Generation Lighting 41036EN3-999 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Installation Instructions for
Metropolis Wall
1.0
990W41036-MTR
41036
1
Wall
NEED HELP?
?
NECESITA AYUDA?
AVEZ VOUS BESOIN AIDE-D?
If you need installation
assistance, replacement
parts, or have questions
regarding our warranty,
please call our customer
care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía,
por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de
pièces de rechange, d 'aide
pur l'installation ou si vous
avez des questions
concernant notre garantie,
veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ARRÊTER
ALTO
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
1-800-347-5483
To register your fixture, please visit our website:
www.SeaGullLighting.com
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
GP I :ENERAL RODUCT NFORMATION
These fixtures are intended to be installed utilizing compliant junctionNEC
boxes.
This product is safety listed for damp locations.
Incandescent version may be dimmed with a standard incandescent dimmer.
LED LEDversion may be dimmed with a dimmer. Consult lamp manufacturer
for additional information.
This instruction shows a typical installation.
CAUTION RISK OF FIRE-
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURNTHE POWER TO THE ELECTRICAL BOX OFF.
MISE EN GARDE RISQUE INCENDIE-D'
Ce produit doit être installé selon le code d’installation
pertinent , par une personne qui connaÎt bien le produit et
son fonctionnement ainsi que les risques inhérents
Les fils d’alimentation doivent convenir
pour 90°c.
ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO-
Este productor debe ser instalado segun el codigo de instalacion
aplicable por una persona que conozca la constussion y el
funcionamiento del producto y los riesgos que supone.
Conductores de alimentacion 90°c Min.
CAUTION RISK OF FIRE-
This product must be installed in accordance with the applicable
installation code by a person familiar with the construction and
operation of the product and the hazards involved.
Use minimum 90°c supply conductors.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials and
workmanship for one year from date of sale. light sources are warranted for five years. ® labeled products are warranted for three years.LED ENERGY STAR
Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or workmanship.
Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor charges and/or
charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the or listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.UL ETL
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et dans leur
fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Sources de lumière sont garantis pour cinq ans. Les produits labellisés ®LED ENERGY STAR
sont garantis pour trois ans.A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux dans ses matériaux ou
dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea Gull Lighting dans le cas où les
produits livrés se révèlent défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de remboursement de main d'oeuvre sera
rejetée à moins qu'un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements ou ainsi que du contrat deUL ETL
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de defectos
en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Lámparas tienen una garantía de cinco años. Los productos etiquetados ®LED ENERGY STAR
se garantizan por tres años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier producto de Sea Gull Lighting
defectuoso en materiales o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de que cualquiera de sus productos
entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que se haya recibido permiso previo por
escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de o al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.UL ETL
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
2
1A
If necessary, install the threaded nipple to the mounting plate with the hex nut, then secure the mounting plate to the
junction box.
Connect the fixture to a suitable ground in accordance to local electrical codes.
Connect the white fixture wire to the neutral power line wire with a wire nut.
Connect the black fixture wire to the hot power line wire with a wire nut.
Neatly place the wires into the junction box, mount the backplate onto the threaded nipple, and secure it in place by
screwing the cap nut onto the nipple.
Screw the lamp into the socket. Refer to the label on the socket for max wattage information.
Place the shade onto the supports and secure it in place with the two thumb screws.
1
2
3
4
5
Install the Fixture
6
SHADE
3
JUNCTION BOX
BACKPLATE
5
CAP NUT
SUPPORT
MOUNTING PLATE
THREADED NIPPLE
& HEX NUT
4
77
1
THUMB
SCREW
LAMP
7
6
1A
3
5
ECROU
CAPUCHON
SUPPORT
ATTACHE FILETÈ
ET ECROU HEX
4
1
3
Si nécessaire, installez le attache fileté sur la plaque de montage avec l'écrou hexagonal, puis fixez la plaque de montage à
la boîte de jonction.
Connectez le luminaire à un terrain approprié conformément aux codes électriques locaux.
Connectez le fil blanc de luminaire au fil de la ligne d'alimentation neutre avec un écrou de fil.
Connectez le fil noir de luminaire au fil de la ligne d'alimentation chaude avec un écrou de fil.
Placez soigneusement les fils dans la boîte de jonction, montez la plaque arrière sur le attache fileté et fixez-le en place en
vissant l'écrou de chapeau sur le tétine.
Vissez l'ampoule dans la douille. Reportez-vous à l'étiquette sur la prise pour obtenir des informations sur la puissance
maximale.
Placez l'abat-jour sur les supports et fixez-le en place avec les deux vis de pouce.
Installer le Luminaire
1
2
3
4
5
BOÎTE DE
JONCTION
ABAT-JOUR
PLAQUE ARRIÈRE
VIS DE POUCE
6
PLAQUE DE MONTAGE
7
77
AMPOULE
6
1A
3
5
TUERCA
CAPUCHON
SOPORTE
CONECTADOR ROSCADO
Y TUERCA HEX
4
1
4
© 2017 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting.Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
A Generation Brands Company
7400 Linder Ave, Skokie, 60077IL
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
1
2
3
4
5
Si es necesario, instale el conectador roscado en la placa de montaje con la tuerca hexagonal, luego fije la placa de
montaje a la caja de junctura.
Conecte la lámpara a una tierra adecuada, de acuerdo con los códigos eléctricos locales.
Conecte el cable blanco de la lámpara al cable de línea de energía neutra con una tuerca de cable.
Conecte el cable negro de la lámpara al cable de línea eléctrica caliente con una tuerca de cable.
Coloque cuidadosamente los cables en la caja de junctura, monte la placa posterior en el conectador roscado y asegúrela
en su lugar atornillando la tuerca capuchon en el conectador.
Atornille la bombilla en el enchufe. Consulte la etiqueta en el enchufe para obtener información sobre la potencia
máxima.
Coloque la pantalla sobre los soportes y seguro en su lugar con los dos tornillos de pulgar.
CAJA DE
JUNCTURA
Instale la Lámpara
PANTALLA
PLACA POSETERIOR
TORNILLO
DE PULGAR
6
PLACA DE MONTAJE
7
77
BOMBILLA
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Generation Lighting 41036EN3-999 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à