De Dietrich VH916J Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3
FR
SOMMAIRE
1 / CONSIGNES DE SECURITE
Avertissements importants____________________________________ 03
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Dimensions d’encastrement __________________________________ 04
Inventaire des pièces livrées __________________________________ 04
Raccordement à l’eau ________________________________________ 05
Evacuation des eaux usées __________________________________ 06
Raccordement électrique ____________________________________ 07
Encastrement dans la niche __________________________________ 08
Mise à niveau par le réglage des pieds __________________________ 08
Montage du panneau de porte (Habillage un seul tenant) __________ 09
Montage du panneau de porte (Habillage en deux parties) ________ 10
Appareil encastré sous une table de cuisson ____________________ 11
Fixation dans la niche ________________________________________ 11
Joints phoniques ____________________________________________ 11
Equilibrage de la porte (droite et gauche)________________________ 11
Remontage de la plinthe ______________________________________ 12
Tableau pour découpe de la plinthe ____________________________ 12
Important :
Lors de l’encastrement, utilisez le schéma d’installation joint.
Important :
Veuillez lire attentivement ce guide d’installation afin de respecter les consignes de
mise en place et de montage de votre appareil.
Conseil :
Ce guide d’installation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences
de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions
présentées.
4
5
5
6
7
8
9
9
10
11
12
12
12
12
13
13
4
1 / CONSIGNES DE SECURITE
• AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Important :
Après déballage, vérifiez que votre appareil n’ait pas subi de dégâts pendant le transport.
Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si votre appareil est endommagé, adressez-
vous à votre revendeur.
Danger :
Dans le cas d’un mauvais fonctionnement de l’appareil, débranchez l’appareil (retirez la
prise) ou coupez le circuit concerné et fermez le robinet d’arrivée d’eau. Prenez contact avec
notre service après-vente.
Important :
Tous les travaux électriques et hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil
doivent être réalisés par un électricien et un plombier qualifiés.
— Assurez-vous après avoir installé votre appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’ali-
mentation ou sur les tuyaux d’arrivée et de vidange des eaux.
— Pendant toute l’installation, l’appareil doit être maintenu débranché du secteur.
— Vérifiez que le circuit de mise à la terre de votre installation électrique est conforme à la règle-
mentation en vigueur.
— Les données de branchement électrique indiquées sur la plaque signalétique de votre appa-
reil et celles du secteur doivent correspondre.
Important :
Pour votre sécurité ne laissez pas la porte de votre lave-vaisselle entièrement ouverte
après utilisation.
Au cas où l’installation de votre lave-vaisselle se fait sur un sol moquetté, veillez à régler les
pieds afin de laisser un espace d’aération sous l’appareil.
1/ CONSIGNES DE SECURITE
FR
5
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
FR
DIMENSIONS D’ENCASTREMENT
Vous pouvez encastrer votre appareil sous un plan déjà existant, à condition que la niche cor-
responde aux dimensions du croquis. (Fig. 01).
547
642 à 730 maxi
Fig. 1
INVENTAIRE DES PIECES LIVRÉES
3
L = 75
L = 40
Coupelles de patin
Plaque anti-buée autocollante
Joint mousse d’insonorisation
Joints phoniques +
autocollants de fixation
(si besoin)
Vis inférieur de
positionnement du panneau
Vis de fixation du panneau
Vis fixation de l’appareil au meuble
Collier de raccord
vidange
Clé de réglage patin avant
Vis de fixation du panneau
Joint phonique
6
.
B
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• RACCORDEMENT A L’EAU
Danger :
Le symbole “vous indique que le
tuyau est équipé d’un dispositif électrique
permettant de couper l’arrivée d’eau (selon
modèle). Ne laissez pas ce tuyau dans l’eau,
et ne le coupez pas.
Conseil :
Tout raccordement sur une canalisa-
tion d’eau entraîne obligatoirement un ris-
que de fuite quelles que soient les précau-
tions prises. Aussi fermez toujours le robi-
net d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez
pas votre appareil.
Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau
froide ou chaude jusqu’à 60°C maximum.
Pour une alimentation en eau chaude, vérifiez
que votre tuyau d’origine permet le raccorde-
ment (marquage rouge sur le tuyau).
Nous vous recommandons cependant un rac-
cordement à une arrivée d’eau froide.
Votre appareil est équipé d’un tuyau d’alimen-
tation d’une longueur de 1,50 m.
Branchez le tuyau à un robinet à nez fileté,
diamètre 20/27 (3/4" BSP).
Contrôlez que la pression de l’eau d’alimenta-
tion n’excède pas les valeurs ci-dessous :
Débit : 10 l/mn (1 l/mn minimum).
Pression : 1 bar à 10 bar (0.1 - 1 MPa)
.
Dans le cas d’une pression élevée, veuillez
prévoir un régulateur de pression. Votre ser-
vice des Eaux vous renseignera sur la pres-
sion des eaux de votre région.
Attention :
Si vous utilisez un robinet auto-per-
ceur, vérifiez que le débit d’eau est suffisant.
Vérifiez la présence du joint d’étanchéité et
le bon serrage du raccord .
N’utilisez pas pour le raccordement, des
tuyaux déjà employés précédemment.
Evitez toute pliure et/ou étranglement du
tuyau qui pourraient empêcher ou ralentir le
passage de l’eau en particulier au moment
d’encastrer l’appareil sous le plan .
Si l’appareil est branché à des conduites
neuves ou n’ayant pas été utilisées depuis un
certain temps, laissez couler l’eau pendant
quelques minutes avant de brancher le tuyau
d’arrivée d’eau. Vous éviterez ainsi que des
dépôts de sable ou de rouille puissent obs-
truer le filtre placé dans le tuyau d’arrivée
d’eau.
B
A
A
0,1 - 1 MPa
A
B
10L/mn
7
Vous pouvez si nécessaire augmenter la
longueur de votre tuyau de vidange (3 m
maximum). Dans ce cas vérifiez que la
vidange est correcte. Le tuyau doit reposer
au sol et ne monter à la verticale qu’à proxi-
mité du système de vidange.
Pour les appareils installés en colonne le
système de vidange ne doit pas dépasser
le dessus du lave-vaisselle et se situer à 20
cm mini par rapport au bas de l’appareil.
Important :
Lors de la mise en place du tuyau,
tirez progressivement afin de ne pas le
plier
.
Evitez toute pliure ou étrangle-
ment du tuyau qui pourrait empêcher ou
ralentir l’écoulement de l’eau.
B
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• EVACUATION DES EAUX USEES : FIG. 2
Vous pouvez raccorder l’extrémité du tuyau
d’évacuation soit :
- Sur un siphon ventilé
- Sur un siphon d’évier
Lors d’un raccordement sur un siphon, vous
devez retirer l’obturateur du siphon. Emmanchez
ensuite l’embout caoutchouc à fond. Ajoutez un
collier de serrage .
Conseil :
Veillez à bien maintenir le tuyau de
vidange au moyen d’un lien afin d’éviter toute
inondation.
Le branchement pour l’évacuation doit se trou-
ver à une hauteur comprise entre 0,40 m (mini-
mum) et 0,90 m (maximum) du sol.
Veillez à respecter la dimension maximum d’em-
manchement de la canne de vidange dans le
tuyau du syphon.
P10
15 cm
maxi
0 - 40 cm
20 cm mini
5 cm
mini
25 cm
mini
90 cm maxi
+
65°C max
1-10 bars
> 1l/min
Fig. 2
B
A
A
0,1 - 1 MPa
A
B
10L/mn
8
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
L’appareil doit être à l’arrêt au moment du
branchement sur le circuit électrique.
Avant de branchez votre appareil, assurez-
vous que :
- La tension du secteur indiquée sur la plaque
signalétique de votre appareil correspond à la
tension du secteur fournie par votre installa-
tion.
- Votre compteur et les fusibles peuvent sup-
porter l’intensité de votre lave-vaisselle. Un fusi-
ble de 10 Ampères minimum est nécessaire.
Si vous devez brancher votre appareil à une
tension d’alimentation différente de celle indi-
quée sur votre appareil, connectez un transfor-
mateur approprié.
Conseil :
Faites appel à un électricien qualifié
pour faire les modifications ou assurez-vous
de la conformité de votre installation électri-
que.
Cet appareil doit obligatoirement être rac-
cordé directement à une prise de courant
comportant une borne de mise à la terre.
Dans tous les cas, le branchement doit répon-
dre aux normes en vigueur dans le pays
concerné, ainsi qu’aux prescriptions supplé-
mentaires de la Compagnie d’Electricité.
Attention :
La prise de courant doit rester acces-
sible même après l’installation de votre
appareil.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide
d’une rallonge électrique, d’une prise multi-
ple, ou d’un programmateur électrique dif-
féré .
Notre responsabilité ne saurait être enga-
gée, en cas d’accidents ou d’incidents pro-
voqués par une mise à la terre inexistante ou
défectueuse.
Votre lave-vaisselle est conforme aux directi-
ves européennes 73/23/CEE (Directive basse
tension), 89/336/CEE (Compatibilité électro-
magnétique) modifiées par la directive
93/68/CEE.
Remplacement du cordon
d’alimentation
Danger :
Pour votre sécurité, cette opération
doit impérativement être effectuée par le
service après vente du fabricant ou par une
personne habilitée de qualifications similai-
res afin d’éviter tous dangers.
Appareil livré sans prise de courant
Danger :
Les fils du câble d’alimentation de
votre appareil sont colorés d’après les
codes suivants :
- Vert et jaune Terre
- Bleu Neutre
- Marron Phase
Dans le cas où les couleurs du câble ne cor-
respondent pas à votre prise de courant, pro-
cédez comme suit : Le fil de couleur vert et
jaune doit être connecté au raccord de votre
prise de courant marquée de la lettre E, du
symbole ou de couleur vert et jaune.
Le fil de couleur bleu doit être connecté au
raccord marqué de la lettre N ou de couleur
noire.
Le fil de couleur marron doit être connecté
au raccord marqué de la lettre L ou de la
couleur rouge.
C
• RACCORDEMENT ELECTRIQUE
FR
C
9
FR
-
+
Fig. 4
• MISE A NIVEAU PAR LE REGLAGE DES PIEDS
Les pieds avant sont réglables, ajustez-les si
nécessaire à l’aide de la clé fournie. Le pied
central est réglable à l’aide de la molette
rouge. (visseuse avec douille de 8, clé à pipe
de 8 ou tournevis torx T20).
Une bonne mise à niveau est nécessaire pour
une parfaite fermeture et étanchéité de la
porte (Fig.4).
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle se
ferme correctement, sans frottements laté-
raux.
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Dans le cas d’un plan de travail en marbre
ou matériau similaire, vous devez fixer votre
lave-vaisselle par des vis latérales ; pour
ceci avant la mise en niche dépliez une
patte de chaque côté des panneaux laté-
raux (Fig. 3.2).
Retirez les supports tuyaux
(Fig. 3.3)
Glissez l’appareil, ATTENTION
de ne pas plier les tuyaux
Fig. 3.3
Fig. 3.2
ENCASTREMENT DANS LA NICHE
Collez l’anti-buée (Fig. 3.1)
Collez la mousse d’encastrement
(Fig. 3.1)
Clippez les trois coupelles
sous les patins pour faciliter le
glissement du lave-vaisselle
(Fig. 3.1).
P1
P3
P2
Fig. 3.1
C
C
10
P8
P7
P8
P6
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• MONTAGE DU PANNEAU DE
PORTE ( Habillage en un seul
tenant)
- Mesurez la distance entre le sol et le bas du
panneau de porte du meuble adjacent (cote
B, Fig. 5.1)
- Mesurez la distance entre le sol et le mar-
quage au bas du panneau de porte (cote A)
- Calculez la cote D = A - B, tracez un trait à la
cote D à l’arrière du panneau, en partie basse.
(Fig. 5.2)
- Positionnez les deux emplacements de vis à
262 mm de l’axe du panneau bois. Mettre les
2 vis . (Fig. 5.2)
- Positionnez votre panneau de porte en enga-
geant les 2 vis dans les trous de la porte du
lave-vaisselle (Fig. 6.1)
- Si problème de vissage décalez la vis de
22 mm.
- Plaquez le panneau bois sur la porte (Fig. 6.2).
- Ouvrez la porte du lave-vaisselle en mainte-
nant le panneau plaqué sur la porte. Centrez
le panneau bois latéralement si besoin par
rapport au bandeau. Mettre les 2 vis et
les 4 vis (Fig. 6.2).
Attention :
Si le panneau de bois est très dur, veil-
lez faire un avant trou avant le vissage.
Conseil :
Si votre appareil est livré avec une
feuille d’isolation phonique. La coller avant
l’installation du panneau de porte.
P8
P7
P6
P6
D
D
262
262
Fig. 6.1
Fig. 6.2
Fig. 5.2
D=A-B
B
A
(22)
B
Fig. 5.1
FR
11
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
FR
MONTAGE DU PANNEAU DE
PORTE (Habillage en 2 parties)
- Pour le montage de la première partie voir le
chapitre précedent “MONTAGE DU PAN-
NEAU DE PORTE (Habillage en un seul
tenant) (Fig. 5.1 et 5.2).
- Positionnez votre panneau de porte en enga-
geant les 2 vis dans les trous de la porte du
lave-vaisselle (Fig. 6.1 bis)
- Si problème de vissage décalez la vis de
22 mm.
- Plaquez le panneau bois sur la porte (Fig. 6.2 bis).
- Ouvrez la porte du lave-vaisselle en mainte-
nant le panneau plaqué sur la porte. Centrez
le panneau bois latéralement si besoin par
rapport au bandeau. Mettre les 4 vis (Fig.
6.2 bis).
- Mesurez la distance entre le tiroir et le pan-
neau de porte du meuble adjacent (Fig. 6.3).
- Plaquez la faux-tiroir en tenant compte de la
distance mesuré (à l’aide d’une cale de bonne
épaisseur).
- Ouvrez la porte du lave-vaisselle en mainte-
nant le faux-tiroir sur la porte. Centrez le pan-
neau bois latéralement si besoin par rapport
au panneau de porte. Mettre les 2 vis et 2
vis (Fig. 6.4).
Attention :
Si le panneau de bois est très dur, veil-
lez faire un avant trou avant le vissage.
Attention :
Le poids total du panneau de porte et
du faux tiroir ne doit pas exéder 10Kg max.
P8
P7
P8
P6
Fig. 6.1 bis
Fig. 6.2 bis
=
=
Fig.6.3
+=
Fig.6.4
P8
P7
P6
P6
12
P
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
• EQUILIBRAGE DE LA PORTE
(DROITE ET GAUCHE)
Ajustez la tension des ressorts, si nécessaire,
pour compenser le poids du panneau d’habil-
lage. Réglez de manière identique à droite et à
gauche (Fig. 9).
La porte est correctement équilibrée si elle ne
retombe pas lourdement à l’ouverture et si
elle reste horizontale en position ouverte.
Attention :
La vis fournie est prévue pour un pan-
neau d’épaisseur minimum 16 mm. Si l’épais-
seur est inférieure à 16 mm, changez de vis
ou la raccourcir.
• FIXATION DANS LA NICHE
Fixez votre lave-vaisselle à l’aide des vis
sous le plan de travail (voir Fig. 7) ou par les
pattes que vous avez dépliées (Fig. 3.2)
P9
Fig. 9
JOINTS PHONIQUES
Pour une meilleure insonorisation de l’appa-
reil encastré, installez les joints d’insonorisa-
tion. (selon modèle).( Fig. 8)
Eventuellement, dans le cas d’une niche plus
grande, collez le joint à l’aide des adhé-
sifs fournis.
Si l’appareil est fixé latéralement, il faut à la
pose des joints échancrer le talon des
joints pour le passage des pattes de fixation
(tenaille).
P5
P5
P11
P5
Danger :
Si votre plan de travail est équipé d'une table de cuisson située au-dessus de votre lave-
vaisselle, il est impératif de rajouter une isolation thermique sur le dessus de votre lave-vais-
selle. Vous pouvez vous procurer cet ensemble d'isolation auprès de votre revendeur.
Pensez à aménager un espace entre le tuyau de gaz et le dessus de votre lave-vaisselle.
APPAREIL ENCASTRÉ SOUS UNE TABLE DE CUISSON
Fig. 8
Fig. 7
FR
B
J
P =
2 / INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
FR
• TABLEAU POUR DECOUPE DE LA PLINTHE
• REMONTAGE DE LA PLINTHE
Remontez la plinthe en la découpant si néces-
saire suivant une cote P (voir tableau et Fig.
10.1)
Calcul de la cote
P
(Tableau en dernière page):
- Reprendre la cote B de la Fig. 51, mesurez
le jeu J entre le sol et le dessous du lave-vais-
selle. Calculez B - J.
- Mesurez la cote de profondeur de plinthe E
(Fig.10.1) entre la plinthe du meuble et la
façade du meuble. Relevez la valeur P dans le
tableau donnée par E et B - J
(ex. : Si E = 100, B - J = 140, alors P = 23).
- Sur une largeur de 600, découpez la plinthe
sur une hauteur de la valeur de P.
Dans le cas d’une plinthe spécifique pour le
lave-vaisselle vous pouvez vous procurer
auprès du SAV un kit (32X3252) de fixation
indépendant. Dans ce cas la hauteur de la
plinthe sera H = B - P (Fig. 10.2).
Fig. 10.2
P
P
E
Fig. 10.1
Hauteur de découpe
13
25
DA
INDHOLD
1 / SIKKERHEDREGLER
Vigtige advarsler ____________________________________________ 25
2 / INSTALLATION AF OPVASKEMASKINEN
Indbygningsmål ____________________________________________ 26
Liste over de leverede dele ____________________________________ 26
Tilslutning til vandforsyningen ________________________________ 27
Udledning af spildevand ______________________________________ 28
El-tilslutning ________________________________________________ 29
Indbygning i nichen __________________________________________ 30
Niveaujustering ved indstilling af benene ________________________ 30
Montering af plade (Beklædning i ét stykke)______________________ 31
Montering af plade (Beklædning i to dele) ______________________ 32
Apparat indbygget under en kogeplade ________________________ 33
Fastgørelse i nichen ________________________________________ 33
Lydisolerende lister __________________________________________ 33
Justering af låge ligevægt (højre og venstre) ____________________ 33
Genmontering af fodlisten ____________________________________ 34
Oversigt over tilskæring af fodlisten ____________________________ 34
Vigtigt:
Når indbygningen foretages, skal det vedlagte installationsskema benyttes.
Vigtigt:
Læs denne installationsvejledning grundigt, så reglerne for placering og montage
overholdes.
Godt råd:
Denne installationsvejledning gælder for flere modeller. Der kan forekomme små
forskelle mellem din opvaskemaskine og de præsenterede beskrivelser af detaljer og
udstyr.
26
27
27
28
29
30
31
31
32
33
34
34
34
34
35
35
27
DA
2 / INSTALLATION AF OPVASKEMASKINEN
547
642 à 730 maxi
Fig. 1
3
L = 75
L = 40
INDBYGNINGSMÅL
Opvaskemaskinen kan integreres under en eksisterende bordplade, på betingelse af at nichen
har de mål, som står anført på skitsen. (Fig. 01).
LISTE OVER LEVEREDE DELE
Glidebeklædning til fodstykke
Selvklæbende dam-
phindrende plade
Lydisolerende skumliste
gle til indstilling
af det forreste fodstykke
Lydisolerende lister + selvklæ-
be
nde tapestykker (omdvendigt)
Nederste skrue til
placering af pladen
Skrue til fastgøring af pladen
Skrue til fastgøring af pladen
Skrue til fastgøring af
opvaskemaskinen til møblet
Sn
dering til påsætning
af udledningsslangen
lydisolering
29
DA
Enden af udledningsslangen kan enten sluttes til:
- En ventileret vandlås.
- Eller en vandlås under en køkkenvask.
Når slangen sluttes til en vandlås, skal vandlå-
sens prop tages af. Sæt derefter gummienden
på, og klem den godt i bund. Sæt en spændering
på .
Godt råd:
Sørg for at udtømningsslangen holdes
godt fast med en snor, så det undgås at skabe
oversvømmelse.
Vandudledningen tilsluttes i en højde på mellem
0,40 m (minimum) og 0,90 m (maksimum) fra jor-
den.
Overhold maks. dimensioner for tilslutning af
drænrør i vandlåsen.
P10
Den kan om nødvendigt forlænges (til mak-
simum 3 m). I så fald skal det undersøges,
om udledningen sker korrekt. Slangen skal
ligge på jorden og kun være anbragt van-
dret lige i nærheden af udledningssyste-
met.
Når flere apparater er anbragt oven på
hinanden, må udtømningen ikke være
anbragt over opvaskemaskinen, og skal
minimum befinde sig 20 cm fra apparatets
bund.
Vigtigt:
Træk langsomt i slangen, når den
skal anbringes, så den ikke får knæk .
Undgå, at den knækkes eller klemmes
sammen, så vandet ikke hindres i at løbe
eller kommer til at løbe langsommere.
B
2 / INSTALLATION AF OPVASKEMASKINEN
UDLEDNING AF SPILDEVAND: FIG. 2
15 cm
maxi
0 - 40 cm
20 cm mini
5 cm
mini
25 cm
mini
90 cm maxi
+
65°C max
1-10 bars
> 1l/min
Fig. 2
B
A
A
0,1 1 MPa
A
B
10L/mn
38
B
A
A
0,1 - 1 MPa
A
10L/min
NL
2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER
547
642 à 730 maxi
Fig. 1
3
L = 75
L = 40
Schoenplaatjes
INBOUWAFMETINGEN
U kunt de vaatwasser installeren onder een bestaand aanrecht of werkblad op de voorwaarde
dat de inbouwopening overeenkomt met de afmetingen vermeld in de tekening. (Fig. 01).
LIJST VAN MEEGELEVERDE
ONDERDELEN
Zelfklevende
wasemwerende plaat
Geluidsafdichting van schuim
Stelsleutel schoen voor
Geluidsafdichtingen Met zelfkle-
vende bevestiging (indien nodig)
Onderste schroef om het paneel
op zijn plaats te bevestigen
Bevestigingschroeven paneel
Bevestigingschroeven paneel
Bevestigingsschroeven van het
apparaat op het meubelstuk
Klembeugel afvoerslang
geluidsafdichting
40
C
B
NL
2 / INSTALLATIE VAN DE VAATWASSER
• AFVOER VAN AFVALWATER: FIG. 2
U kunt het uiteinde van de afvoerslang aanslui-
ten
- op een geventileerde sifon.
- of op de sifon van de gootsteen.
Bij de aansluiting op een sifon moet u de afsluiter
van de sifon verwijderen. Dan het rubber uiteinde
er helemaal in steken. Tenslotte een klembeugel
aanbrengen .
Tip :
Ervoor zorgen dat de afvoerslang stevig
op zijn plaats blijft zitten met behulp van een
koppelstuk om overstromingen te voorkomen.
De afvoeraansluiting moet zich bevinden op een
hoogte gelegen tussen 0.40 m (min.) en 0.90 m
(max.) van de vloer.
Gelieve de maximum insteekafmetingen van de
afvoerbuis in de buis van de syphon te volgen.
P10
U kunt zonodig de slang verlengen (3
meter max.). In dit geval moet u wel contro-
leren of het water naar behoren wegloopt.
De slang moet op de vloer liggen en pas
verticaal naar boven worden geleid vlakbij
het afvoersysteem.
Als u het apparaat in een kolom installeert,
mag het afvoersysteem niet boven de vaat-
wasser liggen en moet het zich op zijn
minst op 20 cm afstand van de onderzijde
van het apparaat bevinden.
Belangrijk :
Bij het plaatsen van de slang, hem
er geleidelijk aan uittrekken om hem niet
te knikken
.
Voorkom knikken en
draaien van de slang zodat het water vri-
jelijk door de slang kan stromen.
B
15 cm
maxi
0 - 40 cm
20 cm mini
5 cm
mini
25 cm
mini
90 cm maxi
+
65°C max
1-10 bars
> 1l/min
Fig. 2
49
2 / INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA
PT
547
642 à 730 maxi
Fig. 1
3
L = 75
L = 40
Cadinhos de patim
Placa anti-embaciamento
autocolante
DIMENSÕES DE EMBUTIMENTO
Pode embutir o aparelho debaixo de um plano já existente, sob a condição da reentrância cor-
responder às dimensões do esquema (Fig. 01).
INVENTÁRIO DAS PEÇAS
ENTREGUES
Junta esponja de
insonorização
Chave de ajuste
patim dianteiro
Juntas fónicas + autocolantes
de fixação
(caso seja necessário)
Parafuso inferior de
posicionamento do painel
Parafuso de fixação do painel
Parafuso de fixação do painel
Parafuso fixação do aparelho ao móvel
Colar de ligação
de drenagem
Junta fónica
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

De Dietrich VH916J Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à