Cosco 5890500PCOM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345890500PCOM0
5890500PCOM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
®
COSCO
B345890500PCOM0
3 /26
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LEFT PANEL358900150101A
RIGHT PANEL
358900150201B
TOP SHELF358900150301C
MIDDLE SHELF
358900150401D
LOWER SHELF
358900150501E
BOTTOM
358900150601F
FRONT
358904070701
G
KICK
358900150801H
TOP BACK
358903170901I
BOTTOM BACK358901031001
J
TOP BACK PANEL
K5890321001K
BOTTOM BACK PANEL
K5890019001L
Parts shown are the base cabinet of your model. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped
on a raw edge.
Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Tenga en cuenta las mismas partes se etiquetan con una etiqueta engomada y
algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus d'une étiquette et certaines régions
ont une lettre estampillée sur le bord brut.
This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is required for
the assembly of your unit.
Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de madera, pero se
requlere para la asamblea de su unidad.
Cette pièce est de construction en carton. Elle n'est pas fabriquée de bois, mais
nécessaire pour l'assemblage de votre meuble.
Spanish & French parts list on page 4.
Lista en la página 4 de piezas español y francés.
Liste à la page 4 de pièces Espagnol & Français.
L
K
J
I
H
G
F
E
D
C
B
A
B345890500PCOM0
5 /26
?? www.ameriwood.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
122
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
2
22
x
#A21660
wood dowel
clavija de madera
goujon de bois
3
16
x
#A53600
angle bracket
support de l'angle
anaquel del ángulo
4
3
x
5
6
#A12210
1/2" pan head
cabeza redondo 1/2"
tête ronde 1/2"
x
76
#A22910
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
x836
#A21110
nail
clavo
clou
x
9
1
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie sécurite
9a
9b
9c
9d
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
tête plate 1-3/4"
cabeza plano 1-3/4"
1-3/4" flat head
x
#A13410
10
1
x
raccord
conectador
6
connector
#A22900
6
1
B345890500PCOM0
6 /26
?? www.ameriwood.com ??
Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is
tight. Failure to do so may result in stripping the screw.
Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se
detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.
Important : Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et
arrêter lorsque la vis est serrée. Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant.
x
2
11
A
2
x
7
1
7
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
10
B345890500PCOM0
15 /26
?? www.ameriwood.com ??
You will need to tap the connector (6) with a hammer to fully insert. Be sure
the connector is positioned as shown before tapping into holes.
Quizá necesites golpear el conector (6) suavemente con un martillo para
insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se
muestra antes de empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (6) avec un matreau
pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que
montré avant de le pousser dans les trous.
x
6
6
6
6
J
6
6
14
B345890500PCOM0
19 /26
?? www.ameriwood.com ??
E
F
A
J
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place.
raw surface
superficie cruda
surface non-fini
Position the Bottom Back (J) as shown and
push in from front until the connectors (6)
engage the connector bolts (7). Then turn
the center screw clockwise to lock in place.
Posición de la parte inferior hacia atrás (J)
como se muestra y empuje desde frente
hasta el conector de los conectores (6)
pernos (7). Luego gire el tornillo central
para bloquear en lugar.
Position du fond arrière (J) comme indiqué
et pousser de l'avant jusqu'à ce que les
connecteurs (6) s'engager le connecteur
vis (7). Puis tournez la vis centrale pour
verrouiller en place.
17
B345890500PCOM0
22 /26
?? www.ameriwood.com ??
H
F
D
A
G
E
C
B
Turn screw clockwise to lock in place.
Gire hacia la derecha el tornillo para bloquear en su lugar.
Tournez vers la droite pour verrouiller la vis en place .
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
T
i
t
u
s
B
J
Be sure to lock connector ((6) after Right
Panel (B) is in place.
Asegúrese de bloquear el conector ((6)
después de derecho Panel (B) en el lugar.
N'oubliez pas de verrouiller le connecteur ((6)
après que le panneau de droite (B) est en
place.
18
B345890500PCOM0
23 /26
?? www.ameriwood.com ??
Carefully turn the unit over onto its front side as shown.
Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte delantera como se muestra.
Tournez soigneusement l'unité sur le devant comme montré.
Assure that the unit is square.
Distance from corner to corner must
be equal as shown.
Asegura que el unidad is cuadrada.
Distancia de esquina a esquina debe
ser igual como se muestra por favor.
Assurez-vous que le meuble està
égalité.
La distance de coin en coin doit être
égale comme montré.
x814
IMPORTANT!
THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.
IMPORTANTE!
EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.
IMPORTANT!
LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.
Flush the bottom edge of the top back panel (K)
with the bottom edge of the middle shelf (D).
Align squarely and nail straight through into back
edges.
Al ras del borde inferior del panel superior
posterior (K) con el borde inferior del estante
intermedio (D). Alinee escuadra y clavarlas
directamente a través de los cantos posteriores.
Rincer le bord inférieur du panneau arrière
supérieur (K) avec le bord inférieur du plateau du
milieu (D). Alignez carrément et clouer
directement par bords dos.
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
K
D
B
8
raw surface
superficie cruda
surface non-fini
19
B345890500PCOM0
24 /26
?? www.ameriwood.com ??
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan
firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las
partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para
hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamiento
del producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX
ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous
doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement
dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable,
s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,
All nails must be driven into the parts straight and
Please make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
x822
Flush the bottom edge of the bottom back panel
(L) with the bottom edge of the bottom shelf (E).
Align squarely and nail straight through into back
edges.
Al ras del borde inferior de la parte inferior
trasera (L) con el borde inferior del estante
inferior (E). Alinee escuadra y clavarlas
directamente a través de los cantos posteriores.
Rincer le bord inférieur de la face arrière du bas
(L) avec le bord inférieur du plateau inférieur (E).
Alignez carrément et clouer directement par
bords dos.
IMPORTANT!
THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.
IMPORTANTE!
EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.
IMPORTANT!
LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.
8
L
raw surface
superficie cruda
surface non-fini
20
B345890500PCOM0
25 /26
?? www.ameriwood.com ??
Option 2:
Drill a 3/16" diameter hole (5mm) in the
wallboard. Tap the wall anchor(9d) into the hole
until it is flush. Fasten the wall bracket (9a) to
the wall anchor (9d) with the screw (9c).
Opcion 2:
Taladre un agujero de 3/16" de diámetro (5mm)
en la pared. Golpea la ancla de pared (9d) en el
agujero hasta que sea parejo. Abroche la
escuadra de pared (9a) al la ancla de la pared
(9d) con el tornillo (9c).
Option 2:
Percez un trou de 3/16" de diamètre (5 mm)
dans le mur. Enfoncez l'ancrage mural (9d)
dans le trou jusqu'à ce qu'il soit à égalité avec
le mur. Fixez le support mural (9a) à l'ancrage
mural (9d) avec la vis (9c).
Option 1;
Securely screw (9c) into solid area of the wall
as shown.
Opción 1;
Firmemente el tornillo (9c) en el área sólida
de la pared como mostrado.
L'option 1;
Solidement vis (9c) dans région solide du mur
comme montré.
Please Notice:
The top of the unit is not shown for visibility of the safety bracket attachment. DO NOT remove the top of the unit.
Observe por favor:
La unidad de encima no demuestra la visibilidad del accesorio del soporte de seguridad. No quite la parte de encima de
la unidad.
Veuillez noter:
Le dessus de l'unite n'est pas illustré pour voir correctement l'attache du support de sûreté. NE PAS enlever le dessus
de l'unité.
stud
montante
planche
wallboard
muro
mur
hole
agujero
trou
option 2
opción 2
l'option 2
option 1
opción 1
l'option 1
x
9
1
9c
9d
9d
9c
B345890500PCOM0
26 /26
?? www.ameriwood.com ??
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to support the maximum loads
shown. Exceeding these load limits could cause sagging,
instability, product collapse, and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima
anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad,
colapsarse y/o causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales
indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble
pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des
blessures graves.
10 lbs.
4.5 kg.
15 lbs.
6.8 kg.
25 lbs.
11.3 kg.
50 lbs.
22.7 kg.
CertificateofConformity
1.ThiscertificateappliestotheAmeriwoodIndustriesInc.product
identifiedbyth is instructionmanual.
2.ThiscertificateappliestocomplianceofthisproductwiththeCPSC
BanonLeadContainingPaint(16CFR1303).
3.Thisproductisdistributedby:AmeriwoodIndustriesInc.
410EastFirstStreet
South
WrightCity,MO63390
6367453351
4.SiteofManufacture:
□TiffinOH
5.Seefrontpageofinstructionmanualfordateofmanufacture.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Cosco 5890500PCOM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues