Rubi RCM122 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
INSTALLATION RCM122BL
Doc. # DR170-0 / 21-12-2020 www.rubi.ca - 1.888.988.RUBI (7824)
03
Appliquez un anneau de cire (non-inclus)
uniformément autour de la bride d'évacuation.
appliquez un joint de silicone à la base de la
toilette
Apply a wax seal evenly around the evacuation
hole. Apply a silicon seal to the base of the
toilet.
ÉTAPES / STEPS
PIÈCES / PARTS
Vérifiez que toutes les pièces de votre toilette sont
dans l'emballage. / Make sure you have all the
parts in hand.
LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST
01 Couvercle de réservoir / Tank cover
02 Mechanisme / Mechanism
03 Couvercle de siège / Seat cover
04 Toilette / Toilet
05 Bouchon décoratif / decorative hole cover
02
01
02
Installez la bride de plancher ainsi que les
boulons d'installation (non-inclus).
Install a floor flange and installation bolts (not
included).
04
Serrez les noix sur les boulons via les ouvertures
de chaque côté de la toilette. Serrez à la main.
NE PAS UTILISER D'OUTILS.
Tighten the nuts to the bolts via the openings on
both sides of the bowl. Hand tighten only. DO
NOT USE TOOLS.
03
Positionnez la toilette sur les boulons.
Position the toilet on the bolts.
01
Dimension : mur fini au centre du drain - 12''
(305 mm)
Dimension : Finished wall to centre of drain -
12'' (305 mm)
04
03
ATTENTION / WARNING
Ne pas utiliser de pastilles à action continu
dans le réservoir. Ces produits peuvent
sérieusement corroder les raccords à l'intérieur
du réservoir. Ce type de dommage peut
provoquer des fuites et des dégâts d'eau à votre
demeurre.
RUBI NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE
POUR LES DOMMAGES CAUSÉS PAR CE TYPE
DE PRODUIT.
Do not use in tank cleaners. These products can
seriously corrode fittings iside the tank. This type
of damage can cause leakage and water damage
to your home.
RUBI WILL NOT BE HELD RESPONSIBLE
FOR ANY DAMAGE CAUSE BY ABRASIVE
CLEANERS.
ENTRETIEN / MAINTENANCE
La garantie sera nulle et non avenue dans
les cas d’utilisation de produits nettoyants
inadaptés (particulièrement ceux contenant des
agents abrasifs, cires, alcools, ammoniaques,
javelisants, acides, des solvants ou autres
produits chimiques corrosifs), qu’ils soient
utilisés par l’acheteur ou par un tiers pour
l’acheteur/propriétaire.
The warranty will be void in case of use of
unsuitable cleaning products (especially those
containing abrasive cleansers, waxes, alcohols,
ammoniated, bleach, acids, solvents or other
harsh chemicals), whether they are used by the
purchaser or a third party for the buyer/owner.


Alimentation d’eau selon
les exigences /
Water supply according to
requirements


Beigne de cire / Wax seal
05
Boulons d’installation/
installation bolts
Bride de plancher /
Floor ange
05
Placez les bouchons décoratifs.
Place the decorative hole covers.
INSTALLATION RCM122BL - SIÈGE DE TOILETTE / SEAT COVER
Doc. # DR171-0 / 21-12-2020 www.rubi.ca - 1.888.988.RUBI (7824)
03
1- Appuyez sur les deux boutons à l'intèrieur
du siège
2- Descendez le siège jusqu'à ce qu'il se clanche
sur les pivots.
1- Press on both buttons inside of the seat.
2- Lower the seat until it clips into the hinges.
ÉTAPES / STEPS
PIÈCES / PARTS
Vérifiez que toutes les pièces de votre siège sont
dans l'emballage. / Make sure you have all the
parts in hand.
LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST
01 Siège et couvercle / Seat and cover
02 Cheville à expension / Expansion nut
03 Support de plastic / Plastic shim
04 Pivot / Hinge
05 Boulons / Bolts
06 Manchon décoratif / Decorative cover
05
06
02
Placez les couverlces décoratifs.
Place the decorative covers.
03
Abaissez le siège. Votre toilette est prête à être
utilisée.
Lower the seat. Your toilet is ready to use.
01
Insérez les cheviles à expansion dans le trou de
la cuvette, puis, à l'aide d'un tournevis vissez les
supports de plastique, les pivots et les boulons.
Insert the expansion nuts in the holes in the
bowl, then screw the plastic shims, hinges and
bolts using a screwdriver.
03
04
Pour nettoyer votre siège de toilette, un savon doux, de l’eau chaude et un linge doux suffiront pour
faire disparaître saletés et taches. Rincez après le nettoyage et asséchez avec un linge doux et sec. La
garantie sera nulle et non avenue dans les cas d’utilisation de produits nettoyants inadaptés (particu-
lièrement ceux contenant des agents abrasifs, cires, alcools, ammoniaques, javelisants, acides, des
solvants ou autres produits chimiques corrosifs), qu’ils soient utilisés par l’acheteur ou par un tiers
pour l’acheteur/propriétaire.
A mild detergent, warm water and a soft cloth will remove normal dirt. Rinse thoroughly after cleaning
and wipe with a soft dry cloth to restore original luster on its surface. Do not use harsh abrasives clea-
ners to clean your seat cover.The warranty will be void in case of use of unsuitable cleaning products
(especially those containing abrasive cleansers, waxes, alcohols, ammoniated, bleach, acids, solvents
or other harsh chemicals), whether they are used by the purchaser or a third party for the buyer/owner.
02
1
2
01
ENTRETIENT / MAINTENANCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rubi RCM122 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues