s
SPECIFIC INSTRUCTIONS
(LV)
(LT )
lahoidjad; NFA6 - IZY Quick Buckle - Reguleeritav alumiiniumist lukk; NFA7 – teras/alumiinium –
varbapandlad; NFA8 - tööriistahoidik; NFA9 – KUKKUMINE SAFE INSPECTOR® valmis; NFA10
– rihmahoidjad; NFA11 – kukkumise peatamise indikaator; NFA12 - CROC polster; NFA13 -
Karabiin (EN361); NFA14 - Kevlar® - istmeaasad; NFA15 – alumiinium – pääste-D-rõngas (mitte
kukkumiskaitse); NFA16 – polüester – rihm; NFA17- Nomex Kevlar® - rihmad; NFA18 –
polüester/biotaan – lint; NFA19 – polüester antistaatiline – rihm; NFA20- PES rihmasilmus
(EN361) ploki (EN360) ühendamiseks.
ANDMINE JA SEADISTAMINE
DS1 – kontrollige oma varustust ja avage kõik pandlad; DS2 – pange õlarihmad selga nagu vesti;
DS3 – sulgege rinnalukk; DS4.1 | DS4.2 – pange rihm jalgade vahele ja sulgege pannal. Pärast
sulgemist veenduge, et see on pingul; DS5.1 | DS5.2 – kasutusvalmis; DS6 – kontrollige oma
rakmeid ja avage kõik pandlad; DS7 – pange õlarihmad selga nagu vesti; DS8 - sulgege
rinnalukk; DS9 - sulgege ventraalne pannal; DS10 – pange rihm jalge vahele ja sulgege pannal;
DS11 – Pärast kõigi pandlate sulgemist veenduge, et need kõik on pingul; DS12 – Kasutusvalmis
DS13 – Kontrollige oma rakmeid; DS14 – pange rakmed selga vöö- ja jalarihmade piirkonda;
DS15 - sulgege jalgade pandla (klõpsake!) ja reguleerige seda; DS16 - Pingutage/reguleerige
kangi pandlaid vööpiirkonnas ja säärepandlates; DS17 – pange õlarihmad selga nagu vesti
selga. Sulgege pandlaga ja pingutage see; DS18 – kahe osa ühendamiseks sisestage karabiin
(EN362) ventraalsele aasale ja veenduge, et see on korralikult suletud; Pingutage kaks külgmist
rinnakorvi pandlat; DS19 – lõpuks pingutage tagumise varda pandla rihm; DS20 – kui teil on vaja
osi eraldada, järgige pildil näidatud samme.
INSTRUKCIJAS
BRĪDINĀJUMS: IZLASIET VISU INFORMĀCIJU, KAS IETVERTA DIVOS NORĀDĪJUMIEM:
VISPĀRĪGĀ UN KONKRĒTA.
ĪPAŠI NORĀDĪJUMI
Pirms individuālo aizsardzības līdzekļu (IAL) lietošanas rūpīgi jāizlasa un jāsaprot drošības
informācija, kas aprakstīta vispārīgajos norādījumos un īpašā aprīkojuma instrukcijās.
UZMANĪBU!!! Ja jums ir šaubas par produktu, ja jums ir nepieciešama lietošanas instrukcijas,
atbilstības deklarāciju versija citā valodā vai kādi jautājumi par IAL, lūdzu, sazinieties ar mums:
www.fallsafe-online.com.
BRĪDINĀJUMS: Ražotājs un pārdevējs atsakās no jebkādas atbildības nepareizas lietošanas,
nepareizas lietošanas vai modifikācijas/labošanas gadījumā, ko veic personas, kuras nav
pilnvarotas FALL SAFE®. Pārbaudiet attēlus sadaļā “Uzvilkšana un iestatīšana”, lai uzzinātu, kā
pareizi uzvilkt siksnu. Visa ķermeņa siksna ir vienīgā pieņemamā ķermeņa nostiprināšanas
ierīce, ko var izmantot kritiena aizturēšanas sistēmā. Kritiena aizturēšanas siksnu drīkst
izmantot tikai kā personīgo kritiena aizturēšanas sistēmu saskaņā ar EN363, kā kritiena
aizturēšanas sistēmu, ierobežotājsistēmu, darba pozicionēšanas sistēmu, glābšanas sistēmu ar
šādām pārbaudītām un apstiprinātām sastāvdaļām: augstuma drošības ierīces saskaņā ar
EN360; ceļojošas kritiena aizturēšanas ierīces uz pārvietojamām vadotnēm saskaņā ar
EN353-2; štropes ar siksnu krišanas pārtraukumiem saskaņā ar EN354/EN1496; štrope saskaņā
ar EN354; Karabīnes saskaņā ar EN362. Stiprinājuma punkts, uz kura aizsarglīdzeklim, ja
iespējams, jāatrodas virs lietotāja, un tam jāatbilst EN795 noteiktajām prasībām (minimālā
izturība 12 kN). Muguras/krūškurvja D veida gredzeni vai muguras/krūškurvja siksnas cilpas (“A”
punkti vai 1/2 + 1/2 A punkti) ir jāsavieno ar kritiena aizturēšanas sistēmu, kas atbilst pašreizējiem
standartiem. Kritiena aizturēšanas sistēmas savienojumam izmantojiet tikai “A” stiprinājuma
punktu, piemēram, mobilo kritiena aizturētāju, enerģijas absorbētāju. Kritiena gadījumā kritiena
aizturēšanas stiprinājuma pinte pagarinās aptuveni par 0,5m. Šis pagarinājums ir jāņem vērā,
aprēķinot klīrensu. Ja ir pieejams, darba jostas ventrālie un sānu stiprinājuma punkti ir paredzēti,
lai vai nu noturētu lietotāju darba stāvoklī, vai arī neļautu lietotājam iekļūt bīstamajā zonā.
UZMANĪBU! Sānu stiprinājuma punkts nav paredzēts kritiena aizturēšanai. Vienmēr izmantojiet
abus sānu stiprinājuma punktus kopā, savienojot tos ar darba pozicionēšanas auklu, lai tos ērti
atbalstītu darba jostas komforta spilventiņš.
BRĪDINĀJUMS: vidukļa josta nav piemērota kritiena aizturēšanai, un vidukļa jostu nevajadzētu
lietot, ja pastāv paredzams risks, ka lietotājs var tikt atkarināts vai tikt pakļauts netīšai vidukļa
jostas nospriegošanai. Brīdinājums: izmantojot darba pozicionēšanas sistēmu, ir svarīgi apsvērt
nepieciešamību izmantot rezerves sistēmu, piemēram, kritiena aizturēšanas sistēmu.
BRĪDINĀJUMS: darba pozicionēšanai drošības nolūkos ir svarīgi izmantot stiprinājuma punktu,
kas novietots virs vidukļa līmeņa. Lai noregulētu darba pozicionēšanas štropes, štropes gala
savienotājs ir jāpievieno siksnas pozicionēšanas sānu D veida gredzenam. Izvelciet virvi caur
uzticamu enkura punktu EN795. Pievienojiet savienotāju otrā štropes galā pozicionēšanas D
veida gredzenam. Pozicionēšanas auklu varat piestiprināt pie gredzena enkura punkta.
BRĪDINĀJUMS: Virvei jābūt nospriegotai, lai novērstu negadījumus. Nekad nepievienojiet
štropes tieši pie konstrukcijas (kabeļa, stieņa utt.), kuras slīpums ir lielāks par 15°, jo kritiena
garums var pārsniegt 0,6 m.
BRĪDINĀJUMS: karabīnes vienmēr jālieto ar aizvērtiem un aizslēgtiem vārtiem. Sistemātiski
pārbaudiet, vai vārti ir droši aizslēgti, nospiežot tos ar roku. Izvairieties no saskares ar asām vai
abrazīvām virsmām un priekšmetiem. Saskaņā ar EN358, lūdzu, ņemiet vērā, ka lietošanas laikā
ir svarīgi regulāri pārbaudīt stiprinājumus un regulēšanas elementus. UZMANĪBU: vidukļa josta,
tā ir apstiprināta lietotājam, ieskaitot instrumentus un aprīkojumu ar svaru līdz 140 kg.
UZMANĪBU: sēdekļa jostas nav piemērotas kritiena aizturēšanai. Sēdekļa drošības jostas
stiprinājuma punktus (1. attēls) var izmantot ierobežošanai vai darba pozicionēšanai. Darba
pozicionēšanai (1) pievienojiet darba pozicionēšanas štropes savienotāju darba pozicionēšanas
gredzenam uz sēdekļa siksnas, izvelciet virvi drošā vietā; pārliecinieties, vai štrope ir nospriego-
ta, un piestipriniet pie otra sānu gredzena. Ierobežojumam (2) piestipriniet savienotāju otrā
štropes galā pie pozicionēšanas D veida gredzena un piestipriniet pozicionēšanas auklu pie
fiksēta enkura punkta. Saskaņā ar EN813 ir svarīgi regulāri pārbaudīt stiprinājumu un regulēša-
nas elementus, kā arī regulāri pārbaudīt sēdekļa siksnu, vai nav bojājumu. Iekārtā izmantotais
materiāls ir minēts sadaļā “NOMENKLATŪRA/ PIEMĒROŠANAS JOMA”. Lūdzu, pārbaudiet
numuru, kas atbilst attiecīgajai daļai. Esiet piesardzīgs attiecībā uz materiālu ierobežojumiem.
Temperatūra, asu malu ietekme, ķīmiskie reaģenti, elektrovadītspēja, griešana, nodilums, UV
degradācija, citi klimatiskie apstākļi var mainīt materiāla īpašības. Pārbaudiet vispārīgos
norādījumus un šaubu gadījumā sazinieties ar mums, lai iegūtu precīzāku informāciju un
detalizētu atbalstu.
UZMANĪBU: pirms lietošanas un tās laikā ir jāapsver, kā droši un efektīvi veikt glābšanas
darbus. Produktu drīkst lietot tikai apmācīta un/vai citādi kompetenta persona, vai arī lietotājam
jābūt šādas personas tiešā uzraudzībā. Sadaļā “PAPILDINFORMĀCIJA” varat atrast dažus
norādījumus par apkopi, taču mēs iesakām izlasīt visu informāciju par to vispārīgajā instrukcijā.
Informāciju par produkta kalpošanas laiku varat atrast vispārīgajā instrukcijā. Ja iespējams,
vienmēr saglabājiet aprīkojumu oriģinālajā iepakojumā. Transportēšanas laikā izvairieties no
pārklāšanās un turiet prom no karstām virsmām, augstām temperatūrām, asām virsmām vai
citiem faktoriem, kas apdraud izturību un lietošanas apstākļus. Jūs varat atrast modeli/atsauci uz
attiecīgā produkta etiķetes. Ja jums ir šaubas par jebkura marķējuma nozīmi uz izstrādājuma,
lūdzu, sazinieties ar mums. Lūdzu, pārbaudiet attiecīgā aprīkojuma standarta “NOMENKLA-
TŪRA/ PIELIETOŠANAS JOMA”. BRĪDINĀJUMS: Lietojot FS275, pārliecinieties, vai siksna ir
ievietota pareizā pozīcijā — ievadiet D veida gredzenu. BRĪDINĀJUMS: Glābšanas jostu, FS236
– maksimālā slodze 100 kg, nedrīkst izmantot kā ķermeņa turēšanas ierīci kritiena aizturēšanas
sistēmā.
UZMANĪBU! Ilgstoša apturēšana kritiena gadījumā var izraisīt balstiekārtas traumu, kas var
izraisīt nopietnas traumas vai nāvi! Lūdzu, izvairieties no apturēšanas traumas! Glābšanas
siksnas ir paredzēts valkāt parastu darba aktivitāšu laikā, un pirms pirmās glābšanas jostas
izmantošanas drošā vietā ir jāveic piekares pārbaude. Lai nodrošinātu, ka tas ir pareizā izmēra,
ir pietiekami regulējams un ir pieņemamā komforta līmenī paredzētajam lietojumam.
PAPILDUS INFORMĀCIJA
AI1 — pieļaujamā temperatūra; AI2 — krātuve; AI3 - Ikgadējā pārbaude; AI4 - Tīrīšana; AI5 -
žāvēšana; AI6 — apdraudējumi; AI7 - nāves risks; AI8 - Uzmanību; AI9 - pa labi; AI10 —
nepareizi; AI11— pārbaudiet.
MARĶĒJUMS/ ETIĶESES
ML(A) — sērijas numurs; ML(B) — atsauces numurs; ML(C) - Standarta; ML(D) - Ražošanas
datums; ML(E) — zīmola nosaukums; ML(F) - Paziņotā institūcija, kas veic produktu kvalitātes
vadību; ML(G) - Instrukcija; ML(H) - QR kods; ML(I) - CE marķējums - atbilst regulai (ES)
2016/425; ML(J)- Maksimālā slodze; ML(K) - Izmērs; ML(L— ietilpināt ikonas.
APRĪKOJUMS
1-Produkts; 2-Atsauces numurs; 3-Sērijas numurs; 4-Ražošanas datums; 5-Pirkšanas datums;
6-Pirmās lietošanas datums; 7-Cita būtiska informācija; 8-Datums; 9 - Iebraukšanas iemesls;
10-defekti, remonts utt.; 11-Vārds un paraksts; 12-Nākamā periodiskā pārbaude
NOMENKLATŪRA/PIEMĒROŠANAS JOMA
NFA1— alumīnija Dgredzens / PES siksnas cilpa— aizmugurējais stiprinājums (A); NFA2—
alumīnija D gredzens/ PES siksnas cilpa — krūškurvja stiprinājums (A); NFA3 - alumīnija
D-gredzens/ PES siksnas cilpa - Ventrāls stiprinājums; NFA4 - Alumīnija D-gredzens - Darba
pozicionēšanas stiprinājums; NFA5 — štropes turētāji; NFA6 - IZY Quick Buckle - Regulējama
alumīnija sprādze; NFA7 - tērauds/alumīnijs - stieņu sprādzes; NFA8 - instrumentu turētājs;
NFA9 — gatavs KRITĪŠANAS INSPECTOR®; NFA10 — siksnu turētāji; NFA11 — kritiena
aizturēšanas indikators; NFA12 - CROC polsterējums; NFA13 - karabīne (EN361); NFA14 -
Kevlar® - sēdekļa cilpas; NFA15 - alumīnijs - glābšanas D veida gredzens (nav kritiena
aizturēšanas); NFA16 - Poliesters - Siksna; NFA17- Nomex Kevlar® - Siksna; NFA18 - Poliester-
s/ Biotāns - Siksna; NFA19 - poliestera antistatiska - siksna; NFA20- PES siksnas cilpa (EN361)
bloka (EN360) savienošanai.
UZDEVŠANA UN IESTATĪŠANA
DS1 - pārbaudiet aprīkojumu un atveriet visas sprādzes; DS2 - uzvelciet plecu jostu tāpat kā
vesti; DS3 - aizveriet krūšu sprādzi; DS4.1 | DS4.2 — ievietojiet siksnu starp kājām un aizveriet
sprādzi. Pēc aizvēršanas pārliecinieties, ka tas ir cieši noslēgts; DS5.1 | DS5.2 - gatavs
lietošanai; DS6 - pārbaudiet drošības jostas un atveriet visas sprādzes; DS7 - uzvelciet plecu
jostu tāpat kā vesti; DS8 - aizveriet krūšu sprādzi; DS9 - aizveriet ventrālo sprādzi; DS10 -
ielieciet siksnu starp kājām un aizveriet sprādzi; DS11 - pēc visu sprādžu aizvēršanas pārliecinie-
ties, vai tās visas ir cieši pievilktas; DS12— gatavs lietošanai DS13— pārbaudiet siksnu; DS14
- Uzvelciet jostas jostasvietas un kāju siksnu zonā; DS15 - Aizveriet kāju ievietošanas sprādzi
(noklikšķiniet!) un noregulējiet to; DS16 - pievelciet/noregulējiet stieņa sprādzi vidukļa zonā un
kāju sprādzēs; DS17 — uzvelciet plecu jostu tāpat kā uzvelciet vesti. Aizveriet ieliktņa sprādzi un
pievelciet to; DS18 — ievietojiet karabīni (EN362) uz ventrālās cilpas, lai apvienotu abas daļas,
un pārliecinieties, ka tā ir pareizi aizvērta; Pievelciet abas sānu krūškurvja stieņa sprādzes; DS19
– beidzot pievelciet aizmugurējā stieņa sprādzes siksnu; DS20 — ja nepieciešams atdalīt daļas,
izpildiet attēlā redzamās darbības.
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
ĮSPĖJIMAS: PERSKAITYKITE VISĄ INFORMACIJĄ, ESANTĄ DVIEJOSE INSTRUKCIJOSE:
BENDROSIOS IR KONKRETĖS.
SPECIALIOS INSTRUKCIJOS
Prieš naudodami asmenines apsaugos priemones (AAP), turite atidžiai perskaityti ir suprasti
saugos informaciją, aprašytą bendrojoje instrukcijoje ir konkrečios įrangos instrukcijose.
DĖMESIO!!! Jei turite kokių nors abejonių dėl gaminio, jei jums reikia naudojimo instrukcijų,
atitikties deklaracijų kita kalba ar turite klausimų apie AAP, susisiekite su mumis: www.fallsafe-on-
line.com.
ĮSPĖJIMAS: Gamintojas ir pardavėjas neprisiima jokios atsakomybės už netinkamą naudojimą,
netinkamą naudojimą arba pakeitimus / taisymus, kuriuos atliko FALL SAFE® neįgalioti
asmenys. Patikrinkite paveikslėlius „Dėvėjimas ir sąranka“, kad sužinotumėte, kaip teisingai
uždėti diržus. Visą kūną dengiantys diržai yra vienintelis priimtinas kūno laikymo įtaisas, kurį
galima naudoti kritimo sulaikymo sistemoje. Kritimo sulaikymo diržai turėtų būti naudojami tik
kaip asmens kritimo sulaikymo sistema pagal EN363, kaip kritimo sulaikymo sistema, suvaržymo
sistema, darbo padėties nustatymo sistema, gelbėjimo sistema su šiais patikrintais ir patvirtintais
komponentais: aukščio saugos įtaisai pagal EN360; važiuojantys kritimo sulaikymo įtaisai ant
judančių kreiptuvų pagal EN353-2; diržai su diržo kritimo pertraukomis pagal EN354/EN1496;
virvė pagal EN354; Karabinai pagal EN362. Tvirtinimo taškas, kuriame apsauginė įranga turi būti
virš naudotojo, jei įmanoma, ir turi atitikti EN795 nurodytus reikalavimus (mažiausias stiprumas
12 kN). Nugaros / krūtinės ląstos D žiedai arba nugaros / krūtinės juostos kilpos („A“ taškai arba
1/2 + 1/2 A taškai) turi būti prijungti prie dabartinius standartus atitinkančios kritimo sulaikymo
sistemos. Kritimo sulaikymo sistemos prijungimui naudokite tik „A“ tvirtinimo tašką, pavyzdžiui,
mobilų kritimo stabdiklį, energijos sugėriklį. Kritimo atveju kritimo stabdymo tvirtinimo detalė
pailgėja maždaug 0,5 m. Į šį pailgėjimą reikia atsižvelgti apskaičiuojant tarpą. Kai yra, ventraliniai
ir šoniniai darbo diržo tvirtinimo taškai buvo sukurti taip, kad vartotojas būtų išlaikytas darbo
padėtyje arba neleistų vartotojui patekti į pavojingą zoną. DĖMESIO: Šoninis tvirtinimo taškas
nėra skirtas naudoti kritimo stabdymui. Visuomet naudokite abu šonines tvirtinimo vietas,
sujungdami juos su darbinės padėties dirželiu, kad būtų patogiai remtasi į patogią darbo diržo
pagalvėlę.
ĮSPĖJIMAS: juosmens diržas netinka kritimo sustabdymo tikslams ir kad juosmens diržas
neturėtų būti naudojamas, jei yra numatoma rizika, kad vartotojas bus pakabintas arba jį netyčia
įtemps juosmens diržas. Įspėjimas: naudojant darbo padėties nustatymo sistemą būtina
atsižvelgti į atsarginės įrangos, pvz., kritimo sulaikymo sistemos, poreikį.
ĮSPĖJIMAS: nustatant darbo padėtį, saugumo sumetimais būtina naudoti tvirtinimo tašką, esantį
aukščiau juosmens. Norėdami reguliuoti darbo padėties nustatymo diržus, turite pritvirtinti diržų
galų jungtį prie diržų padėties nustatymo pusės D žiedo. Perkiškite virvę per patikimą tvirtinimo
tašką EN795. Pritvirtinkite jungtį kitame diržo gale prie padėties nustatymo D žiedo. Padėties
nustatymo diržą galite pritvirtinti prie žiedo tvirtinimo taško.
ĮSPĖJIMAS: Virvė turi būti įtempta, kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų. Niekada nejunkite
diržų tiesiai prie konstrukcijos (kabelio, strypo ir pan.), kurios nuolydis didesnis nei 15°, nes tada
kritimo ilgis gali viršyti 0,6 m.
ĮSPĖJIMAS: karabinus visada reikia naudoti su uždarytais ir užrakintais vartais. Sistemingai
patikrinkite, ar vartai yra saugiai užrakinti, paspausdami juos ranka. Venkite kontakto su aštriais
ar abrazyviniais paviršiais ir daiktais. Pagal EN358, atkreipkite dėmesį, naudojimo metu būtina
EN CS HU PL RO SK DA NO SV FI PT ES FR IT DE NL ET LV LT RU BG EL HR MT SL
16
AR