Pujadas 721115 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Operator’s Manual
Mirage®Drop-in Induction Warmers and Rethermalizers
Thank you for purchasing this Vollrath equipment. Before operating the
equipment, read and familiarize yourself with the following operating
and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE. Save the original box and packaging. Use this packaging
to ship the equipment if repairs are needed.
SAFETY PRECAUTIONS
To ensure safe operation, read the following statements and understand
their meaning. This manual contains safety precautions which are
explained below. Please read carefully.
Warning is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause severe personal injury or death.
Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause minor or major personal injury if the caution is ignored.
NOTICE: Notice is used to note information that is important but not
hazard-related.
To reduce risk of injury or damage to the equipment:
Plug only into grounded electrical outlets matching the nameplate
rated voltage.
Do not use an extension cord with this equipment. Do not plug this
equipment into a power strip or multi-outlet power cord.
As a precaution, persons using a pacemaker should stand back 12"
(30 cm) from an operating equipment. Studies have shown that the
induction element will not disrupt a pacemaker.
Keep all credit cards, driver licenses and other items with a magnetic
strip away from an operating equipment. The equipment’s magnetic
field will damage the information on these strips.
Do not put water in the outer well of the warmer/rethermalizer. It is
intended to run dry. Water will damage the equipment and void the
warranty.
Use only Vollrath induction-ready insets with this equipment. Failure
to use Vollrath induction-ready insets may damage equipment and
void the warranty.
Do not spray controls or outside of equipment with liquids or
cleaning agents.
Unplug when not in use.
Keep equipment and power cord away from open flames, electric
burners or excessive heat.
Do not operate unattended.
Closely supervise equipment operating in public areas and/or
around children.
Do not operate if the equipment is damaged or is malfunctioning.
Table of Contents
Unpack the Equipment .................................................page 2
Clearance Requirements ..............................................page 2
Installation ...................................................................page 3
Operation .....................................................................page 4
Cleaning ...................................................................... page 5
Troubleshooting .......................................................... page 6
WARNING
CAUTION
Item No. Description Plug
74704DW 7 Qt. Warmer China
74705DW AU
741104DW 11 Qt. Warmer China
741105DW AU
74702D
7 Qt. Rethermalizer
Schuko
74703D UK
74704D China
74705D AU
741102D
11 Qt. Rethermalizer
Schuko
741103D UK
741104D China
741105D AU
721115 G22EF 1/14
FUNCTION AND PURPOSE
All models are intended to keep food at proper serving temperatures.
For hot food holding, food must be at proper serving temperature when
placed into the drop-in. The equipment is not designed to cook raw
food.
800W models are intended to rethermalize refrigerated, previously
cooked food and hold hot food at safe serving temperatures.
Use only Vollrath induction-ready insets (items 88184 or 88204).
Failure to use Vollrath Induction-ready insets may damage equipment
and void the warranty.
This equipment is not intended for household, industrial or laboratory
use.
FCC STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with Part 18 of
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
To assure continued compliance, any changes or modifications not
expressly approved by the party Responsible for compliance could void
the user’s authority to operate this equipment.
UNPACK THE EQUIPMENT
1. Remove all packing material and tape, as well as any protective
plastic from the equipment.
2. Clean any glue residue left over from the plastic or tape.
CLEARANCE REQUIREMENTS
Drop-in
Zero clearance between the sides of the drop-in and any
surrounding surface.
Do not block airflow to the bottom of the equipment. Sufficient
airflow must be allowed. Blocking the airflow could cause the
equipment to overheat.
Control Box
4" (10 cm) behind the control box and any surrounding surface.
Product Dimensions
7 Qt. 11 Qt.
A11⁷⁄₈(30.3) 13⁷⁄₈ (35.3)
B10³⁄₈ (26.4) 12³⁄₈ (31.4)
C10⁷⁄₁₆ (26.5) 12⁷⁄₁₆ (31.2)
A
C
B
(23.5)
12 ⁵⁄₁₆
(31.3)
⁷⁄₈ (2.2)
5
(12.7)
¹³⁄₆₄
(.51)
2³⁄₁₆
(5.6)
3¹⁄₁₆
(7.8)
2⁵⁄₈
(6.6)
5¹³⁄₁₆ (14.8)
6⁷⁄₁₆ (16.4)
1½
(3.8)
³¹⁄₃₂
(2.4)
1¹⁵⁄₁₆
(4.9)
721115 G22EF 2/14
INSTALLATION
NOTICE: Installation must be performed by personal experienced
with installing drop-in equipment in a commercial food
service environment.
NOTICE: Failure to follow these directions could damage the
product. Damage due to improper installation is NOT
covered under warranty.
Cutout Openings
1. Choose a flat, level countertop for the mounting surface.
2. Measure the area for the cutouts.
3. Apply silicone sealant to the cutout areas to prevent moisture from
penetrating the exposed surfaces.
Install the Gasket
NOTICE: Gasket installation is mandatory. Failure to install the
gasket will void the warranty.
1. Turn the equipment so the bottom is facing up.
2. Set the equipment on a stable surface, such as a countertop.
3. Lubricate the gasket with a small amount of liquid dish soap or
water.
4. Carefully press the groove of the gasket onto the underside edge of
the rim. Take care to evenly press the gasket as you feed it onto the
rim, without stretching it.
5. If needed, use a scissors to trim the gasket to the proper length.
Install the Drop-in
1. Insert the drop-in into the countertop as shown in the illustration
below.
2. Insert the included four brackets with thumb screws into slots.
Choose slots that position the thumbscrews close to the bottom of
the countertop
3. HAND-TIGHTEN the thumbscrews slowly and in an alternating
pattern. Tighten just to resistance - approximately when the screw
just touches the bottom of the countertop, then tighten an additional
½ turn. Do not over tighten.
NOTICE: Do not use any hand tools when tightening the thumb
screws on this product.
4. If desired, place a bead of silicone caulk between the gasket and the
countertop.
5. Plug the power cord into a grounded electrical outlet with the
matching nameplate rated voltage.
NOTICE: Using a voltage other than the nameplate rated voltage
will cause damage to the unit. Incorrect voltage,
modification to the power cord or electrical components
can damage unit and will void the warranty.
Install the Control Box
1. Use the included four nuts and screws to secure the control box to
the mounting surface.
NOTICE: Tighten the screws to a maximum of 35 in-lbs. Do NOT
over-tighten.
2. Plug the USB cable into the control box and into the bottom of the
drop-in.
Item Cut-out Diameter
7 Quart 10⁵⁄₈"(27 cm)
11 Quart 12⁵⁄₈"(32.1 cm)
Control Box See drawing on page 2.
Gasket
Rim
721115 G22EF 3/14
OPERATION
NOTICE: Do not put water in the well. It is intended to run dry. Water
will damage the equipment and void the warranty.
Rethermalization (800W Models Only)
1. Press the ON/OFF button to turn on the equipment.
2. Fill the included Vollrath induction ready inset with cooked, chilled
food. Place the inset into the equipment. Close the lid. For best results
keep the lid closed while heating and serving.
3. Press the function button to select the Retherm (Rethermalize) mode.
4. While the food is rethermalizing, the retherm light will illuminate and
display will show the target temperature of 74 ºC.
5. The stir light may blink to indicate the food should be stirred for even
heating. For best results stir the food often, approximately every 15
minutes.
6. Monitor the food temperature closely for food safety. The United
States Public Health Service recommends that hot food be held at a
minimum of 140 ºF (60 ºC) to help prevent bacteria growth.
Note: This equipment monitors the temperature of the inset and
automatically adjusts the output to maintain the user
controlled set point. Temperatures displayed may vary from
actual food temperatures depending on the type of food and
stirring frequency. For best results adjust the settings as
needed to achieve the desired temperature of each menu
item. Some foods may require a higher setting to hold at the
desired temperature.
7. The display will blink if the inset is removed from the equipment.
8. After the inset has reached approximately 74 ºC, the equipment will
switch to hot food holding mode. The warm light will illuminate and
the display will show the default setting for Hot Food Holding.
9. Follow the instructions for Hold Hot Food at Serving Temperature. Do
not add cold food to rethermalized hot food.
Hot Food Holding (All Models)
Select a temperature at which to hold hot food.
Preheat the Warmer
1. Press the ON/OFF button to turn on the equipment.
2. Place the empty Vollrath induction ready inset into the equipment.
3. Press the arrow up or arrow down to select a temperature above
68 ºC.
4. Allow the equipment to heat for 5 minutes.
Hold Hot Food at Serving Temperature
1. Fill the included Vollrath induction ready inset with pre-heated food,
above 68 ºC. Place the inset into the equipment. Close the lid. For best
results keep the lid closed while heating and serving.
2. Select a holding temperature. Press the function button to select
Warming.
3. The warming light blinks until the inset heats to the set temperature.
4. The stir light may blink to indicate the food should be stirred for even
heating. For best results stir the food often, approximately every 15
minutes.
5. Monitor the food temperature closely for food safety. The United
States Public Health Service recommends that hot food be held at a
minimum of 140 ºF (60 ºC) to help prevent bacteria growth.
Note: This equipment monitors the temperature of the inset and
automatically adjusts the output to maintain the user
controlled set point. Temperatures displayed may vary from
actual food temperatures depending on the type of food and
stirring frequency. For best results adjust the settings as
needed to achieve the desired temperature of each menu
item. Some foods may require a higher setting to hold at the
desired temperature.
6. The display will blink if the inset is removed from the drop-in.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Keep water and other liquids from entering the inside of the
equipment. Liquid inside the equipment could cause an
electrical shock. Do not spray water or cleaning products.
Liquid could contact the electrical components and cause a
short circuit or an electrical shock.
CAUTION
Burn Hazard
Do not touch hot food, liquid or heating surfaces while
equipment is heating or operating.
Hot food and liquids can burn skin. Induction heating surfaces heat
rapidly.
A ON/OFF button. Press to turn equipment on.
B Function button. Changes the function or mode of operation.
C Lock light. Illuminates when the control panel is locked.
D Warming light. Illuminates when the drop-in is operating in
warming mode. Blinks while the food heats to temperature.
E Retherm light. (800W Models Only) Illuminates when the drop-in
is operating in rethermalizing mode. Blinks while the food heats
to temperature.
F Stir light. Flashes when the food should be stirred.
G Arrow Down button. Lowers the temperature setting.
H Arrow Up button. Raises the temperature setting.
I Display panel. Displays the temperature or an error code,
depending upon the mode selected.
J Alarm (not shown). Alarm beeps when there is a fault code.
68
retherm
warming
A
B
C
H
G
FED
I
721115 G22EF 4/14
OPERATION (CONTINUED)
Lock the Control Panel (optional)
Lock
At the same time, press and hold the function button and the arrow
down button until the lock light appears.
Unlock
At the same time, press and hold the function button and the arrow
down button until the unlock light appears.
CLEANING
To maintain the appearance and increase the service life, clean this
equipment daily.
What you will need:
Three soft clean cloths, one each for cleaning, rinsing and drying
Mild dish washing detergent
Clean warm water
NOTICE: Failure to follow these cleaning instructions may lead to
product damage that will not be covered under warranty.
1. Unplug the equipment and let it completely cool.
2. Use a soft cloth moistened with warm water and a mild dish washing
detergent to clean the well and the rim.
NOTICE: Do NOT use cleaning solutions that contain chlorine or
bleach ingredients. Use of solutions with these
ingredients will damage the well and will void the
warranty.
3. Use the second clean soft clean soft cloth moistened with clean
warm water to wipe all detergent from the well and the rim.
4. Use the third soft clean cloth to dry the well and the rim.
NOTICE: Failure to throughly remove all detergent or thoroughly
dry the equipment may result in damage to the
equipment.
5. The stainless steel insert is dishwasher safe.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Keep water and other liquids from entering the inside of the
equipment. Liquid inside the equipment could cause an
electrical shock. Do not spray water or cleaning products.
Liquid could contact the electrical components and cause a
short circuit or an electrical shock.
CAUTION
Burn Hazard
Hot surfaces and food can burn skin. Allow the hot surfaces to
cool before handling. Do not drop or spill water onto the
cooking surface as it can spray or splatter.
721115 G22EF 5/14
TROUBLESHOOTING
Problem Might be Caused By Course of Action
The equipment is on, but not heating
and the display is flashing.
The inset is not a Vollrath induction-ready
inset or is the wrong size Vollrath induction-
ready inset.
Replace the inset with the correct size Vollrath induction-ready
inset for the equipment. Vollrath induction-ready insets are
stamped “Induction Ready.” Reset the equipment by turning it
OFF and then ON.
Trouble with the electrical connection is
causing low input voltage.
Make sure the plug is fully inserted into an electrical outlet that
matches the rating on the equipment’s nameplate.
Make sure the electrical circuit is not overloaded.
Alarm is sounding. An error. See the Display Messages in the table below.
The equipment suddenly stopped
working.
The equipment may be too close to an
external heat source or the air intake may be
restricted.
Relocate the equipment away from external heat sources. Clear
any obstructions to the air intake. Contact Vollrath Technical
Services if the problem persists.
The inset may be too hot. Remove the inset. Allow the inset and equipment to cool before
resuming use. Contact Vollrath Technical Services if the
problem persists.
Display
Message Cause Course of Action
Bad Pan The inset is not a Vollrath induction-ready inset or is the wrong size
Vollrath induction-ready inset.
Replace the inset with the correct size Vollrath induction-ready
inset for the equipment. Vollrath induction-ready insets are
stamped “Induction Ready.” Reset the equipment by turning it
OFF and then ON.
HOT
If the equipment is turned off, this is normal. It indicates the
equipment is still hot. Allow the equipment to cool (about 5-10 minutes) before
cleaning.
If the equipment is in use, the inset may be too hot.
Remove the inset. Allow the inset and equipment to cool before
resuming use. Do not place excessively hot food into the inset.
Do not an place excessively hot inset into the equipment.
Contact Vollrath Technical Services if the problem persists.
F-2 The inset may be too hot.
Remove the inset. Allow the inset and equipment to cool before
resuming use. Do not place excessively hot food into the inset.
Do not an place excessively hot inset into the equipment.
Contact Vollrath Technical Services if the problem persists.
F-1 The equipment may have overheated. Relocate the equipment away from external heat sources. Clear
any obstructions to the air intake. Contact Vollrath Technical
Services if the problem persists.
F-8
Other error
codes Internal error. Contact Vollrath Technical Services.
721115 G22EF 6/14
SERVICE AND REPAIR
Serviceable parts are available on Vollrath.com.
To avoid serious injury or damage, never attempt to repair the unit or replace a damaged power cord yourself. Do not send units directly to
The Vollrath Company LLC. Please contact Vollrath Technical Services for instructions.
When contacting Vollrath Technical Services, please be ready with the item number, model number (if applicable), serial number, and proof of
purchase showing the date the unit was purchased.
WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO. L.L.C.
This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written
warranty to purchasers for such uses.
The Vollrath Company LLC warrants the products it manufactures or distributes against defects in materials and workmanship as specifically
described in our full warranty statement. In all cases, the warranty runs from the date of the end user’s original purchase date found on the receipt.
Any damages from improper use, abuse, modification or damage resulting from improper packaging during return shipment for warranty repair will
not be covered under warranty.
For complete warranty information, product registration and new product announcement, visit www.vollrath.com.
721115 G22EF 7/14
Manuel d'utilisation
Réchauds et appareils de remise en température à induction encastrables Mirage®
Merci d’avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant de l’utiliser, lisez et
familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes d’utilisation
qui suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE. Conservez l’emballage et le carton d’origine. L'emballage
devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une réparation est
nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de
sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.
Un avertissement permet d'indiquer la présence d'un danger qui cau-
sera ou peut causer des blessures personnelles graves ou la mort.
Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée.
AVIS: Un avis met en évidence des informations qui sont
importantes mais sans rapport avec un danger.
Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement de l'appareil :
Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre correspondant
à la tension nominale de la plaque signalétique.
N'utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil. Ne branchez
pas cet appareil sur une barrette d'alimentation ou un cordon
d'alimentation à prises multiples.
Par mesure de précaution, les personnes ayant un stimulateur
cardiaque devront se tenir à 12" (30 cm) minimum de l'appareil en
marche. Des études ont montré que l'élément d'induction ne
pertubera pas les stimulateurs cardiaques.
Maintenez toutes les cartes de crédit, permis de conduire et autres
articles à bande magnétique à l'écart de l'appareil en marche. Le
champ magnétique de l'appareil endommagera les informations
présentes sur ces bandes.
Ne mettez pas d'eau dans le compartiment extérieur du réchaud/
appareil de remise en température. Il est censé fonctionner à sec.
L'eau abîmera l'appareil et annulera la garantie.
Utilisez uniquement des bacs encastrables spécial induction
Vollrath avec cet appareil sous peine d'abîmer l'appareil et d'annuler
la garantie.
Ne vaporisez pas les commandes ou l'extérieur de l'appareil avec
des liquides ou des produits nettoyants.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne comptez pas l'utiliser.
Tenez l'appareil et son cordon d'alimentation à l'écart des flammes
nues, des brûleurs électriques ou d'une chaleur excessive.
N'utilisez pas l'appareil sans surveillance.
Surveillez de près les appareils utilisés dans des lieux publics et/ou à
proximité d'enfants.
"N'utilisez pas l'appareil s'il a été endommagé ou s'il fonctionne mal.
Table des matières
Déballage de l'appareil .................................................page 2
Dégagements minimums .............................................page 2
Installation ...................................................................page 3
Installation....................................................................page 4
Nettoyage .................................................................... page 5
Dépannage .................................................................. page 5
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Article Contenance Fiche
74704DW 7 Qt. (6.6 L) Réchaud Chine
74705DW AU
741104DW 11 Qt (10.4 L) Réchaud Chine
741105DW AU
74702D
7 Qt. (6.6 L)
Appareil de remise en température
Schuko
74703D R.-U.
74704D Chine
74705D AU
741102D
11 Qt. (10.4 L)
Appareil de remise en température
Schuko
741103D R.-U.
741104D China
741105D AU
721115 G22EF 8/14
FONCTION ET OBJET
Tous les modèles sont destinés à garder les aliments aux températures
de service adéquates. Pour le maintien au chaud d'aliments chauds, ces
derniers doivent être à la température de service correcte lorsqu'ils
sont placés dans l'appareil. L'appareil n'est pas destiné à la cuisson
d'aliments crus.
Les modèles 800W sont destinés à la remise en température de plats
cuisinés réfrigérés et au maintien d'aliments chauds à des
températures de service sûres.
Utilisez uniquement des bacs encastrables « spécial induction »
Vollrath (réf. 88184 ou 88204) sous peine d'abîmer l'appareil et
d'annuler la garantie.
Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation ménagère, industrielle
ou en laboratoire.
DÉCLARATION FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme à la partie 18 des règles de
la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet
appareil produit, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer
des interférences nuisibles aux communications radio. Il est cependant
toujours possible que des interférences se produisent dans le cadre
d'une installation particulière. Si cet appareil produit des interférences
nuisibles à la réception des programmes de radio ou de télévision, ce
qui peut être déterminé par la mise hors puis sous tension de l'appareil,
l'utilisateur est encouragé à mettre en œuvre une ou plusieurs des
mesures suivantes pour remédier à ces interférences :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur
Brancher l'appareil sur une prise d'un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché
Prendre conseil auprès du revendeur ou d'un technicien radio/TV
expérimenté
Pour assurer la conformité constante, tout changement ou modification
non expressément approuvé par la partie responsable des mesures de
conformité peut amener l'utilisateur à se voir interdire l'usage de
l'appareil.
DÉBALLAGE DE L'APPAREIL
1. Enlevez tout le matériel d'emballage et le ruban adhésif, ainsi que le
plastique de protection.
2. Nettoyez les résidus de colle du plastique ou du ruban adhésif.
DÉGAGEMENTS MINIMUMS
Appareil encastrable
Dégagement zéro entre les parois de l'appareil encastrable et toute
surface environnante.
Ne bloquez pas la circulation d'air en bas de l'appareil. Une
circulation d'air suffisante est indispensable. Une circulation d’air
insuffisante risque d’entraîner la surchauffe de l’appareil.
Boîte de commande
Il doit y avoir 4 po (10 cm) derrière la boîte de commande et toute
surface avoisinante.
Dimensions du produit
7 Qt. (6.6 L) 11 Qt.(10.4 L)
A11⁷⁄₈ (30.3) 13⁷⁄₈ (35.3)
B10³⁄₈ (26.4) 12³⁄₈ (31.4)
C10⁷⁄₁₆ (26.5) 12⁷⁄₁₆ (31.2)
A
C
B
(23.5)
12 ⁵⁄₁₆
(31.3)
⁷⁄₈ (2.2)
5
(12.7)
¹³⁄₆₄
(.51)
2³⁄₁₆
(5.6)
3¹⁄₁₆
(7.8)
2⁵⁄₈
(6.6)
5¹³⁄₁₆ (14.8)
6⁷⁄₁₆ (16.4)
1½
(3.8)
³¹⁄₃₂
(2.4)
1¹⁵⁄₁₆
(4.9)
721115 G22EF 9/14
INSTALLATION
AVIS: Installation must be performed by personal experienced
with installing drop-in equipment in a commercial food
service environment.
AVIS : Respectez ces instructions sous peine d'endommager le
produit. Les dommages dus à une installation impropre ne
sont PAS couverts par la garantie.
Ouvertures de découpe
1. Choisissez un comptoir plat et horizontal pour la surface de
montage.
2. Mesurez la surface pour les découpes.
3. Appliquez un agent d'étanchéité à base de silicone aux zones de
découpe pour éviter que de l'humidité ne pénètre dans les surfaces
exposées.
Installation du joint
AVIS: L'installation du joint est obligatoire. Installez le joint sous
peine d'annulation de la garantie.
1. Mettez l'appareil à l'envers.
2. Placez l'appareil sur une surface stable (comptoir, par ex.).
3. Lubrifiez le joint avec une petite quantité de liquide-vaisselle ou
d'eau.
4. Pressez avec précaution la rainure du joint sur le bord inférieur du
rebord. Veillez à appuyer uniformément sur le joint en le montant sur
le rebord, sans tirer dessus.
5. Si nécessaire, utilisez des ciseaux pour couper le joint à la bonne
longueur.
Installation de l'appareil encastrable
1. Insérez l'appareil encastrable dans le comptoir comme illustré ci-
dessous.
2. Insérez les quatre supports à vis à oreilles inclus dans les fentes.
Choisissez les fentes qui positionnent les vis à oreilles près du bas
du comptoir.
3. SERREZ À LA MAIN les vis à oreilles lentement et en alternant entre
les vis. Serrez jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible-àpeu
près lorsque la vis touche à peine le bas du comptoir, puis donnez
un demi-tour supplémentaire. Ne serrez pas trop.
AVIS : N'utilisez aucun outil à main pour serrer les vis à oreilles
sur ce produit.
4. Au besoin, appliquez un cordon de mastic au silicone entre le joint et
le comptoir.
5. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de terre indiquant la
tension nominale de la plaque signalétique.
AVIS : L’utilisation d’une tension différente de la tension
nominale indiquée sur la plaque signalétique
endommagera l’appareil. Une tension incorrecte, la
modification du cordon d'alimentation ou les
composants électriques risquent d'endommager
l'appareil et d'annuler la garantie.
Installation de la boîte de commande
1. Utilisez les quatre écrous et vis inclus pour fixer la boîte de
commande sur la surface de montage.
AVIS : Serrez les vis a un maximum de 35 -in-lbs. NE PAS trop
serrer.
2. Branchez le câble USB sur la boîte de commande et en bas de
l'appareil encastrable.
Article Diamètre de découpe
7 Quart (6.6 L) 10⁵⁄₈"(27 cm)
11 Quart (10.4 L) 12⁵⁄₈"(32.1 cm)
Boîte de commande Voir le dessin à la page 2.
Joint
Rebo
721115 G22EF 10/14
MODE D'EMPLOI
AVIS: Ne mettez pas d'eau dans le compartiment. Il est censé
fonctionner à sec. L'eau abîmera l'appareil et annulera la
garantie.
Remise en température (800W 800W seulement)
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil. Fermez le
couvercle. Pour les meilleurs résultats, gardez le couvercle fermé en
chauffant et servant.
2. Remplissez le bac encastrable « spécial induction » Vollrath inclus avec
un plat cuisiné réfrigéré. Placez le bac encastrable dans l'appareil.
3. Appuyez sur le bouton Fonction pour sélectionner le mode Remise en
température.
4. Pendant que les aliments sont portés à température, le voyant Remise en
température s'allume et l'affichage indique la température cible (74 ºF).
5. Le voyant Mélanger peut clignoter pour indiquer que les aliments doivent
être mélangés pour un chauffage uniforme. Pour les meilleurs résultats,
mélangez souvent les aliments, toutes les 15 minutes environ.
6. Surveillez de près la température des aliments pour maintenir leur
sécurité. Les services d'hygiène publique des États-Unis préconisent le
maintien des aliments chauds à 60 ºC (140 ºF) minimum pour éviter la
prolifération des bactéries.
Remarque : Cet appareil surveille la température du bac encastrable
et se met automatiquement sous et hors tension pour atteindre
et maintenir la température de consigne. Les relevés de
température de différents types d'aliments peuvent varier
selon le produit alimentaire et le point du cycle auquel sa
température est mesurée. Pour les meilleurs résultats, testez
et ajustez les réglages pour vos plats et mélangez souvent les
aliments. Certains types d'aliments pourront exiger un réglage
supérieur pour atteindre la température de consigne.
7. L'affichage clignote si le bac encastrable est enlevé de l'appareil.
8. Une fois le bac encastrable à 74 ºC environ, l'appareil passe en mode
Maintien au chaud. Le voyant Chaud s'allume et l'affichage indique la
température de consigne par défaut pour le maintien au chaud des
aliments.
9. Suivez les instructions de maintien au chaud des aliments à la
température de service. N'ajoutez pas d'aliments froids à des aliments
remis en température.
Maintien au chaud de plats chauds (Tous modèles)
Sélectionnez une température de maintien au chaud des aliments.
Préchauffage du réchaud
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil.
2. Placez le bac encastrable « spécial induction » de Vollrath dans
l'appareil.
3. Appuyez sur la flèche vers le haut ou sur la flèche vers le bas pour
sélectionner une température supérieure à 68 ºC.
4. Laissez chauffer l'appareil pendant 5 minutes.
Maintien d'aliments chauds à la température de service
1. Remplissez le bac encastrable « spécial induction » de Vollrath inclus
avec des aliments préchauffés à plus de 68 ºC. Placez le bac encastrable
dans l'appareil. Fermez le couvercle. Pour les meilleurs résultats, gardez
le couvercle fermé en chauffant et servant.
2. Sélectionnez une température de maintien au chaud. Appuyez sur la
touche « function » pour sélectionner « Warming ».
3. Le voyant de préchauffage clignote jusqu'à ce que le bac encastrable
atteigne la température de consigne.
4. Le voyant Mélanger peut clignoter pour indiquer que les aliments doivent
être mélangés pour un chauffage uniforme. Pour les meilleurs résultats,
mélangez souvent les aliments, toutes les 15 minutes environ.
5. Surveillez de près la température des aliments pour maintenir leur
sécurité. Les services d'hygiène publique des États-Unis préconisent le
maintien des aliments chauds à 60 ºC (140 ºF) minimum pour éviter la
prolifération des bactéries.
Remarque : Cet appareil surveille la température du bac encastrable
et se met automatiquement sous et hors tension pour atteindre
et maintenir la température de consigne. Les relevés de
température de différents types d'aliments peuvent varier
selon le produit alimentaire et le point du cycle auquel sa
température est mesurée. Pour les meilleurs résultats, testez
et ajustez les réglages pour vos plats et mélangez souvent les
aliments. Certains types d'aliments pourront exiger un réglage
supérieur pour atteindre la température de consigne.
6. L'affichage clignote si le bac encastrable est enlevé de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Empêchez toute infiltration d'eau et d'autres liquides dans
l'appareil. L'infiltration de liquide dans l'appareil risque de
causer une électrocution. Ne vaporisez pas d'eau ou de
produits nettoyants. Du liquide risque d’entrer en contact avec
les composants électriques et de causer un court-circuit ou
une décharge électrique.
ATTENTION
Risque de brûlure
Ne touchez pas les aliments chauds, le liquide ou les surfaces
de chauffe quand l'appareil chauffe ou fonctionne.
Les aliments, la vapeur et les liquides chauds peuvent causer des
brûlures. Les inducteurs chauffent rapidement.
A Bouton Marche/Arrêt. Appuyez sur ce bouton pour allumer l'appareil.
B Bouton Fonction. Permet de modifier la fonction ou le mode de
fonctionnement.
C Voyant Cadenas. S'allume quand le panneau de commande est
verrouillé.
D Voyant Préchauffage. S'allume quand l'appareil fonctionne en mode
Préchauffage. Clignote quand le produit alimentaire chauffe à
température.
E Voyant Remise en température.(Modèles 800W seulement)
S'allume quand l'appareil fonctionne en mode Remise en température.
Clignote quand le produit alimentaire chauffe à température.
F Voyant Mélanger. Clignote lorsque le produit alimentaire doit être
mélangé.
G Bouton flèche vers le bas. Permet de baisser le réglage de
température.
H Bouton flèche vers le haut. Permet de monter le réglage de
température.
I Panneau d'affichage. Affiche la température ou un code d'erreur,
selon le mode sélectionné.
J Alarme (pas en photo). L'alarme bippe en présence d'un code
d'erreur.
68
retherm
warming
A
B
C
H
G
FED
I
721115 G22EF 11/14
Verrouillage du panneau de commande (facultatif)
Verrouillage
Appuyez simultanément sur le bouton Fonction et sur la flèche vers le
bas jusqu'à ce que le voyant Cadenas s'allume.
Déverrouillage
Appuyez simultanément sur le bouton Fonction et sur la flèche vers le
bas jusqu'à ce que le voyant Cadenas ouvert s'allume.
NETTOYAGE
Pour maintenir l’apparence et augmenter la durée de service, nettoyez
chaque jour l'appareil.
Matériel nécessaire :
Trois chiffons doux propres, un pour nettoyer, un pour rincer et un
pour essuyer
Liquide-vaisselle doux
Eau chaude propre
AVIS : Suivez ces instructions de nettoyage sous peine
d'endommager le produit et d'annuler la garantie.
1. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement.
2. Utilisez un chiffon doux humecté d'eau chaude et un liquide-
vaisselle doux pour nettoyer le compartiment et le rebord.
AVIS : N'utilisez PAS de solutions nettoyantes contenant du
chlore ou de l'eau de Javel. L'emploi de telles solutions
endommagera le compartiment et annulera la garantie.
3. Utilisez le deuxième chiffon doux propre humecté d'eau chaude
propre pour enlever tout le détergent du compartiment et du rebord.
4. Utilisez le troisième chiffon pour essuyer le compartiment et le
rebord.
AVIS : Enlevez tout le détergent et essuyez bien l'appareil sous
peine de dommages.
5. Le bac encastrable en acier inoxydable passe au lave-vaisselle.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Empêchez toute infiltration d'eau et d'autres liquides dans
l'appareil. L'infiltration de liquide dans l'appareil risque de
causer une électrocution. Ne vaporisez pas d'eau ou de
produits nettoyants. Du liquide risque d’entrer en contact avec
les composants électriques et de causer un court-circuit ou
une décharge électrique.
ATTENTION
Risque de brûlure
Les surfaces et aliments chauds peuvent causer des brûlures.
Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation. Ne
faites pas tomber de l'eau sur la surface de cuisson sous peine
de projections de graisse.
721115 G22EF 12/14
DÉPANNAGE
Problème Cause possible Mesure corrective
L'appareil est sous tension, mais il ne
chauffe pas et l'affichage clignote.
Le bac encastrable n'est pas un bac
encastrable « spécial induction » de
Vollrath ou est un bac encastrable « spécial
induction » de Vollrath de la mauvaise
taille.
Remplacez-le par un bac encastrable spécial induction de Vollrath de la
taille correcte pour l'appareil. Les bacs encastrables « spécial induction
» de Vollrath sont estampillés « Induction Ready ». Réinitialisez
l'appareil en le mettant hors tension, puis de nouveau sous tension.
Un problème de branchement électrique
cause une basse tension d'entrée.
Assurez-vous que la fiche est insérée à fond dans une prise électrique
correspondant aux valeurs nominales indiquées sur la plaque
signalétique de l'appareil.
Assurez-vous que le circuit électrique n'est pas surchargé.
L'alarme retentit. Erreur. Référez-vous aux messages affichés dans le tableau ci-dessous.
L’appareil s’est subitement arrêté.
L'appareil est peut-être trop près d'une
source de chaleur externe ou la prise d'air
est peut-être bouchée.
Éloignez l’appareil de toute source de chaleur externe. Écartez tout ce
qui peut boucher la prise d’air. Contactez le support technique Vollrath
si le problème persiste.
Le bac encastrable est peut-être trop
chaud.
Enlevez le bac encastrable. Laissez-le complètement refroidir de même
que l'appareil avant de réutiliser. Contactez le support technique
Vollrath si le problème persiste.
Message
affiché Cause Mesure corrective
Bad Pan Le bac encastrable n'est pas un bac encastrable « spécial
induction » de Vollrath ou est un bac encastrable « spécial
induction » de Vollrath de la mauvaise taille.
Remplacez-le par un bac encastrable « spécial induction » de Vollrath de la
taille correcte pour l'appareil. Les bacs encastrables spécial induction de
Vollrath sont estampillés « Induction Ready ». Réinitialisez l'appareil en le
mettant hors tension, puis de nouveau sous tension.
HOT
Si l'appareil est hors tension, ceci est normal. Indique que
l'appareil est encore chaud. Laissez complètement refroidir l'appareil (5-10 minutes) avant de le nettoyer.
Si l'appareil est en cours d'utilisation, le bac encastrable est
peut-être trop chaud.
Enlevez le bac encastrable. Laissez-le complètement refroidir de même que
l'appareil avant de réutiliser. Ne mettez pas d'aliments trop chauds dans le
bac encastrable. Ne mettez pas un bac encastrable trop chaud dans
l'appareil. Contactez le support technique Vollrath si le problème persiste.
F-2 Le bac encastrable est peut-être trop chaud.
Enlevez le bac encastrable. Laissez-le complètement refroidir de même que
l'appareil avant de réutiliser. Ne mettez pas d'aliments trop chauds dans le
bac encastrable. Ne mettez pas un bac encastrable trop chaud dans
l'appareil. Contactez le support technique Vollrath si le problème persiste.
F-1 L'appareil a peut-être surchauffé. Éloignez l’appareil de toute source de chaleur externe. Écartez tout ce qui
peut boucher la prise d’air. Contactez le support technique Vollrath si le
problème persiste.
F-8
Autrescodes
d'erreur Erreur interne. Contactez le support technique Vollrath.
721115 G22EF 13/14
AV ET RÉPARATIONS
Des pièces détachées sont disponibles sur Vollrath.com.
Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon
d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services
techniques de Vollrath.
Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a lieu), le
numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil.
GARANTIE DE VOLLRATH CO. L.L.C.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et la Vollrath Company LLC ne propose aucune
garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
The Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme
indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée
sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou d'un emballage inadapté lors
d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
721115 G22EF 14/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Pujadas 721115 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues