Pg 16 of 18
(800) 892-3986 IS035635-I
5.
1. Twist the tube AWAY from you
2 turns, making the assembly
longer, as shown.
2. Extend the rod assembly to the
measurement from step 4 and lock
the length of the assembly with
the rod set screw (4) using the
small hex wrench (6).
3.
Align the
dimples
on
the end caps (E)
with the
notches
on the mounting
brackets (A) and (B) and snap together,
as shown.
4. Tighten the rod set screw
(4)
until it
is flush with the rod, as shown.
1. Gire el tubo ALEJÁNDOLO DE USTED
dando 2 vueltas, alargando el ensamble,
como se ilustra.
2. Extienda el ensamble del tubo a la
medida del paso 4 y bloquee la longitud
del ensamble con el tornillo de fijación
del tubo (4) usando la llave hexagonal
pequeña (6).
3.
Alinee las depresiones de las cubiertas
terminales (E) con las muescas de los soportes
de montaje (A) y (B) y haga presión en
estas, como se ilustra.
4. Apriete el tornillo de fijación del tubo (4)
hasta que esté a nivel con el tubo, como
se ilustra.
1. Vissez le tube de 2 tours, de manière
à allonger la tringle, comme illustré.
2. Allongez la tringle à la longueur
mesurée à l’étape 4, puis verrouillez la
longueur de la tringle en resserrant la vis
de pression pour tringle (4) à l’aide de la
petite clé hexagonale (6).
3.
Alignez les indentations sur les embouts (E)
avec les encoches sur les plaques de
montage (A) et (B), puis enclenchez les
deux parties ensemble, comme illustré.
4. Resserrez la vis de pression pour tringle (4)
jusqu’à ce qu’elle soit à niveau avec la
tringle, comme illustré.
D
4
E
B
dimples
depresiones
indentations
notch
muesca
encoche
twist the tube AWAY from you 2 turns
gire el tubo ALEJÁNDOLO DE USTED dando 2 vueltas
VISSEZ le tube de 2 tours
B
C
Tension Mount / Montaje con tensión / Montage par tension