Crimson AV CQUAD55V Manuel utilisateur

Catégorie
Supports de bureau à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur
1CQUAD55V-0001
Manuel D’instructionsManual de Instrucciones
Instruction Manual
www.crimsonav.com support@crimsonav.com
Ceiling mounted Quad Display system
For 32”-55” TV’s / Weight Capacity: 600 lb
CQUAD55V
TM
¡ADVERTENCIA! LA INSTALACIÓN O EL MONTAJE INAPROPIADOS PUEDEN PROVOCAR
LESIONES, DAÑOS MATERIALES O INCLUSO LA MUERTE. ANTES DE COMENZAR, LEA LAS
SIGUIENTES ADVERTENCIAS.
No utilice este producto para ningún n que no sea explícitamente especicado por Crimson
AV. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o lesiones personales. Si no
entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalación,
contacte con Crimson AV o llame a un operario cualicado. Crimson AV no es responsable de
daños o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
El ferretería que incluye este producto, es exclusivamente destinado a ser instalado en las pare-
des de madera maciza, hormigón, bloques de concreto o columnas de madera sólida con un
máximo de 16 mm de drywall. Para las paredes hechas de otros materiales, por ejemplo, ladrillos
huecos, por favor consulte a su instalador y / o distribuidor especializado.
NO EXCEDA LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA PARA ESTE PRODUCTO.
iADVERTENCIA!
! !
WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM
IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE
BEGINNING.
Do not use this product for any purpose not explicitly specied by Crimson AV. Improper installa-
tion may cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or
have doubts about the safety of the installation, contact Crimson AV Customer Service or call a
qualied contractor. Crimson AV is not liable for damage or injury caused by incorrect mounting,
assembly, or use.
The hardware provided with this product, is exclusively intended for installation on walls made of
solid wood, concrete, concrete block or solid wood columns with a maximum of 16 mm of drywall.
For walls made of other materials, for example hollow bricks, please consult your installer and/
or specialist supplier.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT
WARNING! AVERTISSEMENT! SI CE PRODUIT N’EST PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ OU ASSEMBLÉ, IL
RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES RAVES, VOIRE MORTELLES, AINSI QUE DES DOM-
MAGES MATÉRIELS IMPORTANTS. AVANT DE COMMENCER, LISEZ LES AVERTISSEMENTS
SUIVANTS.
N’utilisez pas ce produit à une n non spéciée expressément par Crimson AV. Une installation
incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels. Si vous ne com-
prenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez
contacter le service clientèle de Crimson AV ou un installateur qualié. Crimson AV n’est pas re-
sponsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une
utilisation incorrects.
Le matériel fourni avec ce produit, est exclusivement destiné à être installé sur des murs en bois
massif, en béton, blocs de béton ou des colonnes en bois massif avec un maximum de 16 mm de
plaques de plâtre. Pour les murs faits d’autres matériaux, comme la brique creuse, s’il vous plaît
consulter votre installateur et / ou fournisseur spécialisé.
NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT.
AVERTISSEMENT
2CQUAD55V-001
Component List for CQUAD55V:
C
PACKAGE CONTENTS
Contenido del paquete Contenu de l’emballage
!
WEIGHT CAPACITY
Maximum Weight Capacity
Peso máximo de pantalla
Poids maximal de l’écran
600lb / 272kg
CAUTION!
TOOLS REQUIRED
Herramientas necesarias Outils nécessaires
Phillips Screwdriver. Socket wrench 13mm.
Destornillador de estrella. Toma llave de 13 mm
Tournevis cruciforme. 13mm Clé à douille.
M8 x 16mm
(8)
4mm Allen
Wrench
Retaining collar
D (5)
Set screws
DD (10)
2.5mm Allen
Wrench
L Brackets
(2)
Box 1 (CQUAD)
Horizontal Extrusion
(2)
Box 2 (CA8HD)
2.5mm Allen
Wrench
Set screws
(Security)
DD (4)
Set screws
EE (4)
3CQUAD55V-0001
Box 3 (E10)
2.5mm Allen
Wrench
Set screws
(Security)
DD (4)
Set screws
EE (4)
Pipe Connectors
CC (2)
4’ Static Columns
(2)
2’ Static Column
(1)
Box 4 (C55V) (4 boxes required for CQUAD55V installation)
Box 4 (C55V) continued
PACKAGE CONTENTS
Contenido del paquete Contenu de l’emballage
PACKAGE CONTENTS
Contenido del paquete Contenu de l’emballage
M4 / M5 Spacer
R (4) M6 / M8 Spacer
S (4)
M4 x 12mm
F (4)
M8 x 40mm
P (4)
M5 x 30mm
I (4) M6 x 12mm
J (4) M6 x 20mm
K (4) M6 x 25mm
L (4) M6 x 30mm
M(4)
M8 x 16mm
N (4)
M8 x 25mm
O (4)
M5 x 10mm
E (4)
M4 x 30mm
G(4)
Multiwasher
V (4)
M8 Washer
U (12)
M8 POM Washer
Y (2)
M8 x 10mm
T (2)
Lock Nut
Q (4) AA (1)
5mm Short wrench
BB (1)
5mm Allen wrench
M5 x 12mm
H (4)
CC (1)
2.5mm Allen wrench
DD (2)
Set screws
B
Mount bracket
C (2)
Extension Adapter
A
Horizontal Assembly
D
Retaining collar
4CQUAD55V-001
Attach “L” brackets to side of horizontal extrusion with screws M8x16mm. Note: Make
sure that larger openings face up.
Adjuntar “L” los soportes a la extrusión horizontal con los tornillos M8x16mm. Nota:
Asegúrese de que las grandes aberturas hacia arriba.
Fixez “L” les supports à l’extrusion horizontale avec vis M8x16mm. Note: Assurez-vous
que les grandes ouvertures vers le haut.
1a-1 ASSEMBLY INSTALLATION
1a-2
INSTALL INSTRUCTIONS
Instrucciones de instalación Instructions d’installation
1a-1
Attach 2nd horizontal extrusion to bottom of “L” brackets with screws M8x16mm. Note:
Make sure that larger openings face up.
Adjuntar extrusión horizontal a la parte inferior de los soportes con los tornillos
M8x16mm. Nota: Asegúrese de que las grandes aberturas hacia arriba.
Fixez extrusion horizontale en bas de crochets avec vis M8x16mm. Note: Assurez-
vous que les grandes ouvertures vers le haut.
1a-2 ASSEMBLY INSTALLATION
5CQUAD55V-0001
Slide horizontal extrusions (A) onto end of extension pipe followed by retaining collar (D).
Deslice el montaje horizontal (A) sobre el extremo del tubo de extensión seguido de
retención de cuello (D).
Faites glisser l’assemblage (A) sur l’extrémité du tuyau d’extension suivie conservant collier (D).
ASSEMBLY INSTALLATION
2
23a-1 3a-2
Tighten retaining collar (D) by making several turns and lock into place using set screws (DD).
Apriete collar de retención (D), haciendo varias vueltas y de bloqueo en su lugar con tornillos de jación (DD).
Serrer collier de retenue (D) en faisant plusieurs tours et verrouiller en place en utilisant vis (DD).
ASSEMBLY INSTALLATION3a-2
Slide horizontal assembly (A) onto end of extension pipe followed by retaining collar (D).
Deslice el montaje horizontal (A) sobre el extremo del tubo de extensión seguido de
retención de cuello (D).
Faites glisser l’assemblage (A) sur l’extrémité du tuyau d’extension suivie conservant collier (D).
ASSEMBLY INSTALLATION
3a-1
6CQUAD55V-001
Slide extension pipe through opening in horizontal extrusion and attach retaining collar.
Deslice la tubería a través de extrusión horizontal y sujetar el collar de retención.
Faites glisser tuyau par extrusion horizontale et xez collier de retenue.
ASSEMBLY INSTALLATION4
45
Rotate to desired position and lock down wtih pre-installed set screws with supplied wrench.
Gire a la posición deseada y bloquear wtih pre-instalados los tornillos de ajuste con la
llave proporcionada.
Tournez à la position désirée et sécurisés avec camions vis pré-installées avec la clé fournie.
ASSEMBLY INSTALLATION
5
7
6-1 ATTACH MOUNT BRACKET
Screws
(F-Q)
6-1
Fasten using supplied hardware with a screwdriver. Hand tools only.
Sujete con partes que vienen con un destornillador. Herramientas de mano solamente.
Fixer à l’aide de matériel fourni avec un tournevis. Outils à main seulement.
6-3
6-2
Spacer
R or S
If screws bottom out use washers (not included) to eliminate slack.
Si los tornillos tocó fondo a continuación, utilizar arandelas (no incluidos) para elimi-
nar la holgura.
Si les vis touché le fond, puis utiliser des rondelles (non inclus) an d’éliminer mou.
ATTACH MOUNT BRACKET6-3
!
Use spacers (R / S) between TV and mount if needed.
Utilice espaciadores (R / S) entre la televisión y montar si es necesario.
Utiliser des entretoises (R / S) entre le téléviseur et le support métallique si nécessaire.
ATTACH MOUNT BRACKET6-2
CQUAD55V-0001
8
7-1
Hang TV on to horizontal assembly. Make sure that the bushings on the universal mount
bracket are seated properly on the adapter plate. Secure with screws and washers (T and Y).
Cuelgue la televisión en la placa de adaptador. Asegúrese de que los casquillos
alminum en el soporte de montaje universal están sentados correctamente en la
placa adaptadora.
Hang TV sur la plaque adaptatrice. Assurez-vous que les traversées alminum sur le
support de montage universel sont assis correctement sur la plaque adaptatrice.
7-1 HANG TV
Y
T
7-2
7-2 LEVEL AND SECURE TV
Level TV to desired position then tighten screws (T). Hand tools only.
Nivel de TV a la posición deseada y apriete los tornillos de seguridad (T). Herramientas de mano solamente.
Niveau TV à la position désirée puis serrer les vis de xation (T). Outils à main seulement.
If needed, perform vertical micro-adjustments. Note: If vertical adjustment is in the all the
way down position, it may be necessary to adjust TV up in order to remove TV.
Si es necesario, realizar ajustes verticales micro. Nota: Si el ajuste vertical se encuentra en el
todo el camino hasta la posición, puede ser necesario ajustar la televisión para arriba, a
n de eliminar la televisión.
Si nécessaire, ne vertical micro-ajustements. Note: Si le réglage vertical est dans le tout le
long de position, il peut être nécessaire d’ajuster téléviseur, an de supprimer TV.
7-3 VERTICAL MICRO-ADJUSTMENTS
7-3
CQUAD55V-001
9
Nivel de TV a la posición deseada y apriete los tornillos de seguridad (T). Herramientas de mano solamente.
8
7-4
Adjust tilt to desired position. Tighten knob with the short wrench (AA) to lock into place.
Ajustar la inclinación. Atornillar la tuerca con una llave (AA) para bloquear en su lugar.
Réglez l’inclinaison. Serrez avec la clé (AA) pour verrouiller en place.
ADJUST TILT 7-4
U
Q
For TVs up to 400 x 400mm vesa mounting pattern, attach extension adapter plates
(C) to mount bracket and secure with nuts (Q) and washers (U). Repeat steps 6 - 7.
Para televisores de hasta 400 x 400 mm de montaje VESA patrón, coloque de extensión adap-
tador (C) para montar el soporte y asegúrelo con las tuercas (Q) y (U). Repita los pasos 6 - 7.
Pour les téléviseurs jusqu’à 400 x 400 mm VESA modèle, xer les d’extension (C) pour support
de montage et xer avec les écrous (Q) et (U) . Répétez les étapes 6 - 7.
8EXTENSION ADAPTER PLATES
Congratulations on the purchase of this Crimson product! The product you now have in your posses-
sion is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has been meticu-
lously thought-out. That is why Crimson AV LLC products are covered by a 10-year warranty against
defects in materials or manufacturing.
Crimson AV LLC disclaims any liability for modications, improper installations, or installations over
the specied weight range. To the maximum extent permitted by law, Crimson AV LLC disclaims
any other warranties, expressed or implied, including warranties of tness for a particular purpose
and warranties of merchantability. Crimson AV LLC will not be liable for any damages arising out of
the use of, or inability to use, Crimson AV LLC products. Crimson AV LLC bears no responsibility for
incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the
repair of Crimson AV LLC products performed by anyone other than Crimson AV LLC.
Specications are subject to change without prior notice.
¡Felicitaciones por su compra de este producto Crimson! Ahora tiene en su poder un pro-
ducto fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien meditado. Por
ello, Crimson AV LLC responde de los posibles defectos de material o fabricación con una
garantía de 10 años.
Crimson AV LLC no se hace responsable de modicaciones, instalaciones inadecuadas
o instalaciones que superen el rango de peso especicado. En la medida en que la ley
lo permita, Crimson AV LLC no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o
implícita, incluso las garantías de aptitud para un n determinado o de comercialización.
Crimson AV LLC no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso
de los productos Crimson AV LLC o por el uso inapropiado de dichos productos. Crimson
AV LLC no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se in-
cluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos Crimson
AV LLC que no se hayan realizado en Crimson AV LLC.
Las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
WARRANTY
GARANTÍA
CQUAD55V-0001
10
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Crimson! Vous venez d’acquérir un produit
réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque dans les
moindres détails. Crimson AV LLC est ainsi en mesure de garantir ses produits pendant 10
ans contre les défauts de matériaux et de fabrication.
Crimson AV LLC rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être
associé à une modication d’un produit, à une mauvaise installation ou à une installa-
tion ne respectant pas les limites de charge. Sous réserve des lois en vigueur, Crimson AV
LLC réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute garantie de com-
mercialisation ou de convenance à un usage quelconque. Crimson AV LLC réfute toute
responsabilité pour des dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser
des produits Crimson AV LLC. Crimson AV LLC réfute également toute responsabilité pour
quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s’applique notamment aux frais de main
d’oeuvre pour la réparation de produits Crimson AV LLC par une personne ne travaillant
pas pour Crimson AV LLC.
Les spécications sont sujettes à changement sans préavis.
GARANTIE
NOTICE TO CUSTOMERS OUTSIDE THE UNITED STATES: CRIMSON PRODUCT WARRANTY APPLIES
ONLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR PURCHASES OUTSIDE OF THE
UNITED STATES, PLEASE CONTACT YOUR COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC WAR-
RANTY INFORMATION.
AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU: LA GARANTÍA DEL PRODUCTO
DE CRIMSON TIENE VALIDEZ SÓLO PARA LAS COMPRAS REALIZADAS EN LOS EE.UU. SI REALIZÓ
LA COMPRAEN EL EXTERIOR, COMUNÍQUESE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAÍS PARA OBTENER
INFORMACIÓN ESPECÍFICA ACERCA DE LA
GARANTÍA EN ESE PAÍS.
AVIS AUX CLIENTS DE L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS: CETTE GARANTIE DE PRODUIT CRIMSON
S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS. SI VOTRE PRODUIT A
ÉTÉ ACHETÉ À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRIBUTEUR DEVOTRE PAYS POURRA VOUS
RENSEIGNER SUR LES DÉTAILS DE LA GARANTIE APPLICABLE.
WARRANTY CONTINUED
© 2010 Crimson AV LLC. All rights reserved.
Crimson is a Crimson AV LLC brand. Crimson
and Crimson AV Mounting Solutions logos are
trademarks of Crimson AV LLC.
Crimson AV LLC
10513 United Parkway
Schiller Park, IL 60176
TM
CQUAD55V-001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Crimson AV CQUAD55V Manuel utilisateur

Catégorie
Supports de bureau à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur