Peerless HCC201 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
12012-09-20 #:009-9079-1
HCC201
ENG
ESP
FRN
40 lb
(18 kg)
MAX
22012-09-20 #:009-9079-1
ENG - Do not begin to install your Peerless product until you have read and understood the instructions and
warnings contained in this Installation Sheet. If you have any questions regarding any of the instructions
or warnings, for US customers please call Peerless customer care at 1-800-865-2112, for all international
customers, please contact your local distributor.
This product should only be installed by someone of good mechanical aptitude, and fully understands
these instructions.
Never exceed the Maximum Load Capacity on page 1.
Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment.
• Tighten screws rmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly reducing their
holding power.
The cart is not af xed or secured to the oor, and may therefore tip over and/or fall if display and/or stand
is shaken or hit. Always monitor children and do not let children play alone around stand as they could get
hurt by a falling display. Not recommended for use in areas with heavy traf c.
This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure and
personal injury.
Recommended cleaning steps
The following procedures are not guaranteed to control infection. The hospital infection control administra-
tor or epidemiologist should be consulted regarding cleaning procedures and processes.
To avoid risk of electric shock, do not expose electrical components to water, cleaning solutions or other
potentially corrosive liquids or substances.
Do not immerse cart or cart components in liquid or allow liquids to ow into the cart. Wipe all cleaners off
surface immediately using a damp cloth. Thoroughly dry surface after cleaning.
Do not use ammable cleaners on cart surfaces due to close proximity of electrical power and equipment.
All paints and plastic cart components will withstand cleaning by most commonly used, diluted, non-
abrasive solutions such as quaternary ammonia compounds, ammonia enzyme cleaners, bleach or alcohol
solutions.
• Pen and permanent and dry erase markers can be removed with 91% isopropyl alcohol and a soft cloth.
• Iodine stains can be removed with commonly used cleaners and a soft cloth.
• Never use steel wool or other abrasive materials that will damage the surface nish.
• Do not use strong solvents such as trichloroethylene and acetone. These solvents will damage the
surface nish.
It is recommended that any cleaning solution be tested on a small, inconspicuous area to ensure surface is
not harmed.
WARNING
32012-09-20 #:009-9079-1
ESP - No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y
las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de
las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si
está en EE. UU. Si es un cliente internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica y que
entienda estas instrucciones en su totalidad.
Nunca exceda la Capacidad de Carga Máxima indicada en la página 1.
Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar
el equipo con más seguridad.
Apriete los tornillos con rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y
puede disminuir signi cativamente su fuerza de jación.
El carrito no está anclado ni jado al suelo y, por lo tanto, podría volcarse o caerse si la pantalla o el
estante reciben una sacudida o un golpe. Vigile siempre a los niños y no los deje jugar solos cerca del
estante, ya que podrían lastimarse si se cae la pantalla. No se recomienda para uso en áreas de mucho
tránsito.
Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría
causar fallas del producto y lesiones a individuos.
Pasos recomendados para la limpieza:
No se garantiza que los siguientes procedimientos controlarán las infecciones. Se debe consultar al
manejador de control de infecciones o a un epidemiólogo respecto a los procedimientos y procesos de
limpieza.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no exponga los componentes eléctricos al agua, a soluciones
limpiadoras ni a otros líquidos o sustancias potencialmente corrosivos.
No sumerja el carrito ni sus componentes en líquidos ni permita que se rieguen en el carrito. Elimine todos
los limpiadores de la super cie con un paño húmedo de inmediato. Seque la super cie completamente
después de limpiarla.
No use limpiadores in amables en las super cies del carrito debido a la proximidad a tomas de corriente y
otros equipos eléctricos.
Todos los componentes pintados y plásticos resistirán la limpieza con soluciones de uso común diluidas
sin abrasivos como los compuestos de amoniaco cuaternario, limpiadores con enzimas de amoniaco y
soluciones con blanqueador o alcohol.
Las marcas de bolígrafo o de marcadores permanentes y de borrado en seco se pueden eliminar con
alcohol isopropílico al 91% y un paño suave.
Las manchas de yodo se pueden eliminar con limpiadores de uso común y un paño suave.
No use esponjas de acero ni otros materiales abrasivos que puedan dañar el acabado de la super cie.
No use solventes como tricloroetileno o acetona. Estos solventes dañarán el acabado de la super cie.
Se recomienda que pruebe toda solución de limpieza en un área pequeña y discreta de la super cie para
asegurarse de que no la dañe.
ADVERTENCIA
42012-09-20 #:009-9079-1
FRN - Ne commencez pas à installer votre produit Peerless avant d’avoir lu et assimilé les instructions et
les avertissements contenus dans cette che d’installation. Pour toute question concernant les instructions
ou les avertissements, veuillez appeler le service à la clientèle de Peerless au 1-800-865-2112; tous les
clients internationaux sont priés de contacter leur distributeur local.
Ce produit doit être installé uniquement par quelqu’un possédant une bonne aptitude à la mécanique et
ayant bien compris ces instructions.
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale indiquée à la page 1.
Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre personne
ou utilisez un dispositif de levage mécanique.
Serrez fermement les vis, mais sans excès. Un serrage excessif peut endommager les composants et en
réduire considérablement la capacité de support.
Le chariot n’est pas xé au sol et peut par conséquent se renverser et/ou tomber si l’écran et/ou le support
est secoué ou heurté. Surveillez toujours les enfants et ne les laissez pas jouer seuls près du support car
ils pourraient être blessés si l’écran tombait. Non recommandé pour une utilisation dans des endroits très
passants.
Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut
causer une défaillance du produit et des blessures corporelles.
Étapes de nettoyage recommandées :
Les procédures suivantes ne garantissent pas la prévention des infections. Il convient de consulter
l’administrateur de la prévention des infections de l’hôpital ou un épidémiologiste concernant les
procédures et processus de nettoyage.
Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas exposer les composants électriques à l’eau, à des solutions
de nettoyage ni à d’autres liquides ou substances potentiellement corrosifs.
Ne pas immerger le chariot ou ses composants dans un liquide et éviter tout déversement de liquides dans
le chariot. Essuyer immédiatement tous les nettoyants utilisés sur la surface à l’aide d’un chiffon humide.
Sécher complètement la surface après le nettoyage.
Ne pas utiliser de nettoyants in ammables sur les surfaces du chariot en raison de la proximité de
l’alimentation et de l’équipement électriques.
Tous les des composants peints et en plastique du chariot résistent au nettoyage avec la plupart des
solutions non abrasives courantes, sous forme diluée, telles que : composés d’ammonium quaternaire,
nettoyants enzymatique à base d’ammoniac, eau de Javel ou solutions à base d’alcool.
• Les marques de stylo et de marqueurs permanents et à essuyage à sec peuvent être éliminées à l’aide
d’alcool isopropylique à 91 % et d’un chiffon doux.
• Les taches d’iode peuvent être éliminées à l’aide de nettoyants courants et d’un chiffon doux.
• Ne jamais utiliser de laine d’acier ni d’autres matériaux abrasifs susceptibles d’endommager le ni de la
surface.
• Ne pas utiliser de solvants forts comme du trichloroéthylène et de l’acétone. Ces solvants endommagent
le ni de la surface.
Il est conseillé de tester toute solution de nettoyage sur une petite partie peu visible pour s’assurer qu’elle
n’endommage pas la surface.
AVERTISSEMENT
Tools Needed for
Assembly
Herramientas
necesarias para el
ensamblaje
Outils nécessaires
au montage
ESP
FRN
Symbols
Símbolos
Symboles
ENG
ESP
FRN
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ENG
ESP
FRN x3
Screws must get at least three
full turns and t snug.
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut effectuer au moins trois
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
ENG
ESP
FRN
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
ENG
ESP
FRN
ENG
52012-09-20 #:009-9079-1
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below)
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes)
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous)
ENG
ESP
FRN
D (1)
F (1)
E (3)
G (1)
H (1)
security lock
scanner bracket
Power Pack
cable
Power Pack access key
C (1)
adapter plate
B (1)
adapter bracket
A (1)
main assembly
HCC201
Description Qty Part #
A
main assembly 1009-S7598
Btablet kit adapter bracket 1 009-S7549
Ctablet kit adapter plate 1 009-4548
Dsecurity lock 1 565-0066
Ebattery 3 HCACC401
Fscanner bracket 1 009-S7479
Gtablet cable 1 HCACC102
Hbattery key 1 565-0049A
Parts List
62012-09-20 #:009-9079-1
1
Lock brakes before making adjustments.
Trabe los frenos antes de realizar algún ajuste.
Bloquez les freins avant de procéder à des
ajustements.
ENG
ESP
FRN
If usage of PeerCare EMR Cart does not require
a keyboard or mouse, the keyboard tray assembly
can be removed from the workstation by the
following procedure.
De no ser necesario colocar un teclado o un
ratón en el carrito PeerCare EMR, puede retirar
la unidad de bandeja de la estación de trabajo
siguiendo este procedimiento.
Si l’utilisation du chariot PeerCare EMR ne
nécessite pas de clavier ni de souris, on peut
retirer l’assemblage du plateau à clavier du poste
de travail de la manière suivante.
ENG
ESP
FRN
Remove screw to remove keyboard tray.
Quite el tornillo para retirar la unidad de
bandeja
Retirez la vis pour retirer le plateau à clavier.
ENG
ESP
FRN
72012-09-20 #:009-9079-1
2a 2b
2c 2d
3 4
C
BCB
Tighten.
Apretar.
Serrer.
ENG
ESP
FRN
Tighten.
Apretar.
Serrer.
ENG
ESP
FRN
82012-09-20 #:009-9079-1
5
5a
A
A
The precon gured lift assist setting, for the work station height
adjustment, is designed to work with most usage con gurations. If
the work station is hard to raise or lower, the lift assist setting can
be adjusted by following the steps below.
El ajuste precon gurado del dispositivo para ajustar la elevación
de la estación de trabajo está diseñado para funcionar con la
mayoría de las con guraciones de uso. De ser difícil subir o bajar
la estación de trabajo, puede ajustar el dispositivo de elevación
siguiendo estos pasos.
Le réglage d’aide au levage précon guré permettant de régler la
hauteur du poste de travail est conçu pour s’adapter à la plupart
des con gurations d’utilisation. Si le poste de travail est dif cile à
lever ou à baisser, l’aide au levage peut être réglée en suivant les
étapes ci-dessous.
ENG
ESP
FRN
The adjustment to the lift assist setting must be done
after all hardware components are installed on the
work station. Over tensioning of the lift assist setting
could make it dif cult to adjust the height.
El dispositivo de elevación se tiene que ajustar
después de haber instalado todos los componentes
del hardware en la estación de trabajo. Apretar el
dispositivo de elevación en exceso podría di cultar el
ajuste de la elevación.
Le réglage de l’aide au levage doit s’effectuer après
avoir installé tous les composants matériels du poste
de travail. Une trop grande tension du réglage d’aide
au levage pourrait rendre dif cile le réglage de la
hauteur.
CAUTION
ENG
ESP
FRN
92012-09-20 #:009-9079-1
6
7a 7b
DDD
AA
Loosen, Adjust, Tighten.
A oje, Ajuste, Apriete.
Desserrez, Réglez, Puis
serrez.
ENG
ESP
FRN
10 2012-09-20 #:009-9079-1
9
10
H
E (3)
Push reset button to check power level. Fully
charge Power Pack before usage in the
PeerCare EMR cart. Reference the HCACC401
backup Power Pack operation manual for safety
information and proper operation.
Presione el botón de reiniciar (Reset) para
veri car el nivel de carga Cargue la fuente de
energía (Power Pack) completamente antes de
utilizarla en el carrito PeerCare EMR. Consulte
el manual de instrucciones de la fuente de
energía HCACC401 de respaldo para conocer la
información de seguridad y la operación correcta.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation
pour véri er le niveau de charge. Chargez
complètement le bloc d’alimentation avant
d’utiliser le chariot PeerCare EMR. Reportez-
vous au mode d’emploi du bloc d’alimentation
de réserve HCACC401 pour des consignes de
sécurité et un bon fonctionnement de l’appareil.
If your device does not begin charging immediately,
push the reset button to initiate charging. If your
device is fully charged, the Power Packs may enter
"sleep mode" to conserve their supply of power.
Once the Power Packs are in "sleep mode" they
will not charge the device unless the reset button is
pressed.
Si su aparato no comienza a cargarse de inmediato,
presione el botón de reiniciar para que comience
a cargar. Si su aparato tiene una carga completa,
la fuente de energía puede cambiarse al modo
de suspensión (Sleep Mode) para conservar el
suministro de energía. Cuando la fuente de energía
esté en el modo de suspensión, no cargará el
aparato si no se presiona el botón de reiniciar.
Si votre appareil ne commence pas immédiatement
à se recharger, appuyez sur le bouton de
réinitialisation pour commencer le chargement.
Si votre appareil est complètement rechargé, le
bloc d’alimentation peut passer en « mode veille »
pour conserver sa charge électrique. Lorsque les
blocs d’alimentation sont en « mode veille », ils ne
rechargent pas l’appareil à moins d’appuyer sur le
bouton de réinitialisation.
Fully charged.
Carga completa.
Complètement
chargé
Battery low,
needs charging.
Fuente de energía baja,
necesita cargarse
Bloc d’alimentation faible,
doit être rechargé
8
E (3)
ENG
ESP
FRN
ENG
ESP
FRN
ENG
ESP
FRN
ENG
ESP
FRN
11 2012-09-20 #:009-9079-1
11
11a
G
G
12 2012-09-20 #:009-9079-1
12
F
13 2012-09-20 #:009-9079-1
This page intentionally left blank.
Página en blanco.
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
ENG
ESP
FRN
14 2012-09-20 #:009-9079-1
Product
Mounts
Furniture
Cables
Cleaning Products
Electronic Products and components
Warranty Period
5 years
1 year
25 years
1 year
1 year
Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV®”) warrants to original end-users of Peerless-AV® products that Peerless-AV® products will be
free from defects in material and workmanship, under normal use, for the periods listed below, from the date of purchase by the original
end-user. At its option, Peerless-AV® will repair or replace with new or refurbished products or parts, or refund the purchase price of any
Peerless-AV® product which fails to conform with this warranty.
In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose be longer than the
period of the applicable express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
so the above limitation may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service
or repairs by Peerless-AV®, (b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure
to follow Peerless-AV®’s instructions or warnings when installing, using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or
otherwise, including in cases of third-party actions and force majeure. This warranty also does not cover corrosion or rust resulting from
damaged, scratched or chipped paint or other surfaces.
In no event shall Peerless-AV® be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any
product, whether or not secured by a security device which may be included with the Peerless-AV® product. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty is in lieu of all other warranties, express or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer,
distributor, installer or other person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless-AV® in
connection with the sale of any Peerless-AV® product.
This warranty gives speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
LIMITED WARRANTY
Producto
Montantes
Muebles
Cables
Productos de limpieza
Productos y componentes electrónicos
Periodo de garantía
5 años
1 año
25 años
1 año
1 año
Peerless Industries, Inc. (“Peerless-AV®”) les garantiza a los usuarios nales originales de los productos de Peerless-AV® que los
productos de Peerless-AV® no tendrán defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante los periodos
indicados abajo a partir de la fecha en la que el usuario nal original compre algún producto. Queda a la discreción de Peerless-AV®,
reparar, remplazar (con productos o piezas nuevos o reparados) o rembolsar el precio de compra de cualquier producto de Peerless-AV®
que no cumpla esta garantía.
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso
alguno el periodo de vigencia de la garantía explícita correspondiente indicada en lo anterior. Algunos Estados no permiten que
se establezcan limitaciones en relación con el periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación
expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o una persona que no
esté autorizada por Peerless-AV® para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es
debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless-AV® al instalar,
utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con
las acciones de terceros o una fuerza mayor. Además, esta garantía tampoco cubre corrosión ni oxidación que sean el resultado de pintura
dañada, rayada o descascarada u otras super cies.
Peerless-AV® no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios
que surjan por el robo de cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad
que se haya incluido con el producto de Peerless-AV®. Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones
en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo
anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún
concesionario, distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer
obligación alguna a Peerless-AV® en relación con la venta de cualquier producto de Peerless-AV®.
Esta garantía concede derechos especí cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varíen de acuerdo
con el Estado donde se encuentre.
GARANTÍA LIMITADA
15 2012-09-20 #:009-9079-1
`
Peerless Industries, Inc. (« Peerless-AV® ») garantit aux utilisateurs naux d’origine des produits Peerless-AV® que lesdits produits seront
exempts de tout défaut de matériau ou de fabrication dans des conditions normales d’utilisation pendant la période indiquée ci-dessous,
à compter de la date d’achat par l’utilisateur nal d’origine. Peerless-AV®, à sa discrétion, réparera ou remplacera par des pièces ou
produits neufs ou remis à neuf tout produit Peerless-AV® non conforme aux termes de cette garantie, ou en remboursera le prix d’achat.
La durée de toute garantie implicite de qualité commerciale ou d'application à un usage particulier n'excédera en aucun cas la
durée de la garantie applicable expressément stipulée plus haut. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée
d’une garantie implicite, et la limitation ci-dessus peut donc ne pas vous être applicable.
Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) un entretien ou des réparations effectués par l'acheteur ou une personne
non autorisée par Peerless-AV® à effectuer un tel entretien ou de telles réparations, (b) un emballage inadéquat lors de l’expédition d’un
produit retourné, (c) une installation incorrecte ou le non-respect des instructions ou mises en garde de Peerless-AV® lors de l'installation,
l'utilisation ou le rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident survenu lors d’un transport ou autrement, y compris
l'intervention de tiers et les cas de force majeure. La présente garantie ne couvre pas non plus la corrosion ou la rouille causées par une
peinture ou autre surface endommagée, égratignée ou écaillée.
Peerless-AV® ne pourra en aucun cas être tenu responsable de dommages indirects ou consécutifs ni de dommages résultant
du vol d’un quelconque produit, que celui-ci ait été ou non protégé par un dispositif de sécurité intégré à un produit Peerless-
AV®. Certains états ou provinces n’autorisent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects, et il est possible
que les restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
Les dispositions de cette garantie remplacent toute autre garantie expresse ou implicite et constituent le seul recours possible en cas de
défectuosité d’un produit. Aucun marchand, distributeur, installateur ou autre personne n’est autorisé à modi er ou étendre la portée de
cette garantie limitée, ni à imposer quelque obligation ce que soit à Peerless-AV® en ce qui concerne la vente de tout produit Peerless-
AV®.
Cette garantie offre des droits juridiques particuliers auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits, susceptibles de varier d’une province ou
d’un état à l’autre.
GARANTIE LIMITÉE
Produit
Supports
Ameublement
Câbles
Produits de nettoyage
Produits et composants électroniques
Période de garantie
5 ans
1 an
25 ans
1 an
1 an
Peerless-AV Europe
Unit 3 Watford Interchange,
Colonial Way, Watford, Herts,
WD24 4WP, United Kingdom
Customer Care
44 (0) 1923 200 100
www.peerless-av.com
© 2013, Peerless Industries, Inc.
Peerless-AV de Mexico
Ave de las Industrias 413
Parque Industrial Escobedo
Escobedo N.L Mexico 66050
Servicio al Cliente
01-800-849-65-77
www.peerless-av.com
© 2013, Peerless Industries, Inc.
Peerless-AV
2300 White Oak Circle
Aurora, IL 60502
Ph: (800) 865-2112
Fax: (800) 359-6500
www.peerless-av.com
© 2013, Peerless Industries, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Peerless HCC201 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation