ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0524.99.04.06.2021
EDL-412 ⁄ SW Bestell-Nr. • Order No. 1000620
EDL-412 ⁄ WS Bestell-Nr. • Order No. 0161860
EDL-420 ⁄ SW Bestell-Nr. • Order No. 1000621
EDL-420 ⁄ WS Bestell-Nr. • Order No. 0161880
Głośniki kulowe PA
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalatorów posiadają-
cych wiedzę w zakresie systemów PA pracujących w technice
100 V. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać się z
instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Głośnik kulowy przeznaczony jest do zastosowania w
systemach PA. Wyposażony jest w transformator 100 V,
można go również podłączyć bezpośrednio do wyjścia
wzmacniacza o małej impedancji. Wymagana moc
głośnika może być w prosty sposób wybrana poprzez
przyłączenie linii głośnikowej do odpowiedniej kom-
binacji przewodów zasilających. Obudowa odporna na
działanie czynników atmosferycznych (IP 44) umożliwia
montaż urządzenia na zewnątrz.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ głośnik spełnia wymogi norm obowiązują-
cych w Unii Europejskiej, został oznaczony symbolem .
• Należy chronić urządzenie przed działaniem bardzo
wysokich lub bardzo niskich temperatur (dopusz-
czalny zakres temperatury otoczenia pracy 0 – 40 °C).
• Do czyszczenia urządzenia należy używać miękkiej
tkaniny, suchej lub nieco wilgotnej; nie wolno używać
chemicznych środków czyszczących ani detergentów.
• Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu lub ob-
rażenia użytkownika) jeśli urządzenie było używane
niezgodnie z przeznaczeniem, jeśli zostało nieodpo-
wiednio zainstalowane, lub jeśli było przeciążone.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji,
gło śnik należy oddać do punktu utylizacji
odpadów, aby uniknąć zanieczyszczenia śro-
dowiska.
3 Montaż
Należy zawiesić głośnik na przewodzie, stosując akce-
soria montażowe używane do montażu lamp.
4 Podłączenie
UWAGA W czasie pracy na przyłączu linii występuje
niebezpieczne napięcie osiągające do 100 V.
Należy zaizolować kable połączeniowe,
które nie są używane. Podłączenie urządze-
nia należy zlecić specjaliście.
Szczególną uwagę należy zwrócić na odpowiedni
dobór mocy głośników do mocy wzmacniacza. Nieod-
powiedni dobór mocy głośników może spowodować
uszkodzenie wzmacniacza PA.
1) Jeśli zestaw PA jest włączony, przed rozpoczęciem
podłączania należy go wyłączyć!
2) Podłączanie głośnika: Należy połączyć czarną żyłę
(biegun ujemny) z żyłą pomarańczową, szarą lub
białą, w zależności od żądanej mocy znamionowej
głośnika, do wyjścia 100 V wzmacniacza (zob. ta-
bela). Można też podłączyć czarny rdzeń z żyłą brą-
zową do wyjścia wzmacniacza o małej impedancji.
Przy podłączaniu kilku głośników, należy się upewnić,
czy wszystkie głośniki mają odpowiednią biegunowość
(czarny rdzeń = biegun ujemny) i czy wzmacniacz nie
został przeciążony.
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
Altavoz de Bola para Megafonía
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con un conoci-
miento suficiente sobre la tecnología de 100 V en aplicaciones
para megafonía. Lea atentamente estas instrucciones antes de
la instalación y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este altavoz está especialmente diseñado para aplica-
ciones en sistemas de megafonía. Está equipado con un
transformador para funcionar en sistemas de 100 V, sin
embargo, también puede ser conectado directamente
a salidas de amplificador de baja impedancia. La carga
conectada se ajusta mediante selección de los cables
de conexión. Gracias a su recinto resistente a la intem-
perie (IP 44) también está indicado para instalación en
exterior.
2 Notas Importantes
El altavoz cumple con todas las directivas relevantes de
laUE y por ello está marcado con .
• Proteja el altavoz de las temperaturas extremada-
mente altas o bajas rango de temperatura ambiente
ad misible: 0 – 40 °C).
• Utilice sólo un paño suave seco o levemente húmedo
para la limpieza; no utilice nunca ni productos quími-
cos ni detergentes agresivos.
• No podrá reclamarse garantía o responsabilidad al-
guna por cualquier daño personal o material produ-
cido si se utiliza el altavoz para fines diferentes a los
originalmente concebidos, si no se instala correcta-
mente, o si se sobrecarga.
Si el altavoz se va a dejar fuera de servicio
definitivamente, deshágase del altavoz
según las normativas locales.
3 Montaje
Cuelgue el altavoz de su cable utilizando accesorios de
montaje habituales para lámparas.
4 Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, existe un
riesgo de contacto con un voltaje de más
de 100 V en las conexiones. Aísle siempre
los cables de conexión que no se utilizan.
La instalación sólo debe llevarla a cabo personal es-
pecializado. Fíjese en el emparejamiento correcto de
la potencia. ¡Un emparejamiento incorrecto puede
dañar el amplificador de megafonía!
1) ¡Si el sistema de megafonía está conectado, desco-
néctelo completamente!
2) Conecte el altavoz: Conecte el conductor negro
(polo negativo) y el naranja, gris, o blanco corres-
pondiendo a la potencia nominal deseada por el al-
tavoz a salida de 100 V del amplificador (vea tabla).
Alternativamente, conecte el conductor negro y el
conductor marrón a una salida de amplificador de
baja impedancia.
Cuando conecte varios altavoces, asegúrese de que
todos los amplificadores tienen la misma polaridad
(conductor negro = polo negativo) y que el amplifica-
dor no está sobrecargado.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Altoparlante PA a sfera
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che possiedono
delle conoscenze specifiche sufficienti della tecnica di sonoriz-
zazione a 100 V. Vi preghiamo di leggerle attentamente prima
dell’installazione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo altoparlante è stato realizzato in modo partico-
lare per l’impiego in impianti PA. È equipaggiato con
un trasformatore per impianti con uscita audio a 100 V,
ma può anche essere collegato direttamente con le
uscite a bassa impedenza di un amplificatore. L’adatta-
mento alla potenza di connessione avviene scegliendo
i conduttori di connessione. Grazie al contenitore re-
sistente alle intemperie (IP 44) può essere impiegato
anche per installazioni esterne.
2 Avvertenze di sicurezza
L’altoparlante è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
• Proteggere l’altoparlante da forte freddo e caldo
(temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
• Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto
o leggermente inumidito; non impiegare in nessun
caso prodotti chimici o detergenti aggressivi.
• Nel caso di uso improprio, di installazione sbagliata
o sovraccarico non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a cose o persone
e non si assume nessuna garanzia per l’altoparlante.
Se si desidera eliminare l’altoparlante defini-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
Appendere l’altoparlante al cavo con i mezzi di mon-
taggio usati generalmente per lampade.
4 Connessione elettrica
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, ai contatti è
presente una tensione pericolosa fino a
100 V. Isolare assolutamente i condut-
tori di connessione non usati.
L’installazione deve essere fatta da personale qualifi-
cato. Fare attenzione al corretto adattamento della
potenza. L’adattamento errato può provocare la di-
struzione dell’amplificatore PA!
1) Se l’impianto PA è acceso, spegnerlo prima comple-
tamente!
2) Collegare l’altoparlante: il conduttore nero (nega-
tivo) e il conduttore arancione, grigio o bianco, a
seconda della potenza nominale desiderata, con
l’uscita 100 V dell’amplificatore (vedi tabella). In
alternativa si possono collegare i conduttori nero e
marrone con l’uscita a bassa impedenza di un am-
plificatore.
Nel caso di collegamento di più altoparlanti fare at-
tenzione alla medesima polarità di tutti gli altoparlanti
(conduttore nero = negativo) e di non sovraccaricare
l’amplificatore.
Con riserva di modifiche tecniche.
Italiano
Español
Polski
Dati tecnici Especificaciones Specyfikacja EDL-412/.. EDL-420/..
Gamma di frequenze Gama de frecuencias Pasmo przenoszenia 160 – 20 000 Hz 120 – 20 000 Hz
Potenza nominale / Impedenza
collegando i conduttori
nero – arancione (con 100 V)
nero – grigio (con 100 V)
nero – bianco (con 100 V)
nero – marrone (non per uscite 100 V!)
Potencia nominal / Impedancia
cuando se conectan los conductores
negro – naranja (en 100 V)
negro – gris (en 100 V)
negro – blanco (en 100 V)
negro – marrón (¡no para salidas de 100 V!)
Moc znamionowa / Opór
przy podłączaniu rdzeni
czarny – pomarańczowy (tryb 100 V)
czarny – szary (tryb 100 V)
czarny – biały (tryb 100 V)
czarny – brązowy (nie przy wejściu 100 V!)
10 W/1 kΩ
5 W/ 2 kΩ
2,5 W/4 kΩ
10 W/8 Ω
20 W/ 500 Ω
10 W/1 kΩ
5 W/2 kΩ
20 W/8 Ω
Livello di press. sonora SPL SPL 92 dB (1 W/1 m) 94 dB (1 W/1 m)
Grado di protezione del contenitore Grado de protección de la carcasa Klasa szczelności obudowy IP 44 IP 44
Dimensioni, peso Dimensiones, peso Rozmiary, waga ⌀ 184 mm, 1,7 kg ⌀ 265 mm, 2,3 kg