Fortin 2015 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
* HOOD PIN HOOD STATUS : THE HOOD PIN SWITCH MUST BE INSTALLED
IF THE VEHICLE CAN BE REMOTE STARTED WITH THE HOOD OPEN,
SET FUNCTION A11 TO OFF.
CONTACT
DE CAPOT
MANDATORY INSTALL | INSTALLATION OBLIGATOIRE Notice: the installation of safety
elements are mandatory. The hood pin
is an essential security element and
must be installed.
Notice: l'installation des éléments de
sécurité est obligatoire. Le contact de
capot est un élément de sécurité
essentiel et doit absolument être
installé.
THIS MODULE MUST BE INSTALLED BY A
QUALIFIED TECHNICIAN. A WRONG
CONNECTION CAN CAUSE PERMANENT
DAMAGE TO THE VEHICLE.
CE MODULE DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ, TOUTE
ERREUR DANS LES BRANCHEMENTS
PEUT OCCASIONNER DES DOMMAGES
PERMANENTS AU VÉHICULE.
STATUT DE CAPOT : LE CONTACT DE CAPOT, DOIT ÊTRE INSTALLÉ SI LE
VÉHICULE PEUT DÉMARRER À DISTANCE, LORSQUE LE CAPOT EST OUVERT,
PROGRAMMEZ LA FONCTION A11 À NON.
A11 OFF
NON
ADDENDUM - SUGGESTED WIRING CONFIGURATION
ADDENDA - SCHÉMA DE BRANCHEMENT SUGGÉRÉ
ALL REV.: 20230627
ONLY COMPATIBLE WITH AUTOMATIC TRANSMISSION VEHICLES.
COMPATIBLE AVEC VÉHICULE À TRANSMISSION AUTOMATIQUE SEULEMENT.
NOTES
The vehicles OEM remote and SmartKey are
still operable during remote start.
La télécommande d’origine du véhicule et la clé intelligente reste
fonctionnel même si le démarreur est engagé.
Parts required (Not included) Pièce(s) requise(s) (Non incluse(s))
1X Fuse
1X multimeter
1X Diode
1X Fusible
1X Multimètre
1X Diode
FIRMWARE VERSION
VERSION LOGICIELLE
To add the rmware version and the options, use the
FLASH LINK UPDATER or FLASH LINK MOBILE tool,
sold separately.
Pour ajouter la version logicielle et les options,
utilisez l’outil FLASH LINK UPDATER
ou FLASH LINK MOBILE, vendu séparément.
72.[43]
NISSAN/INFINITI MINIMUM
Program bypass option:
Programmez l’option du contournement:
UNIT OPTION
OPTION UNITE DESCRIPTION
C1
OEM Remote status (Lock/Unlock)
monitoring
Suivi des status (Verrouillage/Déverrouil-
lage) de la télécommande d’origine
IF THE VEHICLE IS NOT EQUIPPED
WITH FUNCTIONAL HOOD PIN:
SI LE VÉHICULE N’EST PAS ÉQUIPÉ
D’UN CONTACT DE CAPOT FONCTIONNEL:A11 OFF
NON
Hood trigger (Output Status).
Contact de capot (état de sortie).
D6 Push-to-Start
Push-to-Start
Vehicle functions supported in this diagram (functional if equipped) | Fonctions du véhicule sup-
pores dans ce diagramme (fonctionnelles si équipé)
VEHICLE
VEHICULES
YEARS
ANNÉES
Immobilizer bypass
Contournement d’immobilisateur
Lock
Unlock
Arm
Disarm
Trunk Release
RAP Disable
Parking Light
Tachometer
Door Status
Trunk Status
Hood Status*
Hand-Brake Status
Foot-Brake Status
OEM Remote monitoring
Push-to-Start Control
NISSAN
Sentra Push-to-Start 2013-2019 • •••••••••••••••
GUIDE # 74271
PUSH
START
Page 1 / 7
REGULAR INSTALLATION
INSTALLATION RÉGULIÈRE
This guide may change without notice. See www.fortin.ca for latest version.
Ce guide peut faire l’objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca pour la récente version.
DESCRIPTION | DESCRIPTION
BCM
Push-to-Start button
Au dos du bouton Push-to-Start
Driver kick panel
Panneau latérale côté
conducteur
(+)PARKING
LIGHTS
(-)LOCK(-)UNLOCK
(-)DOOR
PIN
At Immobilizer connector
Connecteur d’immobilisateur
At brake switch
AUTOMATIC TRANSMISSION
Au commutateur de frein
TRANSMISSION AUTOMATIQUE
2018: Top connector.
2018: Connecteur du haut.
OBDII
(~)RX (~)TX
(+)IGNITION (~)CAN HIGH
(~)CAN LOW (-)PTS
(+)12V
(+)BRAKE
Page 2 / 7
This guide may change without notice. See www.fortin.ca for latest version.
Ce guide peut faire l’objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca pour la récente version.
Yellow In A1
Purple In A2
Purple/White In A3
Green Out A4
White Out A5
Orange In A6
Orange/Black In A7
Dk.Blue In A8
Red/Blue In A9
Lt.Blue/Black A10
Black Out A11
Pink Out A12
Yellow/Black In A13
Brown/White Out A14
Pink/Black Out A15
Purple/Yellow A16
Green/White A17
Green/Red A18
White/Black A19
Lt.Blue A20
C5 Brown
C4 Gray/Black
C3 Gray
C2 Orange/Brown
C1 Orange/Green
D6 White/Red
D5 White/Blue
D4 White/Green
D3 Yellow/Red
D2 Yellow/Blue
D1 Yellow/Green
AC
D
AUTOMATIC TRANSMISSION WIRING CONNECTION | SCHÉMA DE BRANCHEMENT TRANSMISSION AUTOMATIQUE
CAN LOW
CAN HIGH
WITH | AVEC DATA-LINK:
ALWAYS REQUIRED
TOUJOURS REQUIS
NOT REQUIRED WITH
DATALINK
NON REQUIS EN
DATA-LINK
B
REMOTE
STARTER
DÉMARREUR
À DISTANCE
WITH | AVEC DATA-LINK:
Direct connection
Branchement directe
HOOD PIN
CONTACT CAPOT HOOD IN RS8
(-)
HAND BRAKE IN RS9
(-)
(+/-) IN RS12
TACHOMETER
F
OOT
B
RAKE
(+)
IN RS13
GROUND OUT WHILE RUNNING
(-) OUT RS14
TRUNK
(-)
IN RS15
DOOR
(-) IN RS16
UNLOCK
(-) OUT RS17
LOCK
(-) OUT RS18
A14
A12
A11
A9
A8
A5
A4
Ground | Masse
(-)
RS1
12V BATTERY
RS2 IN
(+)
PARKING LIGHTS
RS4 OUT (+)
IGNITION
RS6 IN/OUT (+)
STARTER
RS7 OUT (+)
(+)12V
(-) Start/Stop
(-) Hand Brake
(-/+) Tachometer
(+) Foot Brake
(+)Start
(-) Ground While Running
(-) Trunk Status
(-) Door Status
(+) Ignion
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A11
A12
A13
A14
A15
A16
A17
A18
A19
A20
C5
C4
C3
C2
C1
D6
D5
D4
D3
D2
D1
A1
D2
D4
C1
C2
C5
A18
A17
A13
A7
A6
A3
A2
4
5 6 7 8
123
WITH OEM ALARM
AVEC ALARME
D'ORIGINE
For Autolight shut
down.
Pour la fermeture
des lumières
automatique.
BCM Black 40-Pin
Connector Back vue
BCM Connecteur
Noir de 40-Pin Vue
de dos
Back vue. 15-pin
Black connector
at BCM.
Vue de dos.
Connecteur Noir
de 15-pins au
BCM.
53 54 5550 51 52
44 45 46 47 48 4941 42 43
SENTRA
(-)DRIVER
DOOR PIN
Yellow
Jaune
(+)PARKING
LIGHTS
Purple
Mauve
White connector At
Push-to-Start button 8pin
Back View
Au dos du bouton
Push-to-Start Connecteur
Blanc - 8-pin
(-)PTS
Lt.Green
Vert Pâle
CAUTION :
An incorrect
connection may
cause permanent
damage to the
module.
Testing the voltage
with a multimeter:
Button pressed :
0 VDC
Button release :
12 VDC
ATTENTION: Un branchement
incorrect peut causer des dommages
permanents au module.
Testez avec un multimetre:
Bouton appuyé : 0VDC
Bouton relâché : 12 VDC
START
STOP
Driver kick panel -
Green connector - Back
view
Panneau latérale côté
conducteur - Connecteur
Vert - Vue de dos
(-)LOCK(-)UNLOCK
Purple
Mauve
Blue
Bleu
12345678101116
17
18 14
15
212223242526282930313233353637383940
1920
27
13 12 9
34
10456789
19 20171614 151312 18
1112 3
CAUTION :
An incorrect
connection may
cause permanent
damage to the
module.
Testing the voltage
with a multimeter:
Button pressed :
0 VDC
Button release :
12 VDC
ATTENTION:
Un branchement
incorrect peut
causer des
dommages
permanents au
module.
Testez avec un
multimetre:
Bouton appuyé :
0VDC
Bouton relâché :
12 VDC
At
Immobilizer
connector
Back View
Connecteur
d’immobili-
sateur Vue
de dos
(~)RX
Lt.Green
Vert Pâle
Pink
Rose
(~)TX
21 3 4
CUT
OBDII
Front view
Vue de face
(+)
IGNITION
Lt.Green
Vert Pâle
CAN
HIGH CAN
LOW
Pink
Rose
Blue
Bleu
14
61234567 8
9 10 11 12 13 14 15 16
8
At brake switch Back View
White connector
Au commutateur de frein Vue
de dos Connecteur Blanc
(+)12V
White
Blanc
(+)BRAKE
Blue
Bleu
3
1
4
2
C3 C4A1/RS6D3
D1
A10/A16
(~)TX
(+)Brake
(~)RX
(~)TX
(~)TX
(~)TX
A20RS4
RS17 RS18 A15
(-)Driver door Pin
A19 E3/D5 D6
15 AMP
FUSE
FUSIBLE
15 AMP
1A Diode
Page 3 / 7
PROGRAMMING PROCEDURE 1/2 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION 1/2
Remove the valet key from the back of the OEM remote.
Remove the battery from the OEM remote.
Keep the other OEM remotes at least 3 meters (10 feet) away
from the vehicle to proceed.
Retirez la clé valet du dos de la télécommande d'origine.
Retirez la pile de la télécommande d'origine.
Éloignez les autres télécommandes d'origine du véhicule
(10 pieds / 3 mètres min) pour procéder à la programmation.
10'
+
Place the OEM remote (no battery) close to the
front of Start/StOP BUTTON Exactly as shown.
Transponder is located behind the logo.
Approchez la télécommande d'origine (sans
batterie) devant le bouton START/STOP
exactement comme illustré.
Le transpondeur de la télécommande se trouve
derrière le logo.
CONTINUED NEXT PAGE | CONTINUEZ À LA PAGE SUIVANTE
5
If the RED LED flash rapidly, wait until
the LED turns OFF.
Si la DEL ROUGE clignote, attendre
qu'elle s'éteigne.
ON
FLASH RAPIDLY WAIT
1
Release the programming
button when the LED is
YELLOW.
Insert the required remaining
connectors.
2
3
Insérez les connecteurs
requis restants.
Relâchez le bouton de
programmation quand la DEL
est JAUNE.
4
Press and release the
programming button
three (3x) times.
Appuyez et relâchez 3 fois le
bouton de programmation.
The YELLOW LED will
flash 3 times each second.
La DEL JAUNE clignote 3
fois chaque seconde.
WAIT for the YELLOW LED
to turn ON solide.
ATTENDRE que la DEL
JAUNE s'allume solide.
6
RELEASE
x1
HOLD
Press and release
the foot-brake pedal. Appuyez et relâchez
la pédale de frein.
The RED LED will turns ON.
The YELLOW LED turns OFF.
La DEL ROUGE s'allume.
La DEL JAUNE s'éteint.
Wait until the message
''press brake'' disappears.
(This may take up to 12
seconds).
Attendre que le message
''press brake'' disparaisse.
(Cela peux prendre
jusqu'à 12 secondes)
AUTOMATIC
TRANSMISSION TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
ON
FLASH
FLASH
FLASH
ON
OFF
LED may differ depending on the module casing.
L’apparence des DELS peut différer selon le boîtier du module.
If the LED is not solid YELLOW
(Data-Link) and go back to step 1.
Si le DELn'est pas JAUNE
(Data-Link) et allez au début de
l'étape 1.
disconnect the 4-Pin connector débranchez le connecteur 4 pins
The Blue, Red, Yellow and
Blue & Red LEDs will
alternatively illuminate.
Les DELs Bleue, Rouge,
Jaune et Bleue & Rouge
s'illumineront alternativement.
Press and hold
Insert
the
programming button:
the 4-Pin (Data-Link)
connector.
Appuyez maintenir
enfoncé
Insérez
et
le bouton de
programmation:
le connecteur 4 pins
(Data-Link)
x3
PRESS
OFF
ON
ON
BRAKE OFF BRAKE ON
This guide may change without notice. See www.fortin.ca for latest version.
Ce guide peut faire l’objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca pour la récente version.
KEY BYPASS PROGRAMMING PROCEDURE 1/2 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION CONTOURNEMENT DE CLÉ 1/2
Page 4 / 7
8
OFF
Press the START/STOP button once to turn OFF the ignition.
Wait until the BLUE LED flash slowly.
Appuyez sur le bouton START/STOP 1 fois pour éteindre
l'ignition.
Attendre que la DEL BLEU clignote lentement.
Press the START/STOP button twice to
turn ON the ignition.
The BLUE LED will Flash rapidly.
The RED LED will turns OFF.
Appuyez sur le bouton START/STOP 2 fois
pour allumer l'ignition.
La DEL BLEU clignote rapidement.
La DEL ROUGE s'éteint.
9
7
x1
x2
ON
Hold the OEM remote close to
the front of START/STOP button Tenir la télécommande d'origine
devant le bouton START/STOP
The RED LED is ON.
The BLUE LED turns ON.
La DEL ROUGE est allumée.
La DEL BLEU s'allume.
Press and release
the foot-brake pedal. Appuyez et relâchez
la pédale de frein.
If the BLUE LED flash rapidly, wait
until the LED turns OFF.
Si la DEL BLEU clignote,
attendre qu'elle s'éteigne.
ON
AUTOMATIC
TRANSMISSION TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
FLASH RAPIDLY
OFF
FLASH
SLOWLY
ON
ON
IGNITION OFF IGNITION ON
IGNITION OFF
ON
ON ON
ON
BRAKE OFF BRAKE PRESSED
EVO-ALL
Disconnect all the connectors and after
the Data-Link (4-pins) connector.
Débranchez tous les connecteurs et ensuite
le connecteur Data-Link (4-pins).
REMOTE STARTER / ALARM VERIFICATION
PROCEDURE | PROCÉDURE DE VÉRIFICATION
DU DÉMARREUR À DISTANCE / ALARME
Test the remote starter. Remote start the vehicle.
Testez le démarreur à distance. Démarrez le véhicule
à distance.
The module is now programmed.
Le module est programmé.
*Pièces requises (non incluses)
Use the tool:
FLASH LINK UPDATER or
FLASH LINK MOBILE
to visit the DCryptor menu.
Utilisez l'outil:
FLASH LINK UPDATER ou
FLASH LINK MOBILE
pour visiter le menu DCryptor.
*Parts required (not included)
FLASH LINK UPDATER*
FLASH LINK MOBILE*
FLASH LINK MANAGER*
SOFTWARE | PROGRAMME
Microsoft Windows
Computer with
Internet connection*
Ordinateur Microsoft
Windows avec
connection Internet*
VEHICLE'S OBDII
CONNECTOR
CONNECTEUR OBDII
DU VÉHICULE
OR
OU
Smartphone*
(Internet provider
charges
may apply)
Téléphone
Intelligent*
(des frais du
fournisseur
Internet peuvent
s’appliquer)
AFTER DCRYPTOR PROGRAMMING COMPLETED
Go back to the vehicle and reconnect the 4-Pin (Data-Link)
connector and after, all the remaining connector.
APRÈS LA PROCÉDURE DE PROGRAMMATION
DCRYPTOR COMPLETÉE : retournez au véhicule et
rebranchez le connecteur 4-pins (Data-Link)
et après, tous les connecteurs du EVO-ALL.
EVO-ALL
10
11
12
This guide may change without notice. See www.fortin.ca for latest version.
Ce guide peut faire l’objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca pour la récente version.
KEY BYPASS PROGRAMMING PROCEDURE 2/2 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION CONTOURNEMENT DE CLÉ 2/2
Page 5 / 7
PROGRAMMING PROCEDURE 3/3 | PROCÉDURE DE PROGRAMMATION 3/3
14
EVO-ALL
EVO-ALL
FLASH LINK
UPDATER 2
ALL
EOALL
FLASH LINK
UPDATER 2
FLASH LINK MANAGER
SOFTWARE | PROGRAMME
Microsoft Windows
Computer with
Internet connection
Ordinateur Microsoft
Windows avec
connection Internet
Parts required (not included)
Pièces requises (non incluses)
16
15
REMOTE STARTER / ALARM VERIFICATION
PROCEDURE | PROCÉDURE DE VÉRIFICATION
DU DÉMARREUR À DISTANCE / ALARME
Test the remote starter. Remote start the vehicle.
Testez le démarreur à distance. Démarrez le véhicule à
distance.
The module is now programmed.
Le module est programmé.
Reconnect the 4-Pin (Data-Link) connector
and after all the remaining connector.
Rebranchez le connecteur 4-pins (Data-Link)
et après tous les connecteurs du EVO-ALL.
Connect the module to the
FLASH LINK UPDATER 2
and visit the DCryptor menu
in the Flash-Link Manager .
Branchez le module au
FLASH LINK UPDATER 2
et visitez le menu DCryptor
dans le Flash-Link Manager.
Disconnect all EVO-ALL connectors.
Débranchez tous les connecteurs du EVO-ALL.
If the vehicle is not unlocked with one of these conditions the remote-starter will shut down
as soon as any door is opened.
Si le véhicule n'est pas déverrouillé avec l'une de ces conditions, à l'ouverture de l'une des
portes, le module va éteindre le démarreur à distance et le véhicule.
Remote start
the vehicle.
Démarrez à
distance.
START
All doors must
be closed.
Toutes les
portes doivent
être fermées
UNLOCK
Enter the vehicle
with the Intelligent
Key.
Entrez dans le
véhicule avec la
clé intelligente sur
vous
The vehicle can
now be put in to
gear and
driven.
Vous êtes
maintenant prêt
à embrayer et
prendre la
route.
Unlock the doors with
either:
• The OEM remote
• The remote-starter remote
• Or the proximity remote
Déverrouillez les portes
avec soit:
• la télécommande d'origine
• la télécomande du
démarreur à distance
• ou la télécommande de
proximté.
FONCTIONNALITÉ DU DÉMARREUR À DISTANCE
REMOTE STARTER FUNCTIONNALITY
EVO-ALL
This guide may change without notice. See www.fortin.ca for latest version.
Ce guide peut faire l’objet de changement sans préavis. Voir www.fortin.ca pour la récente version.
REMOTE STARTER FUNCTIONALITY | FONCTIONNALITÉS DU DÉMARREUR À DISTANCE
Page 6 / 7
ALL
Service No : 000 102 04 2536
Date: xx-xx
INTERFACE MODULE
Made in Canada
PATENTS PENDING US: 2007-228827-A1
www.fortinbypass.com
HARDWARE VERSION
FIRMWARE VERSION
Module label | Étiquette sur le module
Notice: Updated Firmware and Installation Guides
Updated rmware and installation guides are posted on our web site on a regular
basis. We recommend that you update this module to the latest rmware and
download the latest installation guide(s) prior to the installation of this product.
Notice: Mise à jour microprogramme et Guides d’installations
Des mises à jour du Firmware (microprogramme) et des guides d’installation
sont mis en ligne régulièrement. Vérifi ez que vous avez bien la dernière version
logiciel et le dernier guide d’installation avant l’installation de ce produit.
WARNING
The information on this sheet is provided on an (as is) basis with no representation or warranty of accuracy whatsoever.
It is the sole responsibility of the installer to check and verify any circuit before connecting to it. Only a computer safe
logic probe or digital multimeter should be used. FORTIN ELECTRONIC SYSTEMS assumes absolutely no liability or
responsibility whatsoever pertaining to the accuracy or currency of the information supplied. The installation in every case
is the sole responsibility of the installer performing the work and FORTIN ELECTRONIC SYSTEMS assumes no liability
or responsibility whatsoever resulting from any type of installation, whether performed properly, improperly or any other
way. Neither the manufacturer or distributor of this module is responsible of damages of any kind indirectly or directly
caused by this module, except for the replacement of this module in case of manufacturing defects. This module must be
installed by qualifi ed technician. The information supplied is a guide only. This instruction guide may change without
notice. Visit www.fortinbypass.com to get the latest version.
MISE EN GARDE
L’information de ce guide est fournie sur la base de représentation (telle quelle) sans aucune garantie de précision et
d’exactitude. Il est de la seule responsabilité de l’installateur de vérifi er tous les ls et circuits avant d’effectuer les connexions.
Seuls une sonde logique ou un multimètre digital doivent être utilisés. FORTIN SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES n’assume
aucune responsabilité de l’exactitude de l’information fournie. L’installation (dans chaque cas) est la responsabilité de
l’installateur effectuant le travail. FORTIN SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES n’assume aucune responsabilité suite à
l’installation, que celle-ci soit bonne, mauvaise ou de n’importe autre type. Ni le manufacturier, ni le distributeur ne se
considèrent responsables des dommages causés ou ayant pu être causés, indirectement ou directement, par ce module,
excepté le remplacement de ce module en cas de défectuosité de fabrication. Ce module doit être installé par un technicien
qualifi é. L’information fournie dans ce guide est une suggestion. Ce guide d’instruction peut faire l’objet de changement
sans préavis. Consultez le www.fortinbypass.com pour voir la plus récente version.
Copyright © 2006-2018, FORTIN AUTO RADIO INC ALL RIGHTS RESERVED PATENT PENDING
TECH SUPPORT
Tél: 514-255-HELP (4357)
1-877-336-7797
ADDENDUM GUIDE WEB UPDATE | MISE À JOUR INTERNET
www.fortinbypass.com
EVO-ALL
Page 7 / 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Fortin 2015 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues