Wacker Neuson HPG100A Parts Manual

Taper
Parts Manual
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
HPG 100A
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009507 - 102
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
HPG 100A
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0009507 - 102
Truss Screed Components
Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile
Reglas Vibratorias/Piezas
Règles Vibrantes/Parties Constituantes
8
Winch Assembly
Hebezeug Komplett
Conjunto Sección con Cabrestante
Ensemble Treuil
14
Winch Assembly
Hebezeug Komplett
Conjunto Sección con Cabrestante
Ensemble Treuil
16
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
18
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
21
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
22
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
24
Cover/Governor
Deckel/Regler
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
28
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
30
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
34
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
36
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
38
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
42
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
44
HPG 100A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009507 - 102
5
HPG 100A
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009507 - 102
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0130515 1
T-blade
Planierblatt T-Form
Cuchilla alisadora en T
Pale de lissage en T
10ft
2 0116386 1
L-Blade
Planierblatt L-Form
Cuchilla alisadora en L
Pale de lissage en L
10ft
3 0130201 1
Tube cpl.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Tube compl.
4 0116397 5
Bracket
Konsole
Soporte
Support
5 0116413 8
Strut
Strebe
Puntal
Entretoisement
19-3/8in
6 0116414 2
Strut
Strebe
Puntal
Entretoisement
19-1/2in
7 0116415 4
Strut
Strebe
Puntal
Entretoisement
22-3/8
8 0116416 2
Strut
Strebe
Puntal
Entretoisement
23-3/8in
9 0117585 2
Strut
Strebe
Puntal
Entretoisement
19-1/2in
10 0117586 4
Strut
Strebe
Puntal
Entretoisement
22-3/8
11 0117587 2
Strut
Strebe
Puntal
Entretoisement
23-3/8in
12 0117588 1
Strut
Strebe
Puntal
Entretoisement
13 0116388 2
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
14 0116389 1
Brace
Strebe
Apoyo
Ventrière
15 0130174 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
16 0130241 1
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
17 0130192 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
19 0116398 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
20 0116399 2
Plate
Platte
Placa
Plaque
21 0117159 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
22 0112134 1
Honda engine
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
8 hp
24 0401793 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
25 0116407 1
T-Bolt
T-Bolzen
Perno forma T
Boulon T
28 0116409 2
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
29 0116402 5
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
3/4in
HPG 100A
Truss Screed Components
Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile
Reglas Vibratorias/Piezas
Règles Vibrantes/Parties Constituantes
0009507 - 102
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
30 0116403 1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
31 0130440 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
32 0116392 1
Clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
33 0116395 1
V-belt
Keilriemen
Correa en V
Courroie trapézoïdale
55in
34 0130442 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
10ft
35 0116396 7
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd excentrique
45 0130441 1
Shaft key
Wellenkeil
Chaveta del eje
Clavette de l'arbre
46 0117544 25
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-13 x 1-1/2in
77Nm/57ft.lbs
47 0025562 5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 1-3/4in
77Nm/57ft.lbs
48 0130666 12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13UNC x
2-1/4in
49 0025690 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 2-1/2in
77Nm/57ft.lbs
50 0155256 5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-13 x 3.00-5
51 0116453 13
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 3in
31Nm/23ft.lbs
52 0116452 15
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 2-1/2in
31Nm/23ft.lbs
53 0025555 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1-1/4in
31Nm/23ft.lbs
54 0025556 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1-1/2in
31Nm/23ft.lbs
55 0130667 2
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M6 x 25
56 0010368 2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6 DIN 985
57 0130669 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M10 x 60
58 0130670 7
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
3/8 x 1-1/2in
60 0025548 4
Screw cap
Schraube mit Schraubendreherschlitz
Tapa roscada
Bouchon fileté
5/16-18UNF x
1-3/4in
61 0116451 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/4-16 x 2in
271Nm/200ft.lbs
62 0025639 59
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
63 0010621 46
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
B10,5 DIN 125
HPG 100A
Truss Screed Components
Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile
Reglas Vibratorias/Piezas
Règles Vibrantes/Parties Constituantes
0009507 - 102
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
64 0158815 8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
5/16in SAE
65 0025640 2
Flat steel washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/4 x 15,5in
66 0116457 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/4-2in OD
68 0025650 49
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
1/2in
69 0025649 28
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
3/8in
70 0025648 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
5/16in
71 0025724 49
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/2-13in
72 0025723 34
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
73 0025634 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16-18in
74 0116449 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
75 0025619 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
1/2-13in
76 0130187 3
Cable guide
Kabeldurchführung
Pasa-cable
Passe-fil
77 0130668 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
7/16-20UNF x 1
78 0116456 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1/2in
84 0130801 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
7/16in
HPG 100A
Truss Screed Components
Modul-Rüttelbohlen/Bestandteile
Reglas Vibratorias/Piezas
Règles Vibrantes/Parties Constituantes
0009507 - 102
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
18 0130191 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
27 0130659 1
Winch & cable
Zug und Kabel
Cabrestante y cable
Treuil et câble
100ft
53 0025555 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1-1/4in
31Nm/23ft.lbs
63 0158816 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/8in SAE
72 0025723 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
HPG 100A
Winch Assembly
Hebezeug Komplett
Conjunto Sección con Cabrestante
Ensemble Treuil
0009507 - 102
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
18 0130191 2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
26 0130658 1
Winch & cable
Zug und Kabel
Cabrestante y cable
Treuil et câble
60ft
53 0025555 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1-1/4in
31Nm/23ft.lbs
63 0158816 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
3/8in SAE
72 0025723 4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
HPG 100A
Winch Assembly
Hebezeug Komplett
Conjunto Sección con Cabrestante
Ensemble Treuil
0009507 - 102
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0074661 1
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Jeu de segments
2 0081994 2
Piston pin clip
Bolzensicherung
Seguro perno de pistón
Anneau de fixation
3 0081625 1
Piston
Kolben
Pistón
Piston
4 0074665 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
5 0074663 1
Connecting rod
Pleuel
Biela
Bielle
6 0081660 1
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
7 0071699 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
8 0074640 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
9 0053994 2
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
12M
10 0053993 2
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
11 0089275 1
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
12 0151028 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
13 0081675 1
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigueñal
Vilebrequin
14 0081673 1
Timing gear
Motorsteuerung
Regulador
Régulateur
15 0081668 1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
16 0071700 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
DIN 6202
17 0081667 1
Balance weight
Gegengewicht
Contrapeso
Contrebalance
18 0075807 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
19 0072333 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
20 0075790 1
Oil alert switch cpl.
Ölwarnschalter
Modulo-interruptor
Module-contacteur
21 0071082 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
22 0072332 1
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M10
23 0074686 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
6,3 x 43
24 0053990 1
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
25 0089268 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
HPG 100A
Engine Block
Motor
Motor
Moteur
0009507 - 102
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
26 0089273 1
Cylinder head cover
Zylinderkopfhaube
Tapa del cilindro
Couvercle supérieur
27 0074657 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
28 0074655 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
29 0074678 2
Valve tappet
Ventilstößel
Levantaválvula
Poussoir
30 0081623 1
Cylinder Head cpl.
Zylinderkopf kpl.
Culata cpl.
Culasse cpl.
HPG 100A
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
0009507 - 102
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0054033 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
2 0074656 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8.2 x 17 x 0.8
3 0074641 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
4 0081665 1
Kit-governor
Reglersatz
Juego-regulador
Jeu-régulateur
5 0074632 1
Slider
Gleitstück
Manguito
Douille
6 0074636 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 x 16
7 0081615 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
8 0071639 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6M
9 0081669 1
Governor Kit
Reglersatz
Juego de Regulador
Jeu de Régulateur
10 0151030 2
Weight
Gewicht
Peso
Poids
11 0074634 2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
12 0081661 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
13 0071700 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
DIN 6202
14 0074640 1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
15 0081617 2
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
8 x 12
16 0081622 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
17 0081666 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
18 0074643 1
Oil filler cap
Verschlußkappe
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
19 0081608 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
20 0071699 1
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
21 0074629 7
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
22 0110113 1
Dipstick
Peilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge
23 0070971 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
24 0081612 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
HPG 100A
Cover/Governor
Deckel/Regler
Tapa/Gobernador
Couvercle/Régulateur
0009507 - 102
29
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
HPG 100A
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
30
0009507 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0081610 1
Wrench
Werkzeugschlüssel
Llave
Clé
2 0081609 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
3 0081662 1
Fuel tank cap
Tankverschluß
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
4 0054131 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
5 0054133 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
6 0116486 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
6 0076369 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
7 0071082 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
14 x 1,3
8 0071083 1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
9 0054136 2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
10 0081764 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera
Tuyau
11 0074750 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
12 0074709 1
Governor cpl.
Regler kpl.
Regulador cpl.
Régulateur cpl.
13 0074730 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
14 0110112 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5 x 16
15 0071062 1
Cable holder
Kabelhalter
Soporte cable
Attache
16 0072782 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
17 0081633 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
18 0071058 1
Spring washer
Tellerfeder
Arandela de resorte
Ressort Belleville
19 0074729 1
Lever
Hebel
Palanca
Levier
20 0071064 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
21 0081634 1
Mount complete
Konsole kpl.
Ménsula compl.
Console compl.
22 0054088 1
Adjusting spring
Justierfeder
Resorte de ajuste
Ressort d'ajustage
23 0074728 1
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
M5 x 28
24 0053990 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
HPG 100A
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
0009507 - 102
31
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
HPG 100A
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
32
0009507 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
25 0074732 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
26 0074733 1
Governor rod
Reglerstange
Varilla
Tringle
27 0074731 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
28 0071056 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
29 0068966 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
30 0074735 1
Governor lever
Reglerhebel
Palanca del gobernador
Levier régulateur
31 0074738 2
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
32 0074751 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
33 0081664 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
34 0054134 1
Fuel filter holder
Napf
Copilla
Bol
HPG 100A
Fuel Tank/Throttle Control
Kraftstofftank/Gasregulierhebel
Tanque de Combustible/Acelerador
Réservoir à Essence/Commande des Gaz
0009507 - 102
33
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
24 0071013 1
Choke control lever
Chokehebel
Palanca estranguladora
Levier d'étrangleur
25 0071014 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
2 x 12
26 0074761 1
Carburetor mount spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
HPG 100A
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
0009507 - 102
41
Muffler
Auspufftopf
HPG 100A
Silenciador
Pot d'échappement
42
0009507 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0071073 4
Self-tapping screw
Schneidschraube
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
M4 x 6 DIN 7500
2 0074745 1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
3 0071070 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M5 x 8
4 0081637 1
Guard
Berührungsschutz
Protector
Protecteur
5 0081636 1
Muffler
Auspuff
Silenciador
Pot d’Echappement
6 0081616 1
Spark arrester
Funkenfänger
Parachispas
Pare-étincelles
7 0081638 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
8 0074738 5
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
9 0081640 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
10 0081639 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
11 0110252 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
HPG 100A
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
0009507 - 102
43
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0071027 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M6
2 0081670 1
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
3 0071621 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M6
4 0072343 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
5 0074737 1
Air filter element
Filtereinsatz
Elemento-filtro
Elément filtrant
6 0076373 1
Prefilter element
Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Elément du prénettoyeur
7 0074761 1
Carburetor mount spacer
Abstandsstück
Espaciador
Pièce d'écartement
8 0075795 1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
9 0071036 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
10 0074744 1
Air cleaner gasket
Luftfilterdichtung
Junta-filtro de aire
Joint-filtre à air
11 0076371 1
Air cleaner mount
Filterkonsole
Consola
Console
12 0071035 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
13 0076372 2
Ring
Ring
Anillo
Anneau
14 0071056 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
M6
15 0081227 1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
HPG 100A
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
0009507 - 102
45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Wacker Neuson HPG100A Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues