Magmaweld ID 500 TW DC PULSE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire
ID 500 TW DC PULSE
(+90) 444 93 53
magmaweld.com
info@magmaweld.com (+90) 538 927 12 62
USER MANUAL
All rights reserved. It is prohibited to reproduce this documentation, or any part thereof, without the prior written

Magma Mekatronik may modify the information and the images without any prior notice.



FR
RU
TR
EN
3ID 500 TW DC PULSE
POSTE À SOUDER ONDULEUR TIG
TIG WELDING INVERTER


EN
4ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.comUSER MANUAL
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.5.1
2.5.2
2.5.3
2.5.4
2.5.5
2.6
2.7
3
3.1
3.2
3.3
4
4.1
4.2
4.3
5
5.1
5.2
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS
TECHNICAL INFORMATION
General Information
Machine Components
Product Label
Technical Data
Accessories
INSTALLATION
Delivery Control
Installation and Operation Recommendations
Mains Plug Connection
Connection to Mains
Connections for TIG Welding
Torch Connections
Gas Connections
Trigger and Pedal System Socket Connections
Grounding Clamps Connections
Installation of Torch Consumables
Connections for (MMA) Welding
Water Cooling Unit (for Water Cooled Models)
OPERATION
User Interface
TIG Curve
Machine Features
MAINTENANCE AND SERVICE
Maintenance
Troubleshooting
Error Codes
ANNEX
Spare Part List
Connection Diagrams
5
11
11
12
13
13
14
14
15
15
15
15
16
16
17
17
18
18
19
25
26
27
28
29
30
32
Contents
EN
5ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.com USER MANUAL
Safety Precautions
Be Sure To Follow All Safety Rules In This Manual!
• Safety symbols found in the manual are used to identify potential hazards.
• When any one of the safety symbols are seen in this manual, it must be understood that there is
a risk of injury and the following instructions should be read carefully to avoid potential hazards.
• The possessor of the machine is responsible for preventing unauthorized persons from
accessing the equipment.
• Persons using the machine must be experienced or fully trained in welding / cutting they have to
read the user manual before operation and follow the safety instructions.
Explanation Of Safety
Information
• Read the user manual, the label on the machine and the safety instructions carefully.
• Make sure that the warning labels on the machine are in good condition. Replace missing and
damaged labels.
• Learn how to operate the machine, how to make the checks in a correct manner.
• Use your machine in suitable working environments.
• Improper changes made in your machine will negatively affect the safe operation and its
longevity.
• The manufacturer is not responsible for the consequences resulting from the operation of the
 
Comprehending Safety
Precautions
Explanation Of Safety
Symbols
ATTENTION
Indicates a potentially hazardous situation that could cause injury or damage.
In case if no precaution is taken, it may cause injuries or material losses / damages.
IMPORTANT

DANGER
Indicates a serious danger. In case if not avoided, severe or fatal injuries may occur.
Make certain that the installation procedures comply with national electrical standards

persons.
Wear dry and sturdy insulated gloves and working apron. Never use wet or damaged gloves and
working aprons.
 
operator must be protective against sparks, splashing and arc radiation.
• Do not work alone. In case of a danger make sure you have someone for help in your working
environment.
Do not touch the electrode with the bare hand. Do not allow the electrode holder or electrode to
come in contact with any other person or any grounded object.
• Never touch parts that carry electricity.
• Never touch the electrode if you are in contact with the electrode attached to the work surface,
 

 
material that is large enough to cut off the operator’s contact with the work surface.
• Do not connect more than one electrode to the electrode holder.

as practical.
• Check the torch before operating the machine. Make sure the torch and its cables are in good
condition. Always replace a damaged, worn torch.
• Do not touch electrode holders connected to two machines at the same time since double
 
• Keep the machine turned off and disconnect cables when not in use.
• Before repairing the machine, remove all power connections and / or connector plugs or turn
off the machine.
• Be careful when using a long mains cable.
Electric Shocks
May Kill
SAFETY PRECAUTIONS
EN
6ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.comUSER MANUAL
Safety Precautions
• Turn off the electric power.

or wires.
• Call for emergency services.

• If the victim is not breathing, Administer cardiopulmonary resuscitation (CPR) immediately
after breaking contact with the electrical source. Continue CPR (cardiac massage) until
breathing starts or until help arrives.

• Treat an electrical burn as a thermal burn by applying sterile, cold (iced) compresses. Prevent
contamination, and cover with a clean, dry dressing.
Procedures for
Electric Shock
Long-term inhalation of fumes and gases released from welding / cutting is very dangerous.
• Keep away from the moving parts.

closed and in locked position.
• Wear metal toe shoes against the possibility of heavy objects falling on to your feet.
• Burning sensations and irritations in the eyes, nose and throat are signs of inadequate
ventilation. In such a case, immediately boost the ventilation of the work area, and if the
problem persists, stop the welding / cutting process completely.

• Use a suitable fume extraction system where welding / cutting works are being carried out. If
necessary, install a system that can expel fumes and gases accumulated in the entire workshop.
 

cadmium, zinc, coated or painted materials, use masks that provide fresh air in addition to the
above precautions.
• If the gas tanks are grouped in a separate zone, ensure that they are well ventilated, keep the
main valves closed when gas cylinders are not in use, pay attention to possible gas leaks.
• Shielding gases such as argon are denser than air and can be inhaled instead of air if used in
 
Do not perform welding / cutting operations in the presence of chlorinated hydrocarbon vapors
released during lubrication or painting operations.
• Some welded / cut parts require special ventilation. The safety rules of products that require
special ventilation should be read carefully. A suitable gas mask should be worn when
necessary.
Fumes and Gases
May Be Harmful To
Your Health
Moving Parts May
Cause Injuries
Make sure all connections are tight, clean, and dry.
• Keep cables dry, free of oil and grease, and protected from hot metal and sparks.
• Bare wiring can kill. Check all cables frequently for possible damage. If a damaged or an
uninsulated cable is detected, repair or replace it immediately.
• Insulate work clamp when not connected to workpiece to prevent contact with any metal
object.
• Make sure that the grounding of the power line is properly connected.
 
• Use AC output ONLY if required for the welding process.
• If AC output is required, use remote output control if present on unit.
Additional safety precautions are required when any of the following electrically hazardous
conditions are present :
• in damp locations or while wearing wet clothing,
 
• when in cramped positions such as sitting, kneeling, or lying,
• when there is a high risk of unavoidable or accidental contact with the workpiece or ground.
For these conditions, use the following equipment in order presented:
• Semiautomatic DC constant voltage (CV) MIG welding machine,
• DC manual MMA welding machine,

EN
7ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.com USER MANUAL
Safety Precautions
• Performing works such as welding / cutting, surface grinding, and brushing cause sparks and
metal particles to splatter. Wear approved protective work goggles which have edge guards
under the welding masks to prevent sustaining possible injuries.
Sparks and Spattering
Particles May Get
Into Eyes and Cause
Damage
• Do not touch the hot parts with bare hands.
• Wait until the time required for the machine to cool down before working on its parts.
 
 
Hot Parts May Cause
Severe Burns
 
• Protect other naked parts of your body (arms, neck, ears, etc.) with suitable protective clothing
from these rays.

so that people around you will not sustain injuries from arc rays and hot metals.
• This machine is not used for heating of icebound pipes. This operation performed with the
 
Arc Light May Damage
Your Eyes and Skin
• The noise generated by some equipment and operations may damage your hearing ability.
• Wear approved personal ear protective equipment if the noise level is high.
Noise May Cause
Damage To Your
Hearing Ability
• Do not apply welding / cutting operations into completely closed tanks or pipes.
• Before welding to tanks and closed containers, open them, completely empty them, and clean
them. Pay the greatest attention possible to the welding / cutting operations you will perform in
such places.
• Do not weld in tanks and pipes which might have previously contained substances that may
 
• Welding / cutting equipment heats up. For this reason, do not place it on surfaces that could
easily burn or be damaged !
• Do not point the torch towards any part of the body, other persons, or any metal while
unwrapping the welding / cutting wire.
When welding wire is run manually from the roller especially in thin diameters the wire can slip
out of your hand, like a spring or can cause damage to you or other people around, therefore you
must protect your eyes and face while working on this.
Welding Wires Can
Cause Injuries

explosions.
Before starting the welding / cutting work, remove these materials form the environment or cover
 
• National and international special rules apply in these areas.
Welding Operations
May Cause Fire and
Explosion
 
extinguishers tubes, water, and sand in easily accessible places.

circuits. Make sure that they are periodically inspected and pay attention that they run reliably.
• Electrical equipment should not be repaired by unauthorized persons.
Errors occurred if failed to do so may result in serious injury or death when using the
equipment.
• The gas circuit elements operate under pressure; explosions may occur as a result of services
provided by unauthorized persons, users may sustain serious injuries.
• It is recommended to perform technical maintenance of the machine and its auxiliary units at
least once a year.
Maintenance Work

Persons To Machines
and Apparatus May
Cause Injuries
EN
8ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.comUSER MANUAL
Safety Precautions

operations, accompanied by another person.
• Avoid performing welding / cutting operations in such enclosed areas as much as possible.
• Take all necessary precautions when moving the machine. The areas where the machine to be
transported, parts to be used in transportation and the physical conditions and health of the
person carrying out the transportation works should be suitable for the transportation process.
• Some machines are extremely heavy; therefore, make sure that the necessary environmental
safety measures are taken when changing their places.
If the machine is to be used on a platform, it must be checked that this platform has suitable load
bearing limits.
If it is to be transported by means of a haulage vehicle (transport trolley, forklift etc.), make sure
of the durableness of the vehicle, and the connection points (carrying suspenders, straps, bolts,
nuts, wheels, etc.) that connect the machine to this vehicle.
• If the machine will be carried manually, make sure the durableness of the machine apparatuses
(carrying suspenders, straps, etc.) and connections.
• Observe the International Labor Organization’s rules on carriage weights and the transport
regulations in force in your country in order to ensure the necessary transport conditions.

from torches, cables or hoses. Be absolutely sure to carry gas cylinders separately.
• Remove all interconnections before transporting the welding / cutting equipment, each being
separately, lift and transport small ones using its handles, and the big ones from its handling
rings or by using appropriate haulage equipment, such as forklifts.
Welding / Cutting in


Failure To Take
Precautions During
Transport May Cause
Accidents

 
 
 
 
way that they would not tip over for sure.
• Allow operators to easily access settings and connections on the machine.
Falling Parts May
Cause Injuries Improper positioning of the power-supply sources or other equipment can cause serious injury
to persons and physical damage to other objects.
• Allow the machine to cool down according to operation cycle rates.
• Reduce the current or operation cycle rate before starting the welding / cutting again.
• Do not block the fronts of air vents of the machines.

Excessive Use Of The
Machine Causes
Overheating
Excessive Use Of The
Machine Causes
Overheating
• This device is in group 2, class A in EMC tests according to TS EN 55011 standard.
• This class A device is not intended for use in residential areas where electrical power is supplied
 
compatibility due to radio frequency interference transmitted and emitted in such places.
• Make sure that the work area complies with electromagnetic compatibility (EMC).
Electromagnetic interferences during welding / cutting operations may cause undesired effects
on your electronic devices and network; and the effects of these interferences that may occur
during these operations are under the responsibility of the user.
• If there is any interference, to ensure compliance; extra measures may be taken, such as the
use of short cables, use of shielded (armored) cables, transportation of the welding machine to
 
the work area under protection in terms of EMC.
• To avoid possible EMC damage, make sure to perform your welding / cutting operations as far
away from your sensitive electronic devices as possible (100 m).

connected to the low voltage network used in the home, the installer to make the
electrical connection or the person who will use the machine must be aware that
the machine has been connected in such a manner; in this case the responsibility
belongs to the user.
EN
9ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.com USER MANUAL
Safety Precautions
• Ensure that your welding and/or cutting machine has been installed and situated in its place
according to the user manual.

Before installing the welding / cutting equipment, the person in charge of the operation and / or
the user must conduct an inspection of possible electromagnetic interference in the environment.
Aspects indicated below has to be taken into consideration;
a) Other supply cables, control cables, signal and telephone cables, above and below the welding
/ cutting machine and its equipment,
b) Radio and television transmitters and receivers,
c) Computer and other control hardware,
d) Critical safety equipment, e.g. protection of industrial equipment,
e) Medical apparatus for people in the vicinity, e.g. pacemakers and hearing aids,
f) Equipment used for measuring or calibration,
g) Immunity of other equipment in the environment. The user must ensure that the other
equipment in use in the environment is compatible. This may require additional protection
measures.
h) Considering the time during which the welding / cutting operations or other activities take
place during the day, the boundaries of the investigation area can be expanded according to the
size of the building, the structure of the building and other activities that are being performed
in the building.




• The appliance must be connected to the electricity supply in the recommended manner by a
 
 
tube or with an equivalent shielded cable. The housing of the power supply must be connected
and a good electrical contact between these two structures has to be provided.
• The recommended routine maintenance of the appliance must be carried out. All covers on the
body of the machine must be closed and / or locked when the device is in use. Any changes,
other than the standard settings without the written approval of the manufacturer, cannot be
 
possibly occur.

the work area, in a side by side manner. Welding / cutting cables should not be wound in any
way.

machine to pull metal parts on to itself. To avoid this attraction, make sure that the metal
 
interconnected metal materials.
• In cases where the workpiece cannot be connected to the ground due to electrical safety, or
because of its size and position (for example, in building marine vessel bodies or in steel
construction manufacturing), a connection between the workpiece and the grounding may
reduce emissions in some cases, it should be kept in mind that grounding of the workpiece may
cause users to sustain injuries or other electrical equipment in the environment to break down.
In cases where necessary, the workpiece and the grounding connection can be made as a direct
connection, but in some countries where direct connection is not permissible, the connection
can be established using appropriate capacity elements in accordance with local regulations
and ordinances.
• Screening and shielding of other devices and cables in the work area can prevent aliasing
 
applications.
Evaluation Of
Electromagnetic
Suitability Of The
Work Area
Electromagnetic
Interferance
Reduction Methods

(EMF).
All operators must follow the following procedures to minimize the risk of exposure to EMF;

secured as far as possible with the joining materials (tape, cable ties etc.).
• The operator’s body and head should be kept as far away from the welding / cutting machine
and cables as possible,
Electromagnetic Field
(EMF)
EN
10 ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.comUSER MANUAL
Safety Precautions
• Choose the welding / cutting method and welding machine for the welding work you are to
perform.
• Select the welding / cutting current and/or voltage to match the material and thickness you are
going to weld.
If you have to wait for a long time before you start your welding / cutting work, turn off the machine
after the fan has cooled it down. Our machines with smart fan control will turn off on their own.
• This device is not domestic waste. It must be directed to recycling within the framework of the
European Union directive and national laws.
• Obtain information from your dealer and authorized persons about the waste management of
your used machines.
Waste Procedure

(EMF).
All operators must follow the following procedures to minimize the risk of exposure to EMF;

secured as far as possible with the joining materials (tape, cable ties etc.).
• The operator’s body and head should be kept as far away from the welding / cutting machine
and cables as possible,
• Welding / cutting and electric cables should not be wrapped around the body of the machine in
any way,
The body of the machine should not get caught between the welding / cutting cables. The source
cables must be kept away from the body of the machine, both being placed side by side,
• The return cable must be connected to the workpiece as close as possible to the work area,
• The welding / cutting machine should not rest against the power unit, ensconce on it and not
work too close to it,
• Welding / cutting work should not be performed when carrying the wire supply unit or power
unit.
EMF may also disrupt the operation of medical implants (materials placed inside the body), such
as pacemakers. Protective measures should be taken for people who carry medical implants. For

conducted for welders. Risk assessment should be conducted and recommendations should be
made by a medical professional for users who carry medical implants.
• Do not expose the machine to rain, prevent the machine from splashing water or
pressurized steam.
Protection

WARRANTY FORM
Please visit our website www.magmaweld.com/warranty-form/wr for warranty form.
EN
11ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.com USER MANUAL
ID 500 TW DC PULSE inverter type, TIG PULSE and Electrode welding machine. Designed for TIG welding
of except aluminum other metals and welding electrodes up to 6 mm. All welding parameters can be set on
the control panel and be monitored over the digital displays. Suitable for operation with generators that will

ID 500 TW DC PULSE can be used with welding cables up to a length of 25 meters.
Figure 1 : Front and Rear View
1- Digital Display 10- Water Unit Led
2- Digital Display 11- Water Unit Hot Water Inlet
3- Control Panel 12- Water Unit Cold Water Outlet
4- Welding and Ground Cable Socket (+) 13- Water Unit
5- Gas Output 14- Gas Inlet
6- Trigger Control Socket 15- Mains Cable
7- Parameter Adjustment Button 16- On / Off Switch
8-  17- Fan
9- Pedal Control Socket 18- Water Unit Energy Socket
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15
16
17
18
TECHNICAL INFORMATION
1.1 General Information
1.2 Machine Components
Technical Information
EN
12 ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.comUSER MANUAL
Duty CycleX
Open Circuit VoltageU
Rated Welding CurrentI
Mains Voltage and FrequencyU
Protection ClassIP21
Rated Welding VoltageU
Rated Power S
Rated Mains CurrentI

MMA Welding
TIG Welding
Direct Current
Vertical Characteristic

Suitable for Operation at Hazardous
Environments
1.3 Product Label
Technical Information



4 minutes should be kept idle for the machine cool down (zone 2).
Duty Cycle

6 min. 6 min.6 min.4 min. 4 min. 4 min. Time (min.)
EN
13ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.com USER MANUAL

Rated Welding Current
Rated Power (TIG)
Tungsten Electrode Diameter Range
Protection Class
Rated Power (MMA)
Open Circuit Voltage
Rated Mains Current (TIG)
Rated Mains Current (MMA)
Welding Electrode Diameter Range
Weight
Welding Current Range
Dimensions (LxWxH)
V
VDC
kVA
A
A
ADC
ADC
kVA
kg
mm
mm
mm
ID 500 TW DC PULSE
ID 500 TW DC PULSE
ID 500 TW DC PULSE
400




85


88

932 x 357 x 1010

IP21
OPTIONAL ACCESSORIES
Lava TIG 18W (4 m) Water Cooled TIG Torch
Lava TIG 18W (8 m) Water Cooled TIG Torch
Torch Control Tools
(2 Button / 4 Button)
Foot Pedal
Gas Regulator (Argon)
Water Cooled TIG Accessory Set
(Torch + Regulator)
Workpiece Clamp and Cable
Electrode Clamp and Cable
Foot Pedal (Current Adjustable)
Water Cooling Unit (CST 60i)
Transport Trolley (4 Wheels)
TIG Accessory Set Air Cooled
(Torch + Regulator)
Gas Hose
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1


7910000140
7910005250
7910000510
7910000200
790700002 (2 m)
7110038004
7110038008
7910000003/7910000004
7910000120
7910000530
7020001004
1.4 Technical Data
TECHNICAL DATA UNIT
1.5 Accessories
STANDARD ACCESSORIES QTY
QTY
Technical Information
EN
14 ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.comUSER MANUAL
INSTALLATION
2.1 Delivery Control
2.2 Installation and Operation Recommendations
Symbols and their meanings on the device
Welding may be dangerous. Proper working conditions should be ensured and necessary
precautions should be taken. Specialists are responsible for the machine and have to be equipped with the
necessary equipment and those who are not relevant should be kept away from the welding area.

in homes, it is essential that the installer or the person who will operate the machine to make the electrical
connection has information on the machine’s connectivity. In this case the responsibility will be assumed
by the person who will perform the installation or by the operator.
The safety symbols and warning notes on the device and in the operating instructions must be observed
and the labels must not be removed.
Grids are intended for ventilation. The openings should not be covered in order to provide good cooling and
no foreign objects should be inserted.
Installation
For a better performance, place the machine at least 30 cm away from the surrounding objects. Pay attention
to overheating, dust and moisture near the machine.

machine at a lower current or a lower duty cycle.
Avoid welding outdoors in windy and rainy weather circumstances. If welding is necessary in such cases,
protect the welding area and the welding machine with a curtain and canopy. If you weld indoors, use a
suitable fume extraction system. Use breathing apparatus if there is a risk of inhaling welding fumes and gas
 
When positioning the machine, make sure that materials such as walls, curtains, panels, etc. do not impede
easy access to the controls and connections of the machine.

machine and this may invalidate the warranty.
Use the fuse that is compliant with your system.
Secure the ground cable as close as possible to the welding area.
Do not allow the welding current to pass through equipment other than the welding cables.
The welding cables and the mains cable must not be wrapped in the machine housing during operation.
When the gas cylinder is placed on the machine, immediately fasten the chain to secure the gas cylinder. If you
do not place the gas cylinder on the machine, fasten it to the wall with a chain
Make sure that all the materials you have ordered have been received. If any material is missing or damaged,
contact your place of purchase immediately.
Scope of supply;
 
Workpiece clamp and cable • Torch
User manual
In case of a damaged delivery, record a report, take a picture of the damage and report to the transport
company together with a photocopy of the delivery note. If the problem persists, contact the customer service.
EN
15ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.com USER MANUAL
2.3 Mains Plug Connection
No plug has been connected to the mains cable since there may different types of outlets available in plants,
 
Make sure that the grounding cable is present.
After connecting the plug to the cable, do not attach it to the outlet at this stage.
For your safety, never use the mains cable of the machine without a plug.
2.4 Connection to Mains

before connecting the machine to the mains. The plug must be plugged to the outlet once it is observed to be
correct.
Turn the coarse on/off switch to position “1” to start the machine. Make sure that the indicators and leds on the
control panel are lit and the cooling fan is operating.
Turn the machine off by turning the on / off switch back to the “0” position.
When plugging the power plug into the outlet, make sure that the on/off switch is set to “0”.
2.5 Connections for TIG Welding
2.5.1 Torch Connections
Start the machine with the on/off switch and check whether the LEDs are on and the cooling fan is working.
Insert the TIG torch’s plug into the negative pole welding socket and tighten it by turning to the right. Attach the
torch trigger connector that came with the machine to the trigger control cables of the torch. Then connect the
connector to the trigger control socket.
Connect the gas hose of the torch to the gas outlet.

the hot “red” hose to the hot water inlet on the machine.
Check for the correct mains voltage before connecting the machine to the mains.
When plugging the power plug into the outlet, make sure that the power switch is set to “0” in
the turned-off position.
Tungsten Electrode
Diameter (mm)
Recommended TIG
Welding Current
1.6
2.0
2.4



Installation
EN
16 ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.comUSER MANUAL
Electrode
Diameter
(mm)
Nozzle
Diameter
(mm)
Welding
Current
(ADC)
Gas Flow
(lt/sec)
1.0
1.6
6.3
9.5




Secure the argon gas cylinder (a) with a chain.
Use safe high quality regulators (b) and heaters approved by the standards to work safely and achieve the best
results.
Keep the gas cylinder valve (c) open for a while, so that possible sediment and particles are discharged.
Connect the gas regulator to the gas cylinder, making sure that the thread on the gas outlet of the gas cylinder
and the nut of the regulator overlap.
Connect one end of the cylinder hose (d) to the gas regulator and the other end to the gas inlet at the rear of the
machine and turn on the gas cylinder valve.
(e).
Make sure the connections are free of leakages.
2.5.2 Gas Connections
c
a
b
e
d
Installation
TIG Torch Connection; the trigger should be connected to the control socket with the terminals 1-2-3-4-5 as
shown.
(1) Soldering direction has been taken as the reference.
(2) Soldering direction has been taken as the reference.
2.5.3 Trigger and Pedal System Socket Connections
• The terminals 4 and 5 must be connected to the trigger control socket.
This welding machine can carry 10/20 Liter gas cylinders. Using larger sizes may cause the
gas cylinder and welding machine to tip over. When you place the gas cylinder on the

cylinder on the machine, fasten it to the wall with a chain.
EN
17ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.com USER MANUAL
• Adjustable Pedal Connection; It should be secured to the pedal socket with the ends 3-4-5-6.
(3) Soldering direction has been taken as the reference.
2.5.4 Grounding Clamps Connections
2.5.5 Installation of Torch Consumables
Insert the grounding clamps cable plug (a) into the positive terminal socket and tighten it by turning right.
(b) to the workpiece as close as possible to
the welding area.
The ceramic gas nozzle (5) and the tungsten electrode (1) must be selected according to the operating current
and the shape of the workpiece. Accordingly, the diameters of the clamp (3) and the clamp holder (4) must
match with the diameter of the tungsten electrode.
Remove the clamping cap (2).
Remove the existing electrode from the electrode clamp and match the diameter of the new tungsten electrode.
Secure the collect to the torch.

Figure 2 : Installation of Torch Consumables
a
b
1
3
4
5
Installation
EN
18 ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.comUSER MANUAL
Start the machine with the on/off switch and check whether the LEDs are on and the cooling fan is working.
Connect the electrode clamp cable plug (c) and the grounding clamp cable plug (a) to the welding and ground
cable sockets according to the electrode to be used and the polarity recommended by the electrode manufacturer.
(b) to the workpiece as close as possible to
the welding area.
2.6 Connections for (MMA) Welding
Check for the correct mains voltage before connecting the machine to the mains.
When plugging the power plug into the outlet, make sure that the power switch is set to “0”
in the turned-off position.
Covered
“mm”
Recommended Welding Current
Rutile
2.0
2.5
3.25
4.0










Alkaline Cellulosic
c
a
b
Installation
Unit The water cooling unit is used to cool the torch It is a closed circuit system consisting of radiator, fan, pump
coolant reservoir.

• Connect the cold (blue) water hose to the cold water outlet on the water cooling system, and the hot (red) water
hose to the hot water inlet on the water cooling system.
• Magmaweld welding machines come with Magmaweld coolant, which is produced to give the best performance.
In case of lack of coolant, open the coolant reservoir cap and add Magmaweld coolant suitable for the
temperature of the working environment. The coolant must be within the minimum and maximum values
shown on the front panel of the unit.
Different coolant or water should not be added. Different liquid additives can cause chemical reactions or
different problems.
Magmaweld is not responsible for the risks that may arise in case of adding different liquids. All warranty
provisions will be void if different coolant or water is added to the Magmaweld coolant.
If it is desired to use a different brand of coolant, the inside of the coolant tank should be completely empty and
there should be no residue or liquid in it.

 
2.7 Water Cooling Unit (for Water Cooled Models)
EN
19ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.com USER MANUAL
1- TIG Curve
Use the buttons to scroll through the parameters in the TIG curve. The led of the relevant parameter
will light up depending on which parameter is selected.
8 71
32 4 56
3.1 User Interface
OPERATION
Start Current



Pre Gas
    
than the arc start. In order to prevent this deformation, you can adjust pre gas timing before
arc. Furthermore, the life of the tungsten tip will be shortened. Initial gas function allows

area before starting welding.
Operation
EN
20 ID 500 TW DC PULSE
www.magmaweld.comUSER MANUAL
Final Gas

means, the life of the tungsten tip is extended by cooling and at the same time the welding

Ramp Time


Main Current

Frequency Amplitude
It is active when the pulse mode is selected. Determines the amplitude ratio between low
current and high current in a pulse cycle. Indicates how long the set high current will



current be 50 A so this indicates that it will operate at 100 A in 1 ms and 50 A in 99ms for
100 ms period.
Pulse Frequency
It is active when the pulse mode is selected. In pulse mode it determines the frequency of


is 5 Hz. and will be adjusted according to the workpiece thickness or the user request.
Repair Current



Note
Pit current is only used in 4 trigger modes. By pressing and pulling the trigger, welding
is started. The trigger is pressed again and the pit current value is used during the time
 
current and continue welding process. If you press and pull the trigger shortly, welding
will terminate.
End Ramp Time
When terminating the welding, the transition time from the main welding current to the

Spot Time


Crater Filling (Final Current)
When ending the welding, switches to the end current from the main welding current. In
this current, welding seam is corrected and welding is terminated.
Note

lower than the main current value. The arc starts with the initial current and the main
current will gradually be increased during the set ramp time. This extends the service life
of the tungsten tip and provides a more stable arc start.
Operation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Magmaweld ID 500 TW DC PULSE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Système de soudage
Taper
Le manuel du propriétaire