Panasonic KX-TG6711BL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Manuel utilisateur
Modèle KX-TG6721BL
Téléphone numérique sans
fil avec répondeur
Modèle KX-TG6711BL
KX-TG6712BL
KX-TG6713BL
Téléphone numérique sans fil
Le modèle de l’illustration est le KX-TG6711.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Introduction
Composition du modèle .......................................3
Informations sur les accessoires ..........................4
Informations générales .........................................5
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................6
Consignes de sécurité importantes ......................7
Pour des performances optimales .......................7
Autres informations ..............................................8
Caractéristiques ...................................................9
Mise en route
Installation ..........................................................10
Note relative à la configuration ...........................11
Commandes .......................................................12
Ecran ..................................................................13
Mise sous tension/hors tension ..........................15
Réglages initiaux ................................................15
Touche Fonction intelligente (Top Key) .............16
Mode économique une touche ...........................17
Montage mural ...................................................17
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................18
Réception d’appels .............................................18
Fonctions utiles pendant un appel .....................19
Verrouillage du clavier ........................................20
Répertoire
Répertoire du combiné .......................................21
Copie d’entrées du répertoire .............................22
Programmation
Paramètres programmables ...............................23
Programmation spéciale ....................................27
Enregistrement d’un combiné ............................30
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................33
Liste des appelants ............................................33
Répondeur
Répondeur .........................................................35
Activation/désactivation du répondeur ...............35
Message d’accueil ..............................................35
Écoute des messages à l’aide de la
base ...................................................................36
Écoute des messages à l’aide du
combiné ..............................................................36
Utilisation à distance ..........................................37
Réglages du répondeur ......................................39
Service de messagerie vocale
Service de messagerie vocale ...........................40
Intercommunication/Localisation
Intercommunication ............................................41
Localisation du combiné .....................................41
Transfert d’appels, appels de
conférence .........................................................41
Informations utiles
Saisie de caractères ...........................................43
Messages d’erreur .............................................45
Dépannage .........................................................46
Index
Index...........................................................50
2
Sommaire
Composition du modèle
Série Modèle
Base Combi
Réf. Réf. Quantité
Série KX-TG6711 KX-TG6711 KX-TG6711 KX-TGA672 1
KX-TG6712 KX-TG6711 KX-TGA672 2
KX-TG6713 KX-TG6711 KX-TGA672 3
Série KX-TG6721 KX-TG6721 KX-TG6721 KX-TGA672 1
R Le suffixe (BL) dans les numéros de modèles suivants sera omis dans ces instructions :
KX-TG6711BL/KX-TG6712BL/KX-TG6713BL/KX-TG6721BL
Différences de fonctionnalités
Série Répondeur
Intercommunication
Entre les combinés
Série KX-TG6711
U
*1
Série KX-TG6721 U
U
*1
*1 Modèles à combiné unique : les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents
combinés si vous achetez et enregistrez un ou plusieurs combinés supplémentaires (page 5).
3
Introduction
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Accessoire/Référence
Quantité
KX-TG6711
KX-TG6721
KX-TG6712 KX-TG6713
A Adaptateur secteur/PNLV226CE 1 2 3
B Cordon téléphonique 1 1 1
C
Batteries rechargeables
*1
2 4 6
D
Couvercle du combiné
*2
1 2 3
E Chargeur 1 2
*1 Pour plus d’informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous à la page 4.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A B C D E
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire Modèle
Batteries rechargea-
bles
HHR-4MVE
*1
Type de batterie :
nickel-métal hydrure (Ni-MH)
2 batteries AAA (R03) par combiné
Répéteur DECT KX-A405
*1 Les batteries de rechange peuvent avoir une capacité différente de celle des batteries fournies.
4
Introduction
Développement de votre système téléphonique
Combiné (en option) : KX-TGA671EX
Vous pouvez développer votre système téléphoni-
que en enregistrant des combinés en option (6
max.) sur une même base.
R Les combinés en option peuvent être d’une cou-
leur différente de celle des combinés fournis.
Informations générales
R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Belgique.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic System Networks Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères essentiels
et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/CE (R&TTE - Radio & Telecommunications
Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic décrites dans le présent manuel peuvent être
téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
5
Introduction
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
6
Informations importantes
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
R Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
en cas de panne de courant ;
lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 4. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
Consignes de sécuri
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones.
loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
7
Informations importantes
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 0°C ou supérieure à 40°C. Evitez
également les sous-sols humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
Avis aux utilisateurs concernant la
collecte et l’élimination des batteries et
des appareils électriques et électroniques
usagés
1
2
3
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B, C) indique
que les batteries et appareils électriques et
électroniques usagés doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le
recyclage adéquats des batteries et des appareils
usagés, veuillez les déposer à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/
CE et 2006/66/CE.
En éliminant batteries et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des batteries et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du
service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
8
Informations importantes
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Ces symboles (A, B, C) ne sont valables que
dans l’Union Européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union
Européenne, veuillez vous renseigner auprès des
autorités locales compétentes ou de votre
distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les batteries
Le symbole (B) peut être combiné avec un
symbole chimique (C). Dans ce cas, il remplit
également les exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
R Alimentation électrique :
220–240 V C.A., 50/60 Hz
R Consommation :
Base
*1
:
Mode veille : Environ 0,38 W
Maximum : Environ 2,4 W
Base
*2
:
Mode veille : Environ 0,48 W
Maximum : Environ 2,5 W
Chargeur :
Mode veille : Environ 0,1 W
Maximum : Environ 1,8 W
R Conditions de fonctionnement :
0°C–40°C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
*1 Série KX-TG6711 : page 3
*2 Série KX-TG6721 : page 3
Remarques :
R La conception et les caractéristiques peuvent
être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel
peuvent différer légèrement du produit réel.
9
Informations importantes
Installation
Raccordements
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Pour le montage mural de l’appareil, voir
page 17.
n Base
*Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
“Clic”
Vers le réseau téléphonique
(Filtre DSL/ADSL*)
Appuyez fermement sur la fiche.
Vers prise
d’alimentation
IncorrectCorrect
Crochet
Utilisez uniquement le
cordon téléphonique fourni.
n Chargeur
Vers prise d’alimentation
Crochets
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries Ni-MH
de taille AAA (R03).
R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ).
Batteries Ni-MH rechargeables
UNIQUEMENT
R Lorsque la sélection des langues s’affiche,
voir page 15.
Charge de la batterie
Se recharge pendant environ 7 heures.
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
Chargé s’affiche.
Vérifier que Chargement s’affiche.
10
Mise en route
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
En cas de panne de courant
L’appareil ne fonctionne pas pendant une panne de
courant. Il est recommandé de connecter un
téléphone filaire (sans adaptateur secteur) à la
même ligne de téléphone ou à la même prise
téléphonique, si vous utilisez une prise
téléphonique de ce type à votre domicile.
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 4, 7.
R Nettoyez les bornes de la batterie ( , )
avec un chiffon sec.
R Évitez de toucher les bornes de la batterie
( , ) ou les contacts de l’appareil.
Note relative à la charge de la batterie
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
Niveau de la batterie
Icône Niveau de la batterie
Elevé
Icône Niveau de la batterie
Moyen
Faible
Recharge nécessaire.
Autonomie de la batterie Ni-MH
Panasonic (batteries fournies)
Etat Autonomie
En utilisation continue 15 heures max.
Absence de communi-
cation (veille)
170 heures max.
Remarques :
R Il est normal que les batteries n’atteignent pas
leur capacité totale lors de la première charge.
La batterie atteint son autonomie maximale
après avoir effectué plusieurs cycles complets
de charge/décharge (utilisation).
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
R Même après une charge complète des batteries,
le combiné peut être déposé sur la base ou le
chargeur sans affecter les batteries.
R Le niveau de charge peut ne pas s’afficher
correctement après le remplacement des
batteries. Dans ce cas, placez le combiné sur la
base ou le chargeur et laissez-le charger
pendant au moins 7 heures.
11
Mise en route
Commandes
Combiné
B C
A
H
I
J
L
E
G
K
D
F
MFonction intelligenteN (Top Key)
Voyant de la fonction intelligente
Support antidérapant
R Un support antidérapant vous permet
d’installer le combiné confortablement
entre votre épaule et votre oreille.
Haut-parleur
M N (haut-parleur)
M N (prise de ligne)
Clavier de numérotation
Ecouteur
Ecran
MR/ECON
R : rappel/flash
ECO : touche de raccourci du mode
économique
M N (arrêt/marche)
Microphone
Contacts de charge
n Type de commandes
Touches programmables
Le combiné comporte 3 touches
programmables. Vous pouvez appuyer sur une
touche programmable pour sélectionner la
fonction qui s’affiche directement au-dessus sur
l’écran.
Touche de navigation
MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
(volume : MDN ou MCN) : ajustez le volume
du récepteur ou du haut-parleur en cours de
conversation.
MFN ( : liste des appelants) : affichez la liste
des appelants.
MEN (T : renumérotation) : affichez la liste
de renumérotation.
Base
n Série KX-TG6711 : page 3
Contacts de charge
M N (localisation)
12
Mise en route
n Série KX-TG6721 : page 3
A B EC D
GHFI
Contacts de charge
Haut-parleur
MnN (arrêt)
M N (effacer)
Compteur de messages
MjN/MkN (augmenter/réduire le volume)
M N/M N (répétition/saut)
M N (lecture)
Voyant de message
M N (localisation)
M N (répondeur activé)
Voyant du répondeur
Ecran
Options d’affichage du combiné
Elément Signification
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de
la base
Mode intercommunication, de lo-
calisation
Le haut-parleur est activé. (pa-
ge 18)
Elément Signification
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
R Clignote rapidement : un ap-
pel entrant est en cours de ré-
ception.
Appel manqué
*1
(page 33)
La puissance de transmission de
la base est réglée sur Faible.
(page 17)
Le rétroéclairage de l’écran LCD
et des touches est désactivé (pa-
ge 25).
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le ré-
pondeur est acti
*2
(pa-
ge 35).
R Lorsqu’elle s’affiche avec un
nombre :
De nouveaux messages ont
été enregistrés
*2
(page 36).
Rép.simple est sélectionné
en tant que temps d’enregistre-
ment de l’appelant. Le répondeur
répond alors aux appels avec un
message d’accueil et les messa-
ges de l’appelant ne sont pas en-
registrés
*2
(page 39).
Niveau de la batterie
L’alarme est activée. (page 28)
L’égaliseur est activé. (page 20)
La confidentialité des appels est
activée (page 26).
Le volume de la sonnerie est dés-
activé. (page 25)
Le mode nuit est activé. (pa-
ge 28)
Appel bloqué
*1
(page 29, 33)
Nouveau message vocal reçu.
*3
(page 40)
Ligne
occup.
Une personne utilise la ligne.
13
Mise en route
Elément Signification
Occu
Le pondeur est utilisé par un au-
tre combiné ou la base.
*2
*1 Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
*2 Série KX-TG6721 : page 3
*3 Abonnés à la messagerie vocale uniquement
Eléments de l’écran de la base
nrie KX-TG6721 : page 3
Elément Signification
- - Rép.simple est sélectionné
en tant que temps d’enregistre-
ment de l’appelant. Le répondeur
répond alors aux appels avec un
message d’accueil et les messa-
ges de l’appelant ne sont pas en-
registrés (page 39).
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône Action
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
Affiche le menu.
Confirme la sélection en cours.
Affiche un numéro de téléphone pré-
cédemment composé.
Appelle un correspondant (pa-
ge 18).
Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants (page 19).
Active le format 24 heures ou 12 heu-
res (page 15).
Met un appel en attente.
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numé-
ros de téléphone (page 29, 34).
Ajoute une nouvelle entrée (pa-
ge 21, 29).
Icône Action
Affiche le mode de saisie de caractè-
res pour la recherche dans le réper-
toire (page 21).
Désactive la fonction de verrouillage
du clavier (page 20).
Arrête l’alarme. (page 28)
Bouton de rappel d’alarme (pa-
ge 28)
Sélectionne un mode d’entrée de ca-
ractères.
Sélectionne des entrées ou des com-
binés (page 16, 28).
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
*1
Mémorise les numéros de téléphone
(page 29, 34).
Insère une pause pendant la compo-
sition d’un numéro.
Efface l’élément sélectionné ou re-
vient à l’appel extérieur.
Vous permet de passer un appel d’in-
tercommunication (page 41).
Efface un chiffre/caractère.
Désactive le micro.
*1 Série KX-TG6721 : page 3
14
Mise en route
Icônes du menu principal du combiné
Les icônes suivantes s’affichent lorsque vous
appuyez sur la touche (touche programmable
du milieu) en mode veille.
Icône Fonction
Liste appelants
Répondeur
*1
Réglages horloge
Appel interne
Réglages Initiaux
Réglages sonnerie
Appelant bloqué
*2
*1 Série KX-TG6721 : page 3
*2 Série KX-TG6711 : page 3
Mise sous tension/hors
tension
Mise sous tension
Appuyez sur M N pendant environ 1 seconde.
Mise hors tension
Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes.
Réglages initiaux
n Code de commande direct :
Il est possible d’accéder aux réglages program-
mables en appuyant sur , sur #, puis sur le
code correspondant du clavier de numérotation
(page 23).
Exemple : appuyez sur #101.
n Signification des symboles :
Exemple : MbN : Non
Appuyez sur MCN ou sur MDN pour sélectionner les
mots entre guillemets.
Important :
R Lorsque vous installez les batteries pour la
première fois, le combiné peut vous demander
de définir la langue d’affichage et de régler la
date et l’heure.
Effectuez l’étape 2 de la procédure
“Langue d’affichage”, page 15, puis
appuyez sur .
Poursuivez à l’étape 2 à “Date et heure”,
page 15.
Langue d’affichage
Le néerlandais est la langue d’affichage préréglée.
Les exemples d’affichage présentés dans ce
manuel utilisateur sont en français.
1 #110
2 MbN : sélectionnez la langue souhaitée. a
3 M N
Date et heure
1 #101
2 Entrez la date, le mois et l’année actuels. a
Exemple : 15 juillet 2012
15 07 12
3 Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (AM ou PM) en
appuyant sur .
4 a M N
Remarques :
R La date et l’heure peuvent être incorrectes après
une panne de courant. Dans ce cas, réglez de
nouveau la date et l’heure.
Langue des consignes vocales
Disponible pour :
série KX-TG6721 (page 3)
15
Mise en route
Vous pouvez sélectionner Nederlands ou
Français comme langue des consignes
vocales du répondeur. Le réglage par défaut est
Nederlands.
1 #112
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité.
3 a M N
Touche Fonction intelligente
(Top Key)
La touche Fonction intelligente (Top Key) se trouve
au niveau de la partie supérieure du combiné et
vous informe par son clignotement que vous
pouvez activer les fonctionnalités suivantes d’une
simple pression.
n Lorsque le voyant de la fonction intelligente
clignote rapidement, vous pouvez :
répondre à l’appel (appel extérieur,
intercommunication) (page 18, 41).
arrêter la sonnerie d’alarme (page 28).
arrêter la recherche (page 41).
n Lorsque le voyant de la fonction intelligente
clignote lentement en mode de veille, vous
pouvez :
écouter les nouveaux messages
*1
(page 37).
afficher la liste des appelants en cas d’appels
manqués (page 33).
Le réglage de la touche supérieure doit être sur
“Activé” pour permettre l’activation de ces
fonctionnalités (page 16).
*1 Série KX-TG6721 : page 3
Utilisation de la touche Fonction
intelligente (Top Key)
Lorsque le voyant de la fonction intelligente clignote
rapidement/lentement, appuyez sur MFonction
intelligenteN.
R Selon la situation, les fonctionnalités ci-dessus
peuvent être activées.
R Si vous répondez à l’appel à l’aide de la touche
de fonction intelligente, le haut-parleur est activé.
R La fonctionnalité peut être activée, même si le
combiné se trouve sur la base ou le chargeur.
Vous pouvez parler ou écouter les nouveaux
messages
*1
sans décrocher le combiné. Si vous
souhaitez effectuer d’autres opérations,
décrochez le combiné.
R En présence de nouveaux messages
*1
et
d’appels manqués, il est possible d’utiliser
l’appareil pour lire les nouveaux messages en
premier, puis afficher les appels manqués.
*1 Série KX-TG6721 : page 3
Remarques :
R Lorsque le verrouillage des touches est acti
(page 20), il est possible de répondre aux
appels entrants mais les fonctionnalités
suivantes sont désactivées, même lorsque le
voyant de la fonction intelligente clignote
lentement :
écouter les nouveaux messages
*1
(page 37).
afficher la liste des appelants en cas d’appels
manqués (page 33).
*1 Série KX-TG6721 : page 3
Réglage de la touche Fonction
intelligente (Réglages top key)
Le réglage de la touche supérieure doit être sur
“Activé” pour les fonctionnalités suivantes.
Nouv. Message
*1
(option activée par défaut)
Appel manqué (option désactivée par défaut)
Les réglages peuvent être définis pour chaque
combiné.
*1
Série KX-TG6721 : page 3
1 #278
2 MbN : sélectionnez le réglage souhaité, puis
appuyez sur .
R ” s’affiche à côté des fonctionnalités
sélectionnées.
R Pour annuler une fonctionnalité
sélectionnée, appuyez de nouveau sur
. “ disparaît.
3 a M N
Remarques :
R Si le voyant de la fonction intelligente clignote
alors que le combiné ne se trouve pas sur la
base ou le chargeur, la consommation des
batteries est plus élevée que la normale.
16
Mise en route
Mode économique une touche
Lorsque le combiné se trouve sur la base, la
puissance de transmission de la base est réduite
de 99,9 % maximum si seul un combiné est
enregistré. La puissance de transmission de la
base peut être réduite de 90 % maximum en mode
économique une touche, même si le combiné ne se
trouve pas sur la base ou si plusieurs combinés
sont enregistrés.
Vous pouvez activer/désactiver le mode
économique une touche en appuyant sur MR/ECON.
Le réglage par défaut est Normal.
Lorsque le mode économique une touche est
activé : Faible s’affiche temporairement et
apparaît sur l’écran du combiné à la place
de .
Lorsque le mode économique une touche est
désactivé : Normal s’affiche temporairement
et disparaît de l’écran du combiné.
Remarques :
R Lorsqu’un autre téléphone sans fil se trouve à
proximité et est utilisé, la puissance de
transmission de la base peut ne pas être réduite.
R L’activation du mode économique une touche
réduit l’émission de la base en mode veille.
R Si vous réglez le mode répéteur sur
Oui (page 31) :
Le mode économique une touche est annulé.
Réglage ECO ne s’affiche pas dans le
menu de démarrage (page 25).
Montage mural
Remarques :
R Assurez-vous que le mur et la méthode de
fixation sont suffisamment solides pour
supporter le poids de l’unité.
R Enfoncez les vis (non fournies) dans le mur.
n Base
49 mm
Crochet
Vis
n Chargeur
Vis
Crochets
25 mm
17
Mise en route
Appeler un correspondant
1 Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur .
2 Appuyez sur M N ou .
3 À la fin de la conversation, appuyez sur
M N ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Utilisation du haut-parleur
1 Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur M N.
R Parlez en alternance avec le correspondant.
2 Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M N.
Remarques :
R Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
R Appuyez sur M N/M N pour revenir à
l’écouteur.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 24 chiffres max.).
1 ou MEN (T)
2 MbN : sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
3 M N
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1 ou MEN (T)
2 MbN : sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a
3 MbN: Oui a a M N
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 22).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
1 0 a
2 Composez le numéro de téléphone. a M N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur .
Réception d’appels
Lorsque vous recevez un appel, le voyant de la
fonction intelligente clignote rapidement.
1 Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M N ou M N lorsque le téléphone
sonne.
R Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de 0 à 9, * ou
# (n’importe quelle fonctionnalité de
réponse à touche).
2 À la fin de la conversation, appuyez sur
M N ou replacez le combiné sur la base
ou le chargeur.
Utilisation de la touche de fonction
intelligente
Lorsque le voyant de la fonction intelligente clignote
rapidement, appuyez sur MFonction intelligenteN.
R Vous pouvez répondre à l’appel, même si le
combiné se trouve sur la base ou le chargeur
(page 16).
Vous pouvez terminer la conversation en appuyant
sur M N, sans décrocher le combiné.
18
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base ou du chargeur. Il
n’est pas nécessaire d’appuyer sur M N. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 25.
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
n Lorsque le combiné sonne pour un appel
entrant :
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pour sélectionner le volume souhaité.
n Programmation préalable du volume :
1 #160
2 MbN : sélectionnez le volume souhaité.
3 a M N
Désactivation temporaire de la sonnerie
du combi
Lorsque le combiné sonne pour un appel, vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur .
Fonctions utiles pendant un
appel
Mise en attente
Cette fonction vous permet de mettre un appel
extérieur en attente.
1 Appuyez sur lors d’un appel extérieur.
2 MbN: Attente a
3 Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
M N.
R L’utilisateur d’un autre combiné peut
prendre l’appel en appuyant sur M N.
Remarques :
R Si un appel est mis en attente pendant plus de 9
minutes, une tonalité d’alarme retentit et le
voyant de la fonction intelligente clignote
rapidement. Après 1 minute supplémentaire
d’attente, l’appel est déconnecté.
R Si un autre téléphone est connecté à la même
ligne, vous pouvez également prendre l’appel en
soulevant son combiné.
Couper le micro
La fonction Couper le micro activée, vous pouvez
entendre le correspondant, mais celui-ci ne peut
vous entendre.
1 Appuyez sur la touche pendant la
conversation.
R clignote.
2 Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur .
Rappel/flash
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 26.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services/compagnie de téléphone.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels et d’identification
des appels en attente, les informations du 2ème
correspondant s’affichent après l’émission du signal
d’appel en attente sur le combiné.
1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2 Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
19
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services/
compagnie de téléphone pour plus
d’informations et pour connaître la disponibilité
de ce service dans votre zone.
Égaliseur du combiné
Cette fonction clarifie la voix de la personne à
laquelle vous parlez, en produisant une voix au son
plus naturel qui est plus facile à écouter et à
comprendre.
1 Appuyez sur pendant la conversation.
2 MbN: Egaliseur a
3 MbN : sélectionnez le réglage souhaité.
4 Appuyez sur pour quitter.
Remarques :
R Si cette fonctionnalité est activée, s’affiche
lors de la conversation.
R Selon l’état et la qualité de votre ligne
téléphonique, il peut arriver que cette fonction
amplifie le bruit existant de la ligne. Si l’écoute
devient difficile, désactivez cette fonction.
R Cette fonction n’est pas disponible si vous
utilisez le haut-parleur.
Partage d’appels
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
M N lorsque l’autre combiné est en
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 26).
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais
toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque
le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur
pendant environ 3 secondes.
R s’affiche.
R Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur
pendant environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
20
Appeler un correspondant/répondre à un appel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Panasonic KX-TG6711BL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire