF65 kit is
available from authorized GE Appliances dealers.
• Refer to figure and follow the instructions included in the
kit.
Dishwasher Installation
INSERT DRAIN HOSE AND
POWER CORD, IF USED,
THROUGH CABINET
Upright the dishwasher and position it in front of the
cabinet opening.
Insert the drain hose into the hole previously drilled in
the cabinet wall.
If a power cord is used, guide the end of the cord
through a separate hole cut for the power cord.
The power cord should be routed directly to the rear
of the junction box, avoiding contact with the door
spring and other dishwasher components.
Tip: Avoid unnecessary service charges for no fill,
drain or noise concerns.
Position utility lines so they do not interfere with
anything under or behind the dishwasher.
STEP 9
9
STEP 10
STEP 8
POSITION WATER LINE
AND POWER SUPPLY
Position water supply line and house wiring on the
floor of the opening to avoid interference with base
of dishwasher and components under dishwasher.
Water
Line
Power
Supply
Water
Po w e r
Drain
Bracket
Attachment
Screws
(2 Each
Side)
Side-Mounting
Brackets
Tub Frame
Optional
Side-Mount
Bracket Kit
Dishwasher Installation
10
SLIDE DISHWASHER INTO
CABINET
IMPORTANT Do not push against front panel with
knees. Damage will occur.
Grasp the sides of the front panel and slide the
dishwasher into the opening a few inches at a time.
Pull the drain hose and power cord, if equipped,
through the holes in the adjacent cabinet while sliding
the dishwasher into position.
Check the tub insulation blanket, if equipped, to be
sure it is smoothly wrapped around the tub. It should
not be “bunched up” and it must not interfere with
the door springs. If the insulation is “bunched up” or
interfering with the springs, straighten and re-center
the blanket prior to sliding the dishwasher into its final
position.
Make sure the drain hose is not kinked under or
behind the dishwasher.
Make certain the house wiring, drain line and water
line do not interfere with components under the
dishwasher.
The dishwasher tub flange should be approximately
3/4” behind the face of the adjacent cabinet. Refer to
figure.
Tip: Avoid unnecessary service charges for panel
damage.
Do not press on the center of panel with hands or
knees when sliding dishwasher into position.
STEP 11
LEVEL DISHWASHER
IMPORTANT Dishwasher must be level for proper
dish rack operation, wash performance and door
operation. The dishwasher must be leveled left to right
and front to back. This ensures the dish racks will not
roll in or out on their own, circulation water will flow to
the pump inlet, and the door will close without hitting
the side of the tub.
Remove the lower dish rack and place a level on the
door and lower rack track as shown in figure.
Adjust the level of the dishwasher by individually
turning the 4 legs on the bottom of the dishwasher as
shown. Ensure all 4 legs are firmly in contact with the
floor.
The dishwasher is properly leveled when the level
indicator is centered left to right and front to back.
Also, the dishwasher door should close without hitting
the side of the tub.
Replace the lower rack.
Tip: Prevent unnecessary service charges. Verify
dishwasher is leveled.
Pull the dish racks half way out. They should stay put.
Open and close the door. The door should fit in the
tub opening without hitting the side of the tub. If the
racks roll on their own, or the door hits the side of tub,
re-level the dishwasher.
STEP 12
Turn Legs
to Adjust
Check Level
Front to Back
Check Level
Side to Side
3/4”
Dishwasher Installation
FASTEN DISHWASHER
TO UNDERSIDE OF
COUNTERTOP OR SIDES
OF CABINET
In this step you will need the two 5/8” Phillips-head
wood screws set aside in Step 1.
IMPORTANT Dishwasher must be centered in cabinet
opening. Interference with cabinets or countertop will
cause leaks and damage to the door panel and/or
control panel.
If countertop is wood or woodlike material, fasten the
dishwasher to the countertop by driving the Phillips-
head screws through the countertop brackets and
into the countertop.
If the countertop is granite or similar material, drive
Phillips screws through side mount brackets and into
the adjacent cabinets.
Make sure screws are driven straight and flush to
prevent interference with door operation and damage
to the control panel. See figure.
Tip: Avoid unnecessary service charges for leaks
or control panel damage.
Make sure the dishwasher is centered in the cabinet
and the door opens and closes freely without hitting the
adjacent cabinets. Drive mounting screws straight and
flush.
11
STEP 13
Countertop
Bracket
Side-Mount
Brackets (optional)
3/4”
CONNECT WATER
SUPPLY
Connect water supply line to 90° elbow.
If using a flexible braided hose connection:
Attach nut to 90° elbow using an adjustable wrench.
If using a copper tubing connection:
Slide compression nut, then ferrule over end of water
line.
Insert water line into 90° elbow.
Slide ferrule against elbow and secure with
compression nut.
IMPORTANT – Check to be sure that door spring and/
or door spring cable do not rub or contact the fill hose
or water supply line. Test by opening and closing the
door. Re-route the water supply lines if a rubbing noise
or interference occurs.
Tip: Avoid unnecessary service charges for noise
or leaks.
Make sure the door spring does not rub against the fill
hose or water supply line.
STEP 14
90° Elbow
Hot Water
Supply Line
Fill Hose
Water Valve Bracket
Ferrule
Hot Water
Supply Line
Compression Nut
90°
Elbow
Dishwasher Installation
12
CONNECT DRAIN LINE
(CONT.)
• Connect drain line to air gap, waste tee or disposer
using the previously determined method. Secure
hose with a screw-type clamp.
Method 1 – Air gap with waste tee or disposer
Method 2 – “High drain loop” with waste tee or
disposer
Fasten drain hose to underside of countertop with a
hanger.
IMPORTANT – When connecting drain line to
disposer, check to be sure that
drain plug has been removed.
DISHWASHER WILL NOT DRAIN IF
PLUG IS LEFT IN PLACE.
Tip: Avoid unnecessary service call charges for a
no drain complaint.
Make sure excess drain hose has been pulled through
the cabinet opening. This will prevent excess hose
in the dishwasher cavity from becoming kinked or
crushed by the dishwasher.
CONNECT DRAIN LINE
The molded end of the drain hose will fit 5/8” through 1”
diameter inlet ports on the air gap, waste tee or disposer.
• Determine size of inlet port.
• Cut drain hose connector on the marked line, if required,
to fit the inlet port.
• If a longer drain hose is required, and you did not
purchase the GPF10S drain hose, add up to 42” length,
for a total of 120” (10 feet), to the factory- installed
hose. Use 5/8” or 7/8” inside diameter hose and a
coupler to connect the two hose ends. Secure the
connection with hose clamps.
IMPORTANT: TOTAL DRAIN HOSE LENGTH MUST
NOT EXCEED 10 FEET FOR PROPER DRAIN
OPERATION.
Cutting Line
1"
5/8"
IMPORTANT: Do not cut corrugated
portion of hose
STEP 15 STEP 15
Hose
Clamp
Coupler Hose
Clamp
Waste Tee Installation Disposer Installation
18"
Min.
32"
Min.
Drain Hose Hanger
Waste Tee Installation
18"
Min.
32"
Min.
Drain Hose Hanger
Disposer Installation
Remove
Drain
Plug
Dishwasher Installation
13
CONNECT POWER SUPPLY
If a power cord with plug is already installed
proceed to Step 17.
• Secure house wiring to the back of the junction box
with a strain relief.
• Locate the 3 dishwasher wires, (white, black and green)
with the stripped ends coming out of the AC jumper. Use
UL-listed wire nuts of appropriate size to connect incoming
ground to green, white to white and black to black.
STEP 16
CONNECT POWER SUPPLY
(CONT.)
STEP 16
Si el cableado doméstico no cuenta con un cable
de 2 hilos con conexión a tierra, un instalador debe
realizar una conexión a tierra.
Cuando el cableado doméstico es de aluminio,
asegúrese de usar un compuesto antioxidante y
conectores de aluminio a cobre aprobados por UL.
ADVERTENCIA
If house wiring is not 2-wire with ground, a ground
must be provided by the installer.
When house wiring is aluminum, be sure to use
UL-Listed anti-oxidant compound and aluminum-to-
copper connectors.
WARNING
The Current Sensing Module (CSM) is a current-
sensing device located behind the toekick. It is
possible for the CSM to trip during shipping. If
that occurs, the installer can reset the CSM during
installation. If the CSM trips after the appliance
is installed and energized, DO NOT RESET THE
CSM. CALL SERVICE. Failure to have a qualified
service technician examine an installed dishwasher
after the CSM trips can result in personal injury or
damage to the appliance or property.
CAUTION
El Módulo de Detección Actualizada (Current
Sensing Module, CSM) es un dispositivo de
detección actualizada ubicado detrás del tope de
pie. Existe la posibilidad de que el CSM se caiga
durante el envío. Si esto ocurre, el instalador puede
reiniciar el CSM durante la instalación. Si el CSM se
cae luego de que el electrodoméstico fue instalado
y conectado, NO REINICIE EL CSM. LLAME AL
SERVICIO TÉCNICO. Si el lavavajillas ya instalado
no es examinado por un técnico calificado del
servicio técnico luego de una caída del CSM, se
podrán producir lesiones personales o daños sobre
el electrodoméstico o la propiedad.
PRECAUCIÓN
INSTALL JUNCTION BOX
COVER
If junction box cover is already installed, skip to
Step 18.
• In this step you will need the junction box cover and
the
#10 Hex head screw from the screws set aside in
Step 1.
Install the junction box cover using #10 hex head screw.
Check to be sure that wires are not pinched under the
cover and that all wire nuts are inside the cover.
STEP 17
To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to
persons, the installer should check to ensure that wires
are not pinched or damaged, the house wiring is attached
to the junction box bracket through a strain relief, and
all electrical connections made at the time of install (wire
nuts) are contained inside of the junction box cover.
WARNING
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio
o lesiones a personas, el instalador deberá realizar un
control para asegurar que los cables no estén pellizcados
ni dañados, que el cableado del hogar esté conectado a la
ficha de la caja de empalmes a través de un amortiguador
de refuerzo, y que todas las conexiones eléctricas realizadas
en el momento de la instalación (tuercas para cables) estén
dentro de la tapa de la caja de empalmes.
ADVERTENCIA
Junction
Box
Bracket
Ground
(Green)
White
Black
Cover
Dishwasher Harness Wires
Home Wiring with Strain Relief
Dishwasher Installation
14
DISHWASHER WET TEST
CHECKLIST
• Turn on power supply or if power cord is used, plug
it into the wall outlet.
• Latch dishwasher door.
• For electronic dishwashers, select the NORMAL
WASH cycle and press the START pad one time.
• For dial models, press the NORMAL WASH only
pad, (or on some models, the NORMAL WASH
and HOT START pads if the model has them) and
then turn the control dial just enough to start the
dishwasher. Be careful not to turn the dial past the
first water fill. Dial should point to Hot Start Option
(or Hot Prewash Option) depending on model.
• Check to be sure that water enters the dishwasher.
This could take up to 4 minutes.
If water does not enter the dishwasher:
Check to be sure that the water is turned on.
Lightly tap the flood float cover to dislodge a stuck
flood float.
STEP 19
PRE-TEST CHECKLIST
Review this list after installing your dishwasher to
avoid charges for a service call that is not covered
by your Warranty.
• Verify that power is turned off at the source.
• Open the dishwasher door and remove all foam and
cardboard packaging.
• Read the Owner’s Manual to familiarize yourself with
the operation of the dishwasher.
• Check to be sure that the wiring is secure under the
dishwasher and not pinched or in contact with door
springs or other dishwasher components.
• Check that the door spring does not contact the
water line, fill hose, or adjacent cabinets. See Steps
13 and 14.
• Pull lower rack about halfway out. Check to be sure
it does not roll back into dishwasher or further out. If
it does, relevel the dishwasher. See Step 12.
• Check to be sure control panel does not touch
adjacent cabinets. If it does, reposition the
dishwasher. See Step 13.
• Turn on the hot water faucet at the sink to verify
that the water temperature is at least 120°F and not
more than 140°F. Adjust water heater if necessary.
• Add two quarts of water to the bottom of the
dishwasher to lubricate the pump seal.
• Turn on water supply.
• Check for water leaks. Tighten connections if
necessary. See Step 14.
• Remove the protective film, if present, from the
control panel, access panel and door panel.
STEP 18
Hi- T emp
W ash
Heavy
W ash
P ots
& P ans
Cycles
Normal
W ash
Hot
S ta r t
Hea t ed
D r y
Hot Start
Option
S ta r t Delay
(HRS)
Cycle
on
Off
1
3
2
4
6
5
Pla t e W armer
(Heated D r y On)
Rinse Only
(Heated D r y Of f )
S ta r t
Light W ash
R eset
Appearance varies by model. Not all models have push pads.
On some models
Appearance varies by model.
P
ots
&Pans
Cycles
Options
Hot Start
Option
Start
Off
Plate Warmer
(Heated Dry On)
Rinse Only
(Heated Dry Off )
Light Wash
Normal
Wash
Heated
Dry
Reset
Option
On some models
Flood Float
Cover
H
EAVY
W
ASH
P
OTS
&
PANS
Cycles
N
ORMAL
W
ASH
C
HINA
C
RYSTAL
R
INSE
O
NLY
S
TAR T
R
ESET
C
LEAN
C
LEAN
HI T
EMP
R
INSE
HI T
EMP
W
ASH
H
EATED
D
RY
D
ELAY
H
OURS
L
OCK
(2 T
IMES
)
248
Appearance varies by model.
On some models
Dishwasher Installation
15
DISHWASHER WET TEST
CHECKLIST (CONT.)
• Check the electrical connection to the water valve.
The red electrical connector should be plugged into
the dishwasher water valve. If it is not plugged in,
turn off electrical power to the dishwasher. Plug the
red connector into the dish washer water valve and
then restore power.
• Check for leaks under the dishwasher. If a leak
is found, turn off power, tighten connections and
restore power.
• Check for leaks around the door. A leak around
the door could be caused by the dishwasher door
rubbing or hitting adjacent cabinets. Reposition the
dishwasher if necessary. See Steps 11, 12 and 13.
• Most dishwasher models will drain about 3 minutes
after the first fill. Check the drain line for leaks when
dishwasher drains. If leaks are found, turn off power,
correct as necessary and then restore power.
• Open the dishwasher door and make sure most of
the water has drained. If the water does not drain,
check to be sure disposer plug has been removed
and/or air gap is free of debris.
• Let the dishwasher run through another fill and drain
cycle. Check again to be sure there are no leaks.
• At the end of the second drain, push the RESET
pad on electronic models. For dial models, unlatch
the door and rotate the dial to the Off position.
STEP 19
Red Connector
REPLACE ACCESS
PANEL AND TOEKICK
In this step you will need the panels and the two
screws set aside in Step 4.
There are two types of screws used. The 8-32 x 1/4”
screws are used at the top of the access panel and
should still be in place. The 10-16 x 3/8” screws are
used at the bottom of the access panel and secure
both the access panel and toekick.
IMPORTANT – Screws are not interchangeable.
To prevent damage to your dishwasher, use the
proper screw in the proper location. Do not mix
screw types or lengths.
Place the toekick against the legs of the dishwasher.
Remove the two 8-32 x 1/4” machine-thread screws.
Align the access panel to the dishwasher.
Select the two 8-32 x 1/4” machine-thread screws
just removed and insert them through the top holes
in the access panel and into the dishwasher frame.
Tighten these screws.
Align the toekick and make sure the bottom edge
is against the floor.
Insert and tighten the two 10-16 x 3/8” sheet metal
thread screws, making sure the bottom edge of the
toekick stays in contact with the floor.
Tip: Prevent tub damage and reduce sound from
under the dishwasher.
Use the machine-thread screws in the top holes and
the sheet metal-thread screws in the bottom holes.
Make sure the toekick is against the floor.
STEP 20
LITERATURE
Be sure to leave complete literature package, these Installation
Instructions and product samples and/or coupons with the
consumer.
STEP 21
Appendix
16
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at GE Appliances.
Therefore, materials, appearance and specifications are subject to
change without notice.
CONVERTING DISHWASHER WITH
FACTORY- EQUIPPED POWER CORD
TO A PERMANENT CONNECTION
This procedure requires the conversion leads set aside in
Step 1.
• Make sure the power cord for the dishwasher is
unplugged from the wall outlet.
• Remove screw from junction box cover and remove cover
if present.
• Disconnect the three power cord conductors from the
dishwasher harness.
• Remove and discard the power cord.
• Connect the conversion harness (optional) to the
dishwasher harness by connecting like-colored wires.
• Return to Step 16 in these instructions to complete the
conversion.
Conversion Harness
Printed in the United States
Directives d’installation
Lave-vaisselle encastré et Spacemaker
®
Pour toute question, composez le 800.561.3344 ou visitez notre site web:
electromenagersge.ca
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Veuillez lire et observer toutes les mises en garde
(AVERTISSEMENT et ATTENTION) données dans les
présentes directives.
Pour effectuer l’installation décrite dans les présentes
directives, il faut porter des gants et des lunettes de
sécurité.
IMPORTANT – Observez tous les codes et ordonnances
en vigueur.
Note à l’installateur – Veuillez laisser les présentes
directives au consommateur pour l’inspecteur local.
Note au consommateur – Veuillez conserver les
présentes directives avec votre Manuel d’utilisation
pour consultation ultérieure.
Compétences requises – L’installation de ce
lave-vaisselle exige des compétences de base
en mécanique, en électricité et en plomberie.
L’installateur est responsable de la qualité
de l’installation. Toute défaillance du produit
attribuable à une installation inadéquate n’est
pas couverte par la garantie de GE Appliances.
Reportez-vous à la Garantie du produit.
Durée de l’installation – Entre 1 et 3 heures.
L’installation d’un nouveau lave-vaisselle exige plus de
temps que le remplacement d’un ancien modèle.
IMPORTANT – Le lave-vaisselle DOIT être installé de
manière à ce qu’il puisse être sorti de son emplacement
si des réparations sont nécessaires.
Il importe d'user de prudence lorsque l'appareil est
installé ou déplacé afin de prévenir l'endommagement
du cordon d'alimentation.
Si le lave-vaisselle que vous avez reçu est endommagé,
communiquez immédiatement avec votre détaillant ou
l’entrepreneur en construction.
Accessoires facultatifs – Reportez-vous au Manuel
d’utilisation pour connaître les ensembles pour panneau
décoratif personnalisé offerts.
Votre lave-vaisselle est un appareil qui chauffe l’eau.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CONSERVER CES DIRECTIVES
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS
Le lave-vaisselle est d'équerre et de niveau par rapport au
bas et au haut de l'ouverture de l'armoire, sans torsion ni
déformation de la cuve ou de la porte
Les quatre (4) pieds reposent fermement sur le plancher
Le boyau de vidange n'est pas coincé entre le lave-
vaisselle et les armoires ou les murs adjacents
31-31587 01-18 GEA
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement toutes les directives qui suivent.
Avant de commencer l’installation, coupez toute
alimentation menant de l’appareil au disjoncteur ou
au fusible. Dans le cas contraire, vous pourriez être
victime d’une décharge électrique.
Pour réduire les risques de choc électrique,
d’incendie ou de blessures, l’installateur doit
s’assurer que le lave-vaisselle est complètement
encastré au moment de l’installation.
Un branchement inadéquat du conducteur de
mise à la terre peut présenter des risques de choc
électrique. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil
est correctement mis à la terre, consultez un
réparateur ou un électricien qualifié. Si le câblage
électrique de la résidence n’est pas constitué de
deux fils plus un fil de mise à la terre, l’installateur
doit installer un fil de mise à la terre. Si le câblage
électrique de la résidence est en aluminium, utilisez
un agent antioxydant et des connecteurs pour
raccords «aluminium-cuivre» homologués UL.
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie ou
de blessures, l’installateur doit vérifier pour s’assurer que
les fils ne sont pas pliés ou en dommagés, que le câblage
domestique est fixé au support de boîte de connexion par
l’entremise d’un serre-câble et que toutes les connexions
électriques faites au moment de l’installation (capuchons
de connexion) se trouvent à l’intérieur du couvercle de la
boîte de connexion
.
AVERTISSEMENT
Préparation pour l’installation
2
PIÈCES FOURNIES
DANS L’EMBALLAGE :
Deux vis à bois Phillips n° 8-18 x 15,8 mm
(5/8 po)
Vis à tête hexagonale n° 10 et couvercle de la
boîte de jonction
Boyau de vidange (198 cm [78 po] de long)
Collier
Documentation, échantillons et(ou) bons
OUTILS NÉCESSAIRES :
Tournevis cruciforme
Tournevis à douille de 5/16 po et 1/4 po
Clé à molette de 15 cm (6 po)
Niveau
Équerre de menuisier
Ruban à mesurer
Lunettes de sécurité
Lampe de poche
Seau pour attraper l’eau lors de la purge du tuyau
Douille de 15/16 po (optionnelle pour la dépose de la palette)
Gants
Pince
Pour une nouvelle installation :
Coupe-tube
Perceuse et mèches appropriées
Jeu de scie-cloche
MATÉRIAUX NÉCESSAIRES :
Cordon d’alimentation WX09X70910 ou WX09X70911,
si nécessaire pour votre installation
Connecteurs vissables homologués UL (3)
Ruban pour joints filetés
Coude de 90° (19,1 mm [3/4 po] filet pour tuyau
d’arrosage de jardin à une extrémité et l’autre
extrémité conçue pour le raccordement à la conduite
d’alimentation en eau)
Ensemble de supports de montage latéraux GPF65 si
le comptoir est en granite
Pour une nouvelle installation :
Câble électrique
Conduite d’alimentation en eau–tuyau en cuivre d’au
moins 9,5 mm (3/8 po) (y compris bague et écrou à
compression)
Bague anti-traction pour le raccordement électrique
Robinet d’arrêt (recommandé)
Coupure anti-refoulement pour le boyau
de vidange, si nécessaire
Raccord en T pour la plomberie de la
résidence, s’il y a lieu
Boyau de vidange GPF10S (3 m / 10 pi de
long), si nécessaire
Colliers à vis sans fin
Protège-cordon d’alimentation (modèles dotés
d’un cordon d’alimentation seulement, selon les
besoins)
Fils pour la conversion (modèles dotés d’un
cordon d’alimentation seulement, selon les besoins)
Scie-cloche
Ruban à mesurer
Coupe-tube
Perceuse et
mèches
Tournevis
cruciforme
Douille de 15/16
Tournevis à douille
de 5/16 po et 1/4 po
Seau
Lampe de poche
Gants
Équerre de
menuisier
Lunettes de sécurité
Niveau
Pince
Clé à molette
de 15 cm (6 po)
Collier
Boyau de vidange
de 198 cm (78 po)
3 connecteurs
vissables
Câble électrique ou
cordon d'alimentation
WR09X70910 ou
WX09X70911
Couvercle
de la boîte
de jonction
Vis à bois Phillips
n° 8 de 15,8 mm
(5/8 po) de long
Ensemble de Vis
Vis à tête hexagonale n°
10 de 12,7 mm (1/2 po) de
long pour boîte de jonction
Documentation
Ruban
pour joints
filetés
Ensemble
de supports
de montage
latéraux GPF65
Coude
de 90°
Protège-cordon
d’alimentation
- Optionnel -
(modèles dotés
d’un cordon
d’alimentation
seulement)
Fils pour la
conversion
WD21X10107
- Optionnel -
(modèles dotés
d’un cordon
d’alimentation
seulement)
Conduite d’eau chaude–
tuyau en cuivre d’au
moins 9,5 mm (3/8 po)
Colliers à vis
sans fin
Bague
anti-traction
Robinet
d’arrêt
Boyau de vidange
facultatif GPF10S
de 3 m (10 pi)
Raccord
en T
Raccord pour boyau
de vidange facultatif
Coupure
anti-refoulement
Préparation pour l’installation
3
Clearance for Door
Opening 2" Minimum
Countertop
Dishwasher
25-1/2"
Comptoir
Lave-vaisselle
5,1 cm (2 po) minimum
pour l’ouverture de la porte
69 cm (27 po)
DÉGAGEMENTS :
Dans le cas d’une
installation dans un
coin, veuillez prévoir
un dégagement d’au
moins 5,1 cm (2 po)
entre le lave-vaisselle
et les armoires, le mur
ou un électroménager
adjacent.
Veuillez prévoir un
dégagement d’au
moins 69 cm (27 po)
à l’avant du lave-
vaisselle.
PRÉPARATION DE L’OUVERTURE DANS LES ARMOIRES
Modèles encastré uniquement :
Modèles Spacemaker
®
uniquement :
L’ouverture dans les armoires doit mesurer au moins 61,0 cm
(24 po) de largeur et de profondeur, et environ 87,6 cm ±
64 cm (34-1/2 po ± 1/4 po) de hauteur à partir du plancher
jusqu’au-dessous du comptoir.
• Le lave-vaisselle doit être installé de façon à ce que le boyau
de vidange mesure au maximum 3.05 mètres (10 pieds) pour
assurer une vidange adéquate.
• Le dessus, les côtés et l’arrière du lave-vaisselle doivent
être complètement dissimulés à l’intérieur de l’ouverture. Le
lave-vaisselle ne doit soutenir aucune partie de la structure
des armoires.
• Le mur du fond doit être exempt de tuyaux ou de fils
.
• Les armoires adjacentes doivent être à l’équerre et d’aplomb
pour une installation appropriée.
• Assurez-vous que le plancher est de niveau à l’intérieur de
l’ouverture et au même niveau que le plancher fini de la
cuisine afin de faciliter le retrait du lave-vaisselle si jamais il
faut le réparer dans le futur.
• L’ouverture de l’armoire doit avoir une largeur et une
profondeur d’au moins 61 cm (24 po) et une hauteur de 87
cm + 0.6 cm (34 1/4 po + 1/4 po).
• Ce lave-vaisselle s’encastre sous un évier spécial d’une
profondeur de maximum 15 cm (6 po) dans un plan de
travail de 3,8 cm ( 1 1/2 po).
• Le lave-vaisselle doit être installé au maximum à 3 mètres
(10 pieds) de l’évier pour assurer une vidange adéquate.
• Le dessus, les côtés et l’arrière du lave-vaisselle doivent
être complètement dissimulés à l’intérieur de l’ouverture. Le lave-
vaisselle ne doit soutenir aucune partie de la structure des
armoires.
• Le mur du fond doit être exempt de tuyaux ou de fils.
• Installer les tuyaux d’alimentation d’eau et de vidange de
l’évier dans la section A.
• Installer le tuyau d’eau chaude vers le lave-vaisselle dans la
section B.
Installer le broyeur de déchets, les tuyaux d’alimentation d’eau
du robinet, le siphon, l’intervalle d’air et le robinet d’arrêt de
l’eau dans
une armoire
large de 30
cm (12 po),
la section C.
Le diamètre
de l’ouverture
du broyeur
de déchets
dans l’évier
doit être de
19 cm (7 1/2
po), comme
indiqué à la
section C.
Ceci permet
d’installer le
broyeur et
la plomberie dans la section C avec un évier soit simple, soit
double.
• Les armoires adjacentes doivent être à l’équerre et d’aplomb
pour une installation appropriée.
REMARQUE : Il peut y avoir un espace entre le rebord avant
du bac du lave-vaisselle et l’avant de l’armoire si la profondeur
de l’armoire est moins de 61 cm (24 po) ou si la cuve d’évier
n’a pas été installée selon les directives. Si l’espacement est
de plus de 2 cm (3/4 po), il faut déplacer la cuve d’évier pour
qu’elle s’accorde aux dimensions indiquées.
Pour réduire les risques de choc électrique, d’incendie
ou de blessures, l’installateur doit s’assurer que le
lave-vaisselle est complètement encastré au moment
de l’installation.
AVERTISSEMENT
Min.
Min.
Le mur du fond
doit être exempt
de tuyaux ou de fils
12,5 cm
(5 po)
12,5 cm
(5 po)
61,0 cm
(24 po)
min.
Armoires
à l'équerre
et d'aplomb
15,2 cm
(6 po)
10,1 cm (4 po)
Le plancher DOIT
être au même niveau
que le plancher
de la pièce
La partie ombrée est réservée
à la plomberie et à l'électricité
Côté darmoire
adjacent au lave-vaisselle
Découpe
pour l’évier
20 cm x 51 cm
(8 x 20 po) découpe
arrière de l’armoire
adjacente
30 cm
(12 po)
8 cm
61 cm
(24 po)
61 cm (24 po)
32 cm
(12-1/2 po)
12,5 cm (5 po)
C
19 cm
7-1/2 po
12,5 cm (5 po)
(3 1/4 po)
Vue latérale
du lave-vaisselle
Dég. max.
29,8 cm (11 3/4 po)
plomberie
Max. 10 cm
(4 po)
87 cm
(34 1/4 po)
6 mm (1/4 po)
PROFONDEUR MAX
DE 26 cm (10 1/4 po)
POUR PLOMBERIE
Max. 2,5 cm (1 po)
du rebord de l’évier
Max. 52 cm
(20 1/2 po)
cuve de l’évier
Min. 28 cm
(11 po) vidange
Max. 15 cm
(6 po)
Min. 1,9 cm
(3/4 po)
R.B. min.
3 cm (1 1/4 po)
Dégag.
de 3,8 cm
(1 1/2 po)
du coude
Min. 61 cm
(24 po) armoire
Mur
B
A
87,6 cm ± 6,3 mm
(34 1/2 po ± 1/4 po)
du dessous
du comptoir
au plancher
10,1 cm
(4 po)
61,0 cm
(24 po) min.
Préparation pour l’installation
4
EXIGENCES RELATIVES AU
SYSTÈME DE VIDANGE
Veuillez observer les ordonnances et les codes locaux en vigueur.
Le boyau de vidange doit avoir une longueur maximale de 3.05
mètres (10 pieds).
Il faut prévoir une boucle de vidange élevée ou l’installation d’une
coupure anti-refoulement. Voir ci-dessous.
CHOIX DE LA MÉTHODE DE VIDANGE
Le type d’installation de vidange dépend des conditions suivantes.
Les ordonnances ou codes locaux en vigueur exigent-ils une
coupure anti-refoulement?
Le raccord T se trouve-t-il à moins de 46cm (18po) du plancher?
Si vous répondez OUI à l’une ou l’autre de ces
questions, vous DEVEZ utiliser la méthode 1.
Si vous répondez NON, vous pouvez employer l’une ou l’autre
des méthodes.
PRÉPARATION DES ARMOIRES
Percez un trou de 3,8 cm (1-1/2 po) de diamètre dans la paroi de
l’armoire qui se trouve dans la partie ombrée de la PRÉPARATION
DE L’OUVERTURE DANS LES ARMOIRES pour le boyau de
vidange. Assurez-vous que l’orifice ne présente pas d’arêtes vives.
IMPORTANT – Lorsque vous branchez
le boyau de vidange à un broyeur à
déchets, assurez-vous d’enlever le bouchon
de vidange. LE LAVE-VAISSELLE NE
POURRA PAS SE VIDER SI VOUS
LAISSEZ LE BOUCHON EN PLACE.
Conseil: Pour éviter des frais de réparation inutiles.
Assurez-vous d’enlever le bouchon de vidange du broyeur
à déchets avant d’y brancher le boyau de vidange du lave-
vaisselle.
18"
Min.
32"
Min.
Crochet pour boyau
de vidange
46 cm
(18 po) min.
82 cm
(32 po)
min.
Remove
Drain
Plug
Enlevez le
bouchon
de vidange
Considérations spéciales dans le cas d’un
lave-vaisselle installé sur une plateforme
Si le lave-vaisselle est installé sur une plateforme, il faut
aménager une boucle de vidange à une hauteur d’au moins
82 cm (32 po) au-dessus de la plateforme, en plus d’installer
la coupure anti-refoulement indiquée ci-dessus, afin d’assurer
une vidange adéquate.
Méthode n° 1 – Coupure anti-refoulement avec raccord en T
ou broyeur à déchets
Il faut installer une coupure anti-refoulement lorsqu’elle est
exigée par les ordonnances et les codes locaux en vigueur.
Cette coupure anti-refoulement doit être installée conformément
aux directives données par le fabricant.
Méthode n° 2 – Boucle de vidange élevée avec raccord en
T ou broyeur à déchets
Installation avec raccord en T Installation avec broyeur
à déchets
18"
Min.
32"
Min.
Crochet pour boyau de vidange
46 cm
(18 po) min.
82 cm
(32 po)
min.
Installation avec raccord en T Installation avec broyeur
à déchets
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE GSD3361KSS Guide d'installation

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues