REXTON BiCore B-Li M Rugged 60 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
BiCore B-Li M Rugged
GUIDE D’UTILISATION
2
SOMMAIRE
Bienvenue    4
Vos aides auditives    5
Type d’aide  5
Mieux connaître vos aides auditives   6
Composants et appellations  7
Boutons de commande  9
Programmes d’écoute  10
Caractériiques  10
Manipulation au quotidien    11
Charge  11
Mise sous et hors tension  12
Passage en mode veille  14
Mise en place et retrait de vos aides auditives  15
Réglage du volume  20
Changement de programme d’écoute  21
Autres réglages (en option) 21
Situations d’écoute particulières    22
Au téléphone  22
Streaming audio sur iPhone  22
Streaming audio sur un téléphone Android  23
Bluetooth  23
Boucles d’induction audio  24
3
Maintenance et entretien    25
Aides auditives  25
Embouts et tubes  29
Maintenance eectuée par un professionnel  32
Consignes de sécurité importantes    33
Autres informations    36
Consignes de sécurité  36
Accessoires  36
Conditions d’utilisation, de transport et de
ockage  37
Informations relatives à la mise au rebut  39
Symboles utilisés dans ce document  39
Dépannage  40
Informations spéciques au pays  41
Entretien et garantie  43
4
BIENVENUE
Merci d’avoir choisi nos aides auditives pour vous
accompagner dans votre vie quotidienne. Comme avec
toute chose nouvelle, il vous faudra un peu de temps
pour vous y habituer.
Ce guide, ainsi que l’assiance fournie par votre
audioprothésie, vous aideront à comprendre les
avantages et la meilleure qualité de vie oerts par vos
aides auditives.
Pour proter au maximum de vos aides auditives, il
e recommandé de les porter tous les jours, toute la
journée. Cela vous aidera à vous y habituer.
AVERTISSEMENT
Il e important de bien lire ce guide d’utilisation et
le manuel de sécurité dans leur intégralité. Suivez
les informations de sécurité pour éviter d’éventuels
dommages ou blessures.
Avant d’utiliser vos aides auditives pour la première
fois, rechargez-les complètement. Suivez les
inructions contenues dans le guide d’utilisation du
chargeur.
5
VOS AIDES AUDITIVES
Ce guide d’utilisation décrit les fonctionnalités
optionnelles dont vos aides auditives peuvent ou
non être pourvues.
Demandez à votre audioprothésie de vous
indiquer les fonctionnalités qui s’appliquent à vos
aides auditives.
TYPE D’AIDE
Vos aides auditives sont des modèles BTE (Behind-The-
Ear). Un tube délivre à l’oreille le son fourni par l’aide
auditive. Ces aides ne sont pas prévues pour équiper les
enfants de moins de 3 ans ou toute personne dont l’âge
de développement e inférieur à 3 ans.
Votre aide auditive intègre dès sa sortie d’usine une
batterie (batterie rechargeable lithium-ion). Cela permet
de la recharger facilement grâce à notre
Charging Station B-M.
La fonctionnalité sans l permet d’utiliser les fonctions
audiologiques avancées et de synchroniser les deux
aides auditives.
6
Vos aides auditives sont équipées de la technologie
Bluetooth® low energy*. Celle-ci vous permet d’échanger
facilement des données avec votre smartphone et de
disposer facilement d’une diusion audio en continu avec
votre iPhone**.
MIEUX CONNAÎTRE VOS AIDES AUDITIVES
Pour utiliser ininctivement vos aides auditives, nous
vous conseillons de prendre votre temps pour apprendre
à les connaître. Tenez les aides auditives dans votre
main, essayez de manipuler les boutons de commande
et repérez leur emplacement sur l’appareil. Ainsi, vous
pourrez utiliser les boutons de commande plus facilement
lorsque vous porterez les aides auditives.
Si vous avez du mal à utiliser les boutons de
commande de vos aides auditives lorsque vous
les portez, vous pouvez demander à votre
audioprothésie si une télécommande ou une
application smartphone e disponible en option
pour la commande des aides auditives.
* La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Leur
utilisation par WS Audiology Denmark A/S se fait sous licence. Les autres marques
déposées et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
** iPad, iPhone et iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc., enregirées
aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.
7
COMPOSANTS ET APPELLATIONS
Vos aides auditives sont reliées soit à un coude doté d’un
embout sur mesure, soit à un tube andard (ThinTube)
doté d’un embout andard.
Embout
Tube (ThinTube)
Entrées du
microphone
Rocker-switch (bouton
de commande et
bouton marche/arrêt)
Coude
Repère latéral
8
Vous pouvez utiliser des embouts andard avec un tube
andard, ou des embouts sur mesure avec un coude et
un tube.
Il e facile de remplacer des embouts andard
et de nettoyer le tube andard. Plus obtenir
plus d’informations, reportez-vous au chapitre
« Maintenance et entretien ».
Embouts/tubes andard Taille
Inant Open
Inant Tulip
ThinTube
Embouts sur mesure
Exemples :
9
BOUTONS DE COMMANDE
Le rocker-switch vous permet, par exemple, de changer
de programme d’écoute. Votre audioprothésie a
programmé les fonctions de votre choix sur le rocker-
switch.
Fonctionnement du rocker-switch G D
Appui bref :
Délement des programmes
Volume +/‒
Fonction anti-acouphènes : signal +/-
Activer/désactiver le flux TV
Appui pendant 2 secondes environ :
Délement des programmes
Volume +/‒
Fonction anti-acouphènes : signal +/-
Activer/désactiver le flux TV
Appui pendant plus de 3 secondes :
Activation/désactivation
G = gauche, D = droite
10
Vous pouvez aussi utiliser une télécommande
pour changer de programme d’écoute et ajuer
le volume de vos aides auditives. Avec notre
application smartphone, vous disposez d’encore
plus d’options de contrôle.
PROGRAMMES D’ÉCOUTE
1
2
3
4
5
6
Pour obtenir plus d’informations, reportez-vous au
chapitre « Changement du programme d’écoute ».
CARACTÉRISTIQUES
La Fonction anti-acouphènes génère un bruit
doux pour vous diraire de vos acouphènes.
11
MANIPULATION AU QUOTIDIEN
Vos aides auditives sont dotées de boutons de
commande intégrés, an que leur utilisation soit
synonyme de confort et de simplicité. Nous proposons
également une application pour les iPhone et les
appareils Android an de vous faciliter la manipulation
de vos aides auditives. Contactez votre audioprothésie
pour savoir comment télécharger et inaller l’application
pour smartphone.
CHARGE
Mettez vos aides auditives à recharger sur le chargeur.
XSuivez les inructions
contenues dans le guide
d’utilisation du chargeur.
Vous trouverez aussi
des conseils utiles pour
la charge dans le guide
d’utilisation du chargeur.
INDICATION DE FAIBLE
CHARGE
Quand la batterie e faiblement chargée, vous
entendez un signal d’alerte. Le signal se répète toutes
les 20 minutes. En fonction de la manière dont vous
utilisez vos aides auditives, vous disposez d’environ
1,5 heure pour les recharger avant qu’elles ne cessent de
fonctionner.
12
Plus vous utilisez de fonctionnalités, plus l’autonomie de
la batterie diminue.
MISE SOUS ET HORS TENSION
Vous disposez des options suivantes pour mettre vos
aides auditives sous ou hors tension.
Avec le chargeur :
XMise en marche : retirez les aides auditives du
chargeur.
Votre aide auditive émet la mélodie de démarrage.
Les aides auditives sont paramétrées avec le volume
et le programme d’écoute dénis par défaut.
XMise hors tension : Mettez les aides auditives à
recharger sur le chargeur.
Notez que le chargeur doit être connecté à l’alimentation
secteur. Pour obtenir davantage d’informations, consultez
le guide d’utilisation du chargeur.
13
Avec le rocker-switch :
XMise en marche : Appuyez sur la
partie inférieure du rocker-switch,
et maintenez-la enfoncée jusqu’à
entendre la mélodie de démarrage.
Relâchez le rocker-switch pendant la
mélodie.
Les aides auditives sont paramétrées
avec le volume et le programme
d’écoute dénis par défaut.
XMise hors tension : Appuyez sur
la partie supérieure ou inférieure
du rocker-switch, et maintenez-la
enfoncée pendant plusieurs secondes.
Une mélodie d’arrêt e diusée.
Vous pouvez également consulter le guide d’utilisation du
chargeur pour obtenir des conseils concernant la charge.
14
PASSAGE EN MODE VEILLE
Il e possible de passer vos aides auditives en mode
veille en utilisant la télécommande. Les aides auditives
passent alors en mode silencieux. Quand vous quittez le
mode veille, les aides auditives retrouvent le volume et le
programme d’écoute précédemment utilisés.
Remarque :
En mode veille, les aides auditives ne sont pas
complètement éteintes. Elles consomment un peu
de courant.
Nous recommandons par conséquent de n’utiliser le
mode Veille que pour une courte durée.
Pour quitter le mode veille lorsque vous n’avez pas
la télécommande, suivez les inructions suivantes :
mettez vos aides auditives hors tension, puis
rallumez-les (en utilisant le rocker-switch ou en les
plaçant brièvement dans le chargeur jusqu’à ce que
les témoins LED s’allument). Dans ce cas, les aides
auditives retrouvent le volume et le programme
d’écoute dénis par défaut.
15
MISE EN PLACE ET RETRAIT DE VOS AIDES
AUDITIVES
Vos aides auditives ont été ajuées avec précision pour
votre oreille droite et votre oreille gauche.
Des repères de couleur indiquent le côté :
repère rouge = oreille droite
repère bleu = oreille gauche
Mise en place d’une aide auditive :
XTenez le tube à proximité de l’embout.
XIntroduisez l’embout avec
précaution dans le conduit
auditif .
XTournez légèrement l’aide auditive
jusqu’à ce qu’elle soit bien en
place.
Ouvrez puis fermez la bouche an
d’éviter toute accumulation d’air
dans le conduit auditif.
XSoulevez l’aide auditive et faites-la
glisser au-dessus de votre
oreille .
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
XPortez toujours le tube avec un embout.
XVériez que l’embout e correctement xé.
16
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
XIntroduisez doucement l’embout, sans l’enfoncer
trop profondément dans l’oreille.
Il peut être utile d’insérer l’aide auditive droite
de la main droite et l’aide auditive gauche de la
main gauche.
Si vous avez du mal à mettre en place l’embout,
tirez doucement sur le lobe de votre oreille avec
votre autre main. Cela permet d’ouvrir le conduit
auditif et facilite l’insertion de l’embout.
17
Le fouet de maintien proposé en option permet de bien
retenir l’embout dans l’oreille. Pour placer le fouet de
maintien :
Sleeve 3.0 pour fouet de maintien 
Enlez ce dernier comme sur les images ci-dessous.
Fouet de maintien 3.0
Alignez l’extrémité du fouet de maintien avec l’extrémité
plate de l’écouteur. Puis, enfoncez le fouet de maintien
vers l’écouteur jusqu’à ce qu’il se clipse en place.
18
XPliez le fouet de maintien et
placez-le soigneusement dans le
creux de l’oreille (voir l’illuration).
19
Retrait d’une aide auditive :
XSoulevez l’aide auditive et
faites-la glisser au-dessus de
votre oreille .
XTenez le tube près
de l’embout et retirez
délicatement l’embout .
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
XDans de très rares cas, l’embout peut reer
coincé dans votre oreille lors du retrait de
votre aide auditive. Si cela vous arrive, faites
retirer l’embout par un professionnel du secteur
médical.
Nettoyez et séchez vos aides auditives après chaque
utilisation. Pour plus d’informations, reportez-vous au
chapitre « Maintenance et entretien ».
20
RÉGLAGE DU VOLUME
Le volume de vos aides auditives se règle
automatiquement, il n’e donc pas nécessaire de
l’ajuer manuellement.
XSi vous préférez régler manuellement le volume,
appuyez sur la partie supérieure du rocker-switch pour
augmenter le volume, ou sur sa partie inférieure pour
le diminuer.
Veuillez vous reporter au paragraphe « Boutons de
commande » pour découvrir les réglages possibles du
rocker-switch.
Un bip optionnel peut indiquer le changement de volume.
Dès que le volume maximum ou minimum e atteint,
vous pouvez entendre un autre bip optionnel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

REXTON BiCore B-Li M Rugged 60 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi