Pfister F-049-TMKK Instruction Sheet

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Instruction Sheet

Ce manuel convient également à

386130100
Aug 16, 2011




Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:




1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
pisterfaucets.com/videos
Copyright © 2011, Pister™ Inc.
1
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Parts in the Box
Piezas en la caja

Pièces dans la boîte
8" - 15" Widespread Faucet
Grifo de largo alcance de 8 a 15 pulg
Robinet Élongé de 8 à 15 po.
Quick Install
Tool
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à Mollette
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Quick Installation Guide
Guía de instalacn rápida
Guide d’installation rapide
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. This product may take two people to install. Call a professional if you are uncertain about
installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Este producto se puede tomar a dos personas para instalar. Llame a un profesional si
no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Porter des lunettes de sécurité. Le produit doit être
installé en conformité avec tous les codes de construction et de plomberie locaux et de l'état. Ce produit peut prendre deux personnes pour installer. Appelez un
professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer ce produit.
Flashlight
Linterna
Lampe de poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer leurs robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. Si vous remplacez un robinet
existant, retirez, le vieux robinet et nettoyer soigneusement la surface de l'évier.
¡
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
F-049-TM
Aerator Tool
Herramienta para el aireador
Outil d’aérateur
EO7863F
AFG
C (X2) D (X2) E
B (X2)
SAMPLE COPY
2
2
2B
2A 2C
Prepare & Install Valve Bodies
Prepare y instale los cuerpos de la válvula
Préparez et installez les vannes
Disassemble Valves
Desensamble las válvulas
Démontez les valves
Valve Installation
Instalación de las válvulas
Montage des valves

Azul (fría)
Bleu (froid)
x2
x2
RED (Hot)
ROJO (caliente)
ROUGE (chaud)
Temporarily place handles onto stems to align
the levers. DO NOT use handles to tighten
valve!
Coloque temporalmente las manijas en los
vástagos para alinear las palancas. ¡NO utilice las
manijas para apretar la válvula!
Placez les poignées sur les tiges temporairement,
pour aligner les leviers. NE PAS utiliser les
poignées pour serrer la valve !
Hold lats while tightening.
Sostenga las arandelas herméticas mientras aprieta.
Tenez les parties plates pendant que vous serrez.
Flats
Planos
Appartements
Quick Install Tool
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
B (X2) C (X2)
B3
B1
B3
B2
B3
B3
B3
B4
B3
B5
Quick Install Tool
Use to tighten B5.
Utilice para apretar B5.
Utilisez pour serrer B5.
Save for step 6.
Reserve para el paso 6.
Conservez pour l'étape 6..
¡
B3 (X2)B6 (X2)
B3
B6
B3
B5
¡
B3
B5
3
3
3B
3A
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à Mollette
Install Handles
Instale las manijas
Installez les poignées
x2
From Step 2.
Desde el paso 2.
De létape 2.
Before inal tightening, be sure that both handles rotate correctly. As shown.
Antes del apriete inal, asegúrese de que ambas manijas giren correctamente. Tal como se muestra.
Avant le serrage inal, soyez sûr que les deux poignées basculent correctement. Comme démontré.
Secure handles by holding the
Lever in place and tighten the Hubs
by rotating them in a clockwise
direction.
Asegure las manijas sosteniendo las
palancas en su lugar y apretando los
núcleos girándolos en el sentido de las
agujas del reloj.
Fixez les poignées en les maintenant
en place et serrez les moyeux en
tournant dans le sens horaire.
Hub
Núcleo
Moyeu
Lever
Palanca
Manettes
D (x2) B5 (X2)
B4 (X2)
C (X2)
B3
C
B3
C
B3
D
D
B3
C
4
4
4C
4B
4A Disassemble
Desensamble
Démontez
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Install Spout
Instale el surtidor
Installez le bec
Temporarily
clear items to
allow room for
tightening
Desactive
temporalmente todos
los elementos para
dejar espacio para
apretar.
gagez les tuyaux
temporairement
pour permettre le
serrage.
Apply Plumber’s Putty in the groove along the bottom outer edge of Plate (E).
Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa inferior (E).
Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de la plaque (E).
Make sure that the bumps on the metal washer (A2) are facing
up. Be sure the spout body (A1) is centered & facing forward.
IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
Cerciórese que las protuberancias de la arandela metálica (A2) estén
orientadas hacia arriba. Cerciórese que la estructura del surtidor (A1)
esté centrada y orientada hacia adelante.
IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE.
Assurez-vous que les bosses de la rondelle en métal (A2) sont dirigées
vers le haut. Assurez-vous que le corps du bec (A1) est centré et tourné
vers l'avant. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER.
¡
Quick Install Tool
Use to tighten A3.
Utilice para apretar A3.
Utilisez pour serrer A3.
A E
B3
A2
B3
A2
B3
E
B3
A1
B3
A3
B3
A3
B3
A1
B3
A3
B3
A1
B3
A2
Quick Install Tool
5
5
Check to see if the connection is secure by
pulling down the Center Connector. If the Inner
Collet separates slightly but does not pull of
the Receiving Tube, connection is secure.
Revise si la conexión es segura halando hacia
abajo el Quick Connector™. Si la anilla interna se
separa ligeramente pero no se desprende del tubo
receptor, la conexión está segura.
Vériiez si la connexion est sécurisée en tirant sur
le Quick Connector™. Si le collet interieur se sépare
légèrement mais ne se détache pas du tube de
réception, la connexion est sécurisée.
Hose Installation
Intalación de la manguera
Installation du tuyau
Center Connector
Centre el conector
Connecteur Central Inner Colet
Anilla interna
Collet intérieur
x2
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
Remove protective
cap
Retire la cubierta
protectora.
Enlevez le capuchon
protecteur.
Push up hard
Empuje hacia arriba con fuerza.
Pousser dur.
IMPORTANT:

 NO dañe las juntas
tóricas.
 NE PAS endommager
les annneaux ORing.
¡
F
B3
F
6
6
6B6A 6C
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à Mollette
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites dalimentation en eau
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines &
ittings.
IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas
de suministro y de guarniciones.
 El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites
d'alimentation en eau et des accessoires.
Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite.
¡
From Step 2.
Desde el paso 2.
De létape 2.
Quick
Install
Tool
Water supply line
línea de suministro
del agua
Ligne d'approvision-
nement en eau
¡
Quick Install Tool
B3
B6
B3
B6
B3
B6
B3
B6
B3
B6
B3
B3
B3
B3
B3 (X2) B6 (X2)
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
7
7A 7C
6D
7B
6E
Disassemble Pop-Up
Desensamble el cuerpo de drenaje
Démontez le corps de drainage
Save Components.
Reserve los componentes.
Conservez les composants.
¡
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au drainage
Prepare & Install Push & Seal Drain
Prepare y instale cuerpo de drenaje Push & Seal
Préparez & installez le corps de drainage Push & Seal
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
PUSH TO ACTIVATE
EMPUJE PARA ACTIVAR
POUSSEZ POUR ACTIVER
7
Firmly thread drain
body into sink.
Rosque irmemente
el cuerpo de drenaje.
Filetez fermement
le corps de drai-
nage.
Align logo to sink
Alinee la insignia con el
fregadero
Alignez le logo sur l'évier
Partially thread
drain body to sink.
Rosque parcialmente
el cuerpo de drenaje
en el fregadero.
Filetez partiellement
le corps de drainage
dans l'évier.
¡
G
Drain
Desagüe
Drainage
G1
G1
G2
G3
G2
G3
-LOGO-
9
10
8
Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos
cada una.
Laissez couler l’eau chaude et l’eau froide pendant au moins
15 secondes.
Use aerator tool to remove aerator.
Utilice la herramienta del aireador para retirarlo.
Utilisez cet outil pour enlever laérateur.
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
15
sec
Faucet Function Funciones del grifo Fonctionnement du robinet
Flush the Faucet Enjuague de el grifo Vidanger le robinet
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouverte
Cold
Fría
Froid
Open
Abierta
Ouverte
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l'aérateur
Turn On Faucet
Active el grifo
·
Ouvrez le robinet
Aerator Tool
Herramienta para el aireador
Outil pour aérateur
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous
du lavabo.
¡
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
For Additional Installation Help:


1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister F-049-TMKK Instruction Sheet

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Instruction Sheet
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues