Black & Decker GH3000BM Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

TRIMMER/EDGER
INSTRUCTION MANUAL
CATALOG NUMBER
GH3000
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
The guard must be installed before trimming or edging - if not, the motor will overheat.
When replacing the line, use only .080 inch diameter ROUND line (B&D Model #SF-080 is recommended)
- otherwise the appliance will not function properly.
Do not bump the feed head against the ground - it will disrupt the automatic feed mechanism.
Thank you for choosing Black+Decker!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your Black+Decker purchase, go to
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to
5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA:ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
To register your new product, call 1-800-544-6986 or visit
www.BlackandDecker.com/NewOwner
2
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains
relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS.
The symbols below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
couldresult in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided, may
result in minor or mod er ate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in property damage.
WARNING:
When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
Before any use, be sure everyone using this trimmer reads and understands all safety
instructions and other information contained in this manual.
Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
CAUTION: Failure to comply with the recommendations outlined in the key
information section will void warranty.
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING:
ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use
face or dust mask if trimming operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CPA Z94.3),
NOSH/OSHA respiratory protection.
WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to
ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this
product may contribute to hearing loss.
READ ALL INSTRUCTIONS
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety glasses or goggles at all times when
this trimmer is plugged in.
GUARD – Do not use this trimmer without guard attached.
DRESS PROPERLY
Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving
3
parts. Rubber gloves and substantial rubber soled footwear are recommended when working
outdoors. Don’t operate the
trimmer
when barefoot or wearing open sandals. Wear heavy
long pants to protect your legs. Wear protective hair covering to contain long hair.
NYLON LINE – Keep face, hands and feet clear of rotating nylon line at all times.
THE ROTATING LINE PERFORMS A CUTTING FUNCTION – Use care when trimming
around screens and desirable plants.
KEEP ALL BYSTANDERS AWAY
at a safe distance from work area, especially children.
IMPORTANT WARNING
When being used as an Edger, stones, pieces of metal and other
objects can be thrown out at high speed by the line. The
trimmer
and guard are designed to
reduce the danger. However, the following special precautions should be taken:
MAKE SURE
that other persons and pets are at least 100 feet (30m) away.
TO REDUCE THE RISK of rebound (ricochet) injury, work going away from any nearby
solid object such as wall, steps, large stone, tree, etc. Use great care when working close
to solid objects and where necessary, do edging or trimming by hand.
A
VOID ACCIDENTALLY STARTING – Don’t carry plugged-in
trimmer
with finger on trigger.
DO NOT FORCE THE APPLIANCE – at a rate faster than the rate at which it is able to cut effectively.
USE THE RIGHT APPLIANCE – Do not use this trimmer for any job except that for which it
is intended.
DON’T OVERREACH – Keep proper footing and balance at all times.
DAMAGE TO UNIT – If you strike or become entangled with a foreign object, stop trimmer
immediately, unplug, check for damage and have any damage repaired before further
operation is attempted. Do not operate with a broken hub or spool.
DAMAGE TO CORD – Keep power cord away from rotating line. If you damage the cord,
unplug it from the power supply before moving the tool or examining the damage. A
damaged cord must be replaced before further use.
SECURE EXTENSION CORD using the cord retainer shown in Figure H.
DISCONNECT TRIMMER – when not in use, when replacing line, or prior to cleaning.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do not use electric appliances
in damp or wet locations. Follow all instructions in this Instruction Manual for proper
operation of your trimmer. Don’t use the trimmer in the rain.
DO NOT OPERATE portable electric trimmers in gaseous or explosive atmospheres.
Motors in these trimmers normally spark, and the sparks might ignite fumes.
STORE IDLE TRIMMERS INDOORS – When not in use, trimmers should be stored indoors in a dry,
locked-up place out of reach of children.
STAY ALERT – Do not operate this unit when you are tired, ill, or under the influence of
alcohol, drugs, or medication.
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the
circuit(s) or outlet(s) to be used for the trimmer. Receptacles are available having built-in
GFCI protection and may be used for this measure of safety.
DON’T ABUSE CORD – Never carry trimmer by cord or yank it to disconnect from
receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
REPLACEMENT PARTS – When servicing use only identical replacement parts.
MAINTAIN TRIMMERS WITH CARE – Follow instructions in maintenance section. Keep
handles dry, clean and free from oil and grease.
CHECK DAMAGED PARTS – Before further use of the trimmer, a guard or other part
that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard
or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized
service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.
DO NOT immerse
trimmer
in water or squirt it with a hose. DO NOT allow any liquid to get inside it.
4
DO NOT store the trimmer on or adjacent to fertilizers or chemicals.
DO NOT clean with a pressure washer.
Keep guards in place and in working order.
Keep hands and feet away from cutting area.
WARNING:
Do not use
trimmer
if the switch trigger does not turn the
trimmer
on or off.
Any
trimmer
that can not be controlled with the switch trigger is dangerous and must be repaired.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SYMBOLS
The label on your trimmer may include the following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
V....................... volts A...................amperes
Hz..................... hertz W.................. watts
min minutes or Ac....... alternating current
or DC.........direct current
n
o................. no load speed
...................... Class I Construction ................. earthing terminal
(grounded) ................ safety alert symbol
..................... Class II Construction .../min or rpm...revolutions or
(double insulated) reciprocation per minute
...................... Read instruction ..................Use proper respiratiry protection
manual before use
.................. Use proper eye protection
......................Use proper hearing protection
ADDITIONAL WARNINGS FOR STRING TRIMMERS
1. Keep the air intake slots
(Figure H2)
clean to avoid overheating.
2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top condition, store spare pre-
wound spools or bulk line in a plastic, sealable bag with a tablespoon of water.
3. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag.
4. DO NOT immerse appliance in water or squirt it with a hose. DO NOT allow any liquid to
get inside it.
5. Do not store the appliance on or adjacent to fertilizers or chemicals.
6. DO NOT clean with a pressure washer.
7. The line cutter on the edge of the guard can dull over time.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGS
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one
blade is wider than the other) and will require the use of a polarized extension cord. The trimmer
plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully into the
extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correct polarized extension
cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized wall outlet. This plug will fit
into the polarized wall outlet only one way. If the plug does not fit fully into the wall outlet, reverse
the plug. If the plug still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper wall outlet.
Do not change the equipment plug, extension cord receptacle, or extension cord plug in any way.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: EXTENSION CORDS
WARNING: To reduce the risk of electric shock, use only with an extension cord intended
for outdoor use, such as an extension cord of cord type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-
5
A, SJOW-A, SJTW-A. or SJTOW-A. Make sure your extension cord is in good condition. When
using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will
draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and
overheating. The table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate
ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the
heavier the cord. If the extension will be used outside, the cord must be suitable for outdoor
work. The letters “WA” on the cord jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Ampere Rating
More Not more American Wire Gauge
Than Than
6 - 10 18 16 14 12
6
B C
D
E
F G H
I
J
5
O
-10
O
K
B2
B1
B3
B4
C1
F1
D1
G1
G2
H1
I2
I1
5
O
-10
O
5
O
-10
O
J1
J2
H2
A
4
7
8
3
2
1
9
5
6
7
L
M N
P Q
S
O
O2
O1
Q1
R5
R1
R4
R
R2
R3
8
FUNCTIONAL DESCRIPTION (FIGURE A)
1. On/Off Trigger Switch 4. Auxillary Handle 7. Edge Guide Wheel
2. Handle 5. Collar 8. Guard
3. Power Cord Plug 6. Motor Housing 9. Spool
ASSEMBLY
ASSEMBLY TOOLS REQUIRED (NOT SUPPLIED):
Phillips Screwdriver
WARNING:
UNPLUG THE TRIMMER BEFORE ATTEMPTING TO ATTACH THE GUARD,
EDGE GUIDE OR HANDLE. NEVER OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE. THE
GUARD MUST ALWAYS BE ON THE TOOL TO PROTECT THE USER.
ATTACHING THE GUARD (FIGURES B, C)
WARNING: NEVER OPERATE TRIMMER WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE.
The guard must always be properly attached on the appliance to protect the user.
Remove the screw from the guard.
Keeping the guard square to the trimmer head slide it into place until the retaining tab clicks
into place (Ensure that the guide rails (B1) on the guard (B2) are correctly aligned with the
guide rails (B3) on the trimmer head (B4) (figure B).
Secure the guard with the screw (C1) (figure C).
ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE (FIGURES D, E)
To attach the handle, press in on the buttons (D1) on both sides of the upper housing as
shown in figure D.
Position the handle as shown in figure E. Partially push the handle on so that it will hold the
buttons in when you release them with your hand.
Push the handle completely onto the housing and position it slightly until it “snaps” into
place (figure E).
To adjust the handle up or down, press in on the button (F1) and raise or lower the handle.
The handle should be adjusted so that your front arm is straight when the trimmer is in the
working position.
ADJUSTING THE HEIGHT OF THE APPLIANCE (FIGURE G)
This appliance has a telescopic mechanism, allowing you to set it to a comfortable height.
To adjust the height setting:
Release the height adjust locking clamp (G1).
Gently pull the tube (G2) up or down to the desired height.
Close the height adjust locking clamp (G1).
OPERATION
WARNING: Always use proper eye protection that conforms to ANSI Z87.1 (CAN/CSA
Z94.3) while operating this power appliance.
WARNING: Disconnect the plug from the power source before making any assembly,
adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the trimmer accidentally.
CAUTION: Before you begin trimming, only use the appropriate type of cutting line.
CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objects which
could become entangled in the rotating line or spool. Be particularly careful to avoid any wire which
9
might be bent outwardly into the path of the trimmer, such as barbs at the base of a chain link fence.
SWITCHING ON AND OFF (FIGURE H)
WARNING: Never attempt to lock the trigger switch in the on position.
To switch the trimmer on, squeeze the trigger switch (H1).
To switch the trimmer off, release the trigger switch (H1).
EXTENSION CORD RETAINER (FIGURE I)
WARNING:
Ensure the trigger switch is not engaged to reduce the risk of starting the
appliance accidentally. A cord retainer is incorporated into the rear of the handle on the power head.
To use the cord retainer as shown in figure I, feed the extension cord into the cord retainer
housing (I1). Loop the extension cord around the cord retainer (I2) so it rests in the cord
retainer. Then plug the extension cord into the power head.
OPERATING THE TRIMMER (FIGURES J, K)
WARNING: Disconnect the plug from the power source before making any adjustments.
Connect power cord plug to an electric outlet, then connect power cord to the trimmer.
Maintain a cutting angle of 5° to 10° as shown in figure J1. Do not exceed 10° (figure J2).
Cut with the tip of the line.
Maintain a minimum distance of 24 inches (609.6 mm) between the guard and your feet as
shown in figure K. To achieve this distance adjust the overall height of the trimmer as shown
in figure G.
CHOOSING TRIMMING OR EDGING MODE (FIGURES L, M)
WARNING: Disconnect the plug from the power source before making any assembly,
adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
The appliance can be used in trimming mode as shown in figure L or in edging mode to trim
overhanging grass along lawn edges and flower beds as shown in figure M.
TRIMMING MODE
CAUTION: The wheeled edge guide should only be used when in the edging mode.
For trimming, the trimmer head should be in the position shown in figure L. If it is not:
Disconnect the plug from the power source.
Release the height adjust locking clamp (G1).
Hold the trimmer with one hand on the auxiliary handle and one hand on the tube near the
trimmer head. Then rotate the tube and head clockwise.
Close the height adjust locking clamp.
With the unit on, slowly swing the trimmer side to side as shown in Figure L.
NOTE: The tube and head will only rotate in one direction.
EDGING MODE
For edging, the trimmer head should be in the position shown in figure M. If it is not:
Disconnect the plug from the power source.
Release the height adjust locking clamp (G1).
Hold the trimmer with one hand on the auxiliary handle and one hand on the tube near the
trimmer head. Then rotate the tube and head counterclockwise.
Close the height adjust locking clamp.
NOTE: The tube and head will only rotate in one direction.
NOTE: The Auto Feed System may not operate correctly if wheeled edge guide is not used.
10
EDGING
Optimum cutting results are achieved on edges deeper than 2 inches (50 mm)
Do not use this appliance to create edges or trenches.
Using the edging wheel, guide the appliance as shown in figure M.
Position the edging wheel on the edge of the sidewalk or abrasive surface so the cutting
line is over the grass or dirt area to be edged.
NOTE: You will experience faster than normal cutting line wear if the edging wheel is
positioned too far from the edge with the cutting line positioned over the sidewalk or abrasive
surface.
To make a closer cut, slightly tilt the appliance.
CUTTING LINE / LINE FEEDING
CAUTION: Only use the appropriate type of cutting line.
Use Black+Decker replacement spool Model No. SF-080.
NOTE: USE ONLY .080 inch (2.0 mm) DIAMETER ROUND NYLON MONO FILAMENT
LINE. Do not use serrated or heavier gauge line, as they will overload the motor and cause
overheating. Your trimmer uses .080 inch (2.0 mm) diameter, ROUND nylon line. During use,
the tips of the nylon lines will become frayed and worn and the special self feeding spool will
automatically feed and trim a fresh length of line. DO NOT BUMP unit on ground in attempt
to feed line or for any other purposes. Cutting line will wear faster and require more feeding if
the cutting or edging is done along sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are
being cut.
CLEARING JAMS AND TANGLED LINE (FIGURES N, O, P)
WARNING: Disconnect the plug from the power source before making any assembly,
adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally. From time to time, especially when cutting thick or stalky
weeds, the line feeding hub may become clogged with sap or other material and the line will
become jammed as a result. To clear the jam, follow the steps listed below.
Disconnect the plug from the power source.
Press the release tabs on the line spool cap, as shown in figure N and remove the cap by
pulling it straight off.
Pull the nylon line spool out and clear any broken line or cutting debris from the spool area.
Place spool and line into spool cap with line “parked” in slots provided as shown in
figure O1.
Insert the line end through the appropriate hole in the spool cap. Pull slack line through until
it pulls out of the holding slots as shown in figure O2.
Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place and then push to
snap into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right freely).
Take care to keep the line from becoming trapped under the spool.
Align the spool cap tabs with the slots on the spool housing (figure P).
Snap the spool cap back on as shown in figure P by depressing lugs and pressing into
spool housing.
NOTE: Make sure that cover is fully positioned, listen for two audible clicks to ensure both
lugs are correctly located. Power the appliance on. In a few seconds or less you’ll hear the
nylon line being cut automatically to the proper length.
NOTE: Other replacement parts (guards, spool caps, etc.) are available through
Black+Decker service centers. To find your local service location call: 1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com.
11
WARNING: The use of any accessory not recommended by Black+Decker for use
with this appliance could be hazardous.
REPLACING THE SPOOL (FIGURES N, O, P, Q)
WARNING: Disconnect the plug from the power source before making any assembly,
adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
CAUTION: To avoid appliance damage, if the cutting line protrudes beyond the trimming
blade, cut it off so that it just reaches the blade.
Depress the tabs and remove the spool cap from the spool housing on the trimmer head
figure N.
Grasp empty spool with one hand and spool cap with other hand and pull spool out.
Replace spool with Black+Decker model # SF-080.
Remove any dirt and grass from the spool and spool cap.
If lever (Q1) in base of spool cap becomes dislodged, replace in correct position before
inserting a new spool.
Unfasten the end of the cutting line and guide the line into the eyelet (O2).
Press the spool GENTLY into the spool cap and rotate it until you feel it drop into place.
Then push to snap into place. (When in place, the spool will turn a few degrees left and right
freely).
Take care to keep the line from becoming trapped under the spool.
Align the spool cap tabs with the slots on the spool housing (figure P).
Snap the spool cap back on as shown in figure P by depressing lugs and pressing into
spool housing.
NOTE: The line should protrude approximately 4-13/16 inches (122mm) from the housing.
REWINDING SPOOL (FIGURES R, S)
WARNING: Disconnect the plug from the power source before making any assembly,
adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
NOTE: USE ONLY .080 inch (2.0 mm) DIAMETER ROUND NYLON MONO FILAMENT
LINE. Do not use serrated or heavier gauge line, as they will overload the motor and cause
overheating.
NOTE: Hand wound spools from bulk line are likely to become tangled more frequently
than Black+Decker factory wound spools. For best results, factory wound spools are
recommended.
To rewind spool, follow the steps below:
Remove the empty spool from the appliance as described in “REPLACING THE SPOOL”.
Make a fold at the end of the cutting line at about 3/4 inch (19mm)(R1).
Insert the folded cutting line into the upper hole inside of the spool (R2) as shown in
figure R3.
Wind the cutting line onto the spool in the direction of the arrow on the spool. Make sure to
wind the line on neatly and in layers. Do not crisscross figure S.
When the wound cutting line reaches the recesses (R4), cut the line and dock it in the spool
line slots (R5) .
• Fit the spool cap onto the appliance as described in “REPLACING THE SPOOL” (figures O, P).
12
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
Unit will not start. • Cord not plugged in. • Plug appliance into a working outlet.
• Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. (If the product
repeatedly causes the circuit fuse to
blow, discontinue use immediately and
have it serviced at a Black+Decker
service center or authorized servicer.)
• Circuit breaker is tripped. • Reset circuit breaker. (If the product
repeatedly causes the circuit breaker to
trip, discontinue use immediately and
have it serviced at a Black+Decker
service center or authorized servicer.)
• Cord or switch is • Have cord or switch replaced at Black
damaged. +Decker Service Center or Authorized
Servicer
Cutting line is consumed • Edging too far from • Ensure edging wheel is on the edge of
quickly in edge mode. edge of sidewalks or the surface and the cutting line is positioned
abrasive surfaces. The in the grass or dirt area to be edged not
cutting line is hitting the the sidewalk or other abrasive surface.
sidewalk or abrasive surface.
MAINTENANCE
WARNING: Disconnect the plug from the power source before performing any
maintenance.
CAUTION: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
1. Keep the air intake slots clean to avoid overheating.
2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top condition, store spare
pre-wound spools or bulk line in a plastic, sealable bag with a tablespoon of water.
3. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag.
4. The line cutter on the edge of the guard can dull over time. It is recommended you
periodically touch-up the sharpness of the blade with a file.
SERVICE INFORMATION
All Black+Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine
factory replacement parts, contact the Black+Decker location nearest you. To find your local
service location call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
13
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
Unit will not start. • Cord not plugged in. • Plug appliance into a working outlet.
• Circuit fuse is blown. • Replace circuit fuse. (If the product
repeatedly causes the circuit fuse to
blow, discontinue use immediately and
have it serviced at a Black+Decker
service center or authorized servicer.)
• Circuit breaker is tripped. • Reset circuit breaker. (If the product
repeatedly causes the circuit breaker to
trip, discontinue use immediately and
have it serviced at a Black+Decker
service center or authorized servicer.)
• Cord or switch is • Have cord or switch replaced at Black
damaged. +Decker Service Center or Authorized
Servicer
Cutting line is consumed • Edging too far from • Ensure edging wheel is on the edge of
quickly in edge mode. edge of sidewalks or the surface and the cutting line is positioned
abrasive surfaces. The in the grass or dirt area to be edged not
cutting line is hitting the the sidewalk or other abrasive surface.
sidewalk or abrasive surface.
MAINTENANCE
WARNING: Disconnect the plug from the power source before performing any
maintenance.
CAUTION: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
1. Keep the air intake slots clean to avoid overheating.
2. Your trimmer line can dry out over time. To keep your line in top condition, store spare
pre-wound spools or bulk line in a plastic, sealable bag with a tablespoon of water.
3. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag.
4. The line cutter on the edge of the guard can dull over time. It is recommended you
periodically touch-up the sharpness of the blade with a file.
SERVICE INFORMATION
All Black+Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine
factory replacement parts, contact the Black+Decker location nearest you. To find your local
service location call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This Class B digital
apparatus complies with Canadian ICES-003.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Black+Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or
workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the
product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due to
abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone other than
Black+Decker and its Authorized Service Centers. A defective product meeting the warranty
conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it
was purchased (provided that the store is a participating retailer).Returns should be made within
the time period of the retailer’s policy for exchanges. Proof of purchase may be required. Please
check with the retailer for its specific return policy regarding time limits for returns or exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black+Decker owned or authorized
Service Center for repair or replacement at Black+Decker ’s option. Proof of purchase may
be required. Black+Decker owned and authorized service centers are listed online at www.
blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact
the manager of your nearest Black+Decker Service Center. This product is not intended for
commercial use, and accordingly, such commercial use of this product will void this warranty. All
other guarentees, express or implied, are hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call
the local company or see the website for such information.
Imported by
Black+Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
TAILLE-BORDURE /
COUPE-BORDURE
MODE D’EMPLOI
NUMÉRO DE MODÈLE
GH3000
VOICI DES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS QU’IL VOUS FAUT
CONNAÎTRE :
• Le pare-main doit être installé avant de débuter le taillage ou la coupe sinon le moteur surchauffera.
• Utiliser seulement un fil ROND de 2 mm (0,08 po) de diamètre lors du remplacement (modèle SF-080 de
B&D recommandé), sinon l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
• Éviter de frapper la tête d’alimentation contre le sol. En effet, cela endommagera le mécanisme
d’alimentation.
MERCI DAVOIR CHOISI BLACK+DECKER!
ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black+Decker, consulter le
site Web www.blackanddecker.com/instantanswers
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en
l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi,
pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.ADVERTENCIA:
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
15
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ -
DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE: Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des
dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET
DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE
RÉDUCTION DES RISQUES DE BLESSURES :
Avant tout usage, s’assurer que tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les
directives de sécurité ainsi que l’information comprise dans le présent manuel.
Conserver ces directives et les examiner fréquemment avant d’utiliser l’appareil ou de
donner des directives aux autres.
MISE EN GARDE: Négliger de se conformer aux recommandations décrites dans la
section des informations importantes annulera la garantie.
AVERTISSEMENT: Si des outils de jardinage sont utilisés, des précautions de base
en matière de sécurité doivent être suivies afin de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique et de blessure corporelle, notamment les suivantes :
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par cet outil contiennent des
produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, les
anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de
ces produits chimiques :
• composés présents dans les engrais
• composés présents dans les insecticides, herbicides et pesticides
• arsenic et chrome provenant de bois traité chimiquement
Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité
approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules
microscopiques.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques, y compris du
plomb, reconnus par l’état de la Californie comme pouvant être cancérigènes et pouvant
entraîner des anomalies congénitales et d’autres dangers relatifs à la reproduction. Se laver
les mains après la manipulation de l’appareil.
MISE EN GARDE : Porter un pare-main anti-bruit pendant l’utilisation. Dans
certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit provoqué par ce produit peut
contribuer à une perte auditive.
BIEN LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES
DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
16
AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES POUR TOUS LES OUTILS.
TOUJOURS PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE - Porter des lunettes ou des
lunettes protectrices en tout temps lorsque cet outil est branché.
DISPOSITIF DE PROTECTION – Ne pas utiliser cet outil sans les dispositifs de
protection en place.
S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE - Ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux. Ils peuvent s’enchevêtrer dans les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des
chaussures adéquates à semelles en caoutchouc sont recommandés lors de travaux à
l’extérieur. Ne pas utiliser l’outil avec les pieds nus ou des sandales ouvertes. Porter des
pantalons longs pour protéger vos jambes. Se couvrir les cheveux s’ils sont longs.
FIL EN NYLON - Tenir le visage, les mains et pieds loin du fil de nylon rotatif en tout
temps.
LE FIL EN ROTATION EXÉCUTE UNE COUPE - Être attentif lors de taillage autour de
grillages et de plates-bandes.
TENIR ÉLOIGNÉ TOUS LES SPECTATEURS - À une distance sécuritaire de l’aire de
travail, particulièrement les enfants.
AVERTISSEMENT IMPORTANT : lorsque l’outil est utilisé comme coupe bordure, des
pierres, morceaux de métal et autres objets peuvent être projetés à haute vitesse par le
fil. L’outil et le dispositif de protection sont conçus pour réduire le risque. Toutefois, les
précautions spéciales suivantes doivent être prises :
S’ASSURER que toute personne et animaux sont éloignés d’au moins 30 m (100 pi).
POUR RÉDUIRE LE RISQUE de blessures par ricochet, travaillez en vous éloignant de
tout objet solide tel un mur, des marches, de grosses pierres, d’arbres, etc. Soyez très
prudent lors de travaux près d’objets solides et, le cas échéant, taillez ou coupez manuellement.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas transporter d’outil branché avec le
doigt sur la détente.
NE PAS FORCER L’OUTIL - à tourner à une vitesse plus rapide que celle pour laquelle il
est capable de couper efficacement.
UTILISER LE BON OUTIL - Ne pas utiliser cet outil pour tout autre type de travail sauf
pour celui pour lequel il est prévu.
NE PAS TROP TENDRE LES BRAS - Conserver son équilibre en tout temps.
NE PAS UTILISER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE - Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des
bords tranchants.
OUTIL ENDOMMAGÉ - Si vous frappez ou devenez enchevêtrer dans un objet, arrêtez
immédiatement l’outil, débranchez-le puis inspectez pour toute trace de dommages qui
devront être réparés avant une autre utilisation. Ne pas utiliser avec un moyeu ou une
bobine brisés.
CORDON D’ALIMENTATION ENDOMMAGÉ - Tenir éloigné le cordon d’alimentation du
fil rotatif. En cas de dommages au cordon d’alimentation, débranchez-le de la prise avant
de déplacer l’outil ou d’inspecter le dommage. Un cordon endommagé doit être remplacé
avant sa prochaine utilisation.
DÉBRANCHER L’OUTIL
Lorsque inactif, lors de remplacement de fil ou avant un nettoyage.
ÉVITER LES CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES DANGEREUSES
- Ne pas utiliser
d’outils électriques dans des lieux humides ou mouillés. Suivre toutes les directives de ce mode
d’emploi pour une utilisation adéquate de votre outil. Ne pas utiliser l’outil sous la pluie.
NE PAS UTILISER
d’outils électriques portatifs dans un milieu gazeux ou déflagrant. Les moteurs
de ces outils produisent normalement des étincelles qui pourraient enflammer des vapeurs.
Un disjoncteur de fuite de terre doit être installé pour protéger les circuits ou les prises utilisés pour
cet appareil électrique.
Des prises avec fonction de disjoncteur de fuite de terre intégrées sont
aussi disponibles et peuvent être utilisées comme mesures de sécurité.
NE PAS UTILISER LE CORDON DE MANIÈRE ABUSIVE : Ne jamais transporter
l’appareil électrique par son cordon ou tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise.
Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.
PIÈCES DE RECHANGE : Pour réparer, n’utiliser que des pièces de rechange identiques.
RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L’INTÉRIEUR
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les
outils doivent être rangés à l’intérieur, dans un endroit sec et verrouillé, hors de portée des
enfants.
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE doit être installé pour protéger les circuits ou
17
prises utilisés pour cet appareil électrique de jardin. Des prises avec fonction de
disjoncteur de fuite de terre intégrées sont aussi disponibles et peuvent être utilisées
comme mesures de protection.
FIXER LE CORDON D’ALIMENTATION à l’aide du dispositif de retenu de celui-ci tel
qu’illustré à la figure 3.
ÊTRE VIGILANT – Surveiller le travail effectué. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser
l’outil en cas de fatigue.
PRENDRE SOIN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Suivre les directives figurant à la
section Entretien. Inspecter régulièrement les rallonges électriques et remplacer si
endommagées. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES Avant toute utilisation ultérieure de l’appareil
électrique, un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée,
doit être examiné soigneusement afin d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa
fonction prévue. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des
pièces mobiles, de rupture de pièces, la fixation et tout autre problème pouvant nuire au
fonctionnement de l’outil. Un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce
endommagée, doit être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de réparation
autorisé à moins d’un avis contraire indiqué dans le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT : Pour réparer tout outil à double isolation,
VEUILLEZ UTILISER DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.
Remplacer
ou réparer les cordons endommagés.
AVERTISSEMENT : Pour prévenir un choc électrique ou une électrocution, se servir
uniquement d’une rallonge convenant à une utilisation à l’extérieur. Toujours brancher les
rallonges à une prise avec fusible ou protégée par un disjoncteur.
AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES POUR MINITONDEUSES À
FIL ROTATIF
1. Tenir les orifices de ventilation (figure 14) dégagés pour éviter la surchauffe.
2. Votre fil rotatif peut sécher avec le temps. Pour tenir votre fil en excellente condition,
entreposer les bobines de rechange de fil pré-enroulé ou le fil en vrac dans un sac en
plastique scellé contenant une cuillère d’eau.
3. Les pièces en plastique se nettoient avec un savon doux et un chiffon humide.
4. NE PAS immerger l’outil dans l’eau ou l’arroser au boyau. ÉVITER la pénétration de tout
liquide dans l’outil.
5. Ne pas ranger l’outil sur des engrais ou des produits chimiques ou près de ceux-ci.
6. NE PAS nettoyer avec un nettoyeur à pression.
7. Le coupe fil sur le bord du dispositif de protection peut s’émousser avec le temps.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES : FICHES
POLARISÉES
Pour réduire le risque de chocs électriques, cet équipement comporte une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre) et exigera l’utilisation d’une rallonge polarisée. La fiche
de l’outil électrique ne se branchera que d’une seule façon dans une rallonge
polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la rallonge, renversez-la. Si la prise ne
s’insère toujours pas, rechercher une rallonge polarisée appropriée. Une rallonge polarisée
exigera l’utilisation d’une prise murale polarisée. Cette fiche ne se branchera que d’une seule
façon dans une prise murale polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise
murale, renversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demandez à un électricien
compétent d’installer une prise murale polarisée. Ne modifiez en aucun cas la fiche de
l’appareil, la prise ou la fiche de la rallonge.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES :
RALLONGES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de décharge électrique, utiliser cet
appareil uniquement avec une rallonge destinée à une utilisation à l’extérieur, comme les
rallonges SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou JTOW-A
S’assurer que la rallonge est en bon état. Lorsque qu’une rallonge électrique est utilisée,
s’assurer d’en utiliser une de calibre suffisamment élevé pour assurer le transport du courant
nécessaire au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une
18
chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau indique le
calibre approprié à utiliser selon la longueur du cordon et l’intensité nominale de la plaque signalétique.
En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le
cordon est lourd. Si la rallonge est utilisée à l’extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Les lettres «
WA » marquées sur l’enveloppe du cordon indiquent que le cordon convient à un usage extérieur.
Minimum Gauge for Cord Sets
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
6 - 10 18 16 14 12
B C
D
E
F G H
B2
B1
B3
B4
C1
F1
D1
G1
G2
H1
H2
A
4
7
8
3
2
1
9
5
6
19
I
J
5
O
-10
O
K
I2
I1
5
O
-10
O
5
O
-10
O
J1
J2
L
M N
P Q
S
O
O2
O1
Q1
R5
R1
R4
R
R2
R3
20
DESCRIPTION FONCTIONNELLE (FIGURE A)
1. Détente de marche/arrêt 4. Poignée auxiliaire 7. Tête de coupe
2. Poignée 5. Tendeur pour régler la hauteur 8. Roue du guide de
3. Fiche du cordon 6. Pare-main du taille-bordure coupe
d’alimentation 9. Boîtier de la bobine
MONTAGE
OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE (NON FOURNIS) : Tournevis cruciforme
AVERTISSEMENT:
DEBRANCHER L’OUTIL AVANT D’INSTALLER LE PARE-MAIN.
FIXATION DU PARE-MAIN (FIGURES B, C)
AVERTISSEMENT :
JAMAIS UTILISER L’OUTIL SANS LE PARE-MAIN SOLIDEMENT FIXÉ.
Le
pare-main doit toujours être attaché correctement à l’outil pour protéger l’utilisateur.
Retirer la vis du pare-main.
Tout en maintenant le pare-main à l’équerre de la tête de coupe, le glisser en place de
manière à entendre le déclic de la languette de retenue (s’assurer que les barres de guidage
(B1) du pare-main (B2) sont bien alignées sur celles (B3) de la tête de coupe (B4) (figure B).
Bien fixer le pare-main au moyen de la vis (C1) (figure C).
FIXATION DE LA POIGNEE AUXILIAIRE (FIGURES D, E)
Pour fixer la poignée, enfoncer les boutons (D1) des deux côtés du boîtier supérieur
comme le montre la figure D.
Positionner la poignée comme le montre la figure E. Pousser partiellement la poignée afin
que les boutons soient maintenus enfoncés au moment de les relâcher.
Pousser la poignée complètement sur le boîtier et la positionner légèrement de manière à
ce qu’elle « s’enclenche » en place (figure E).
Pour régler la poignée vers le haut ou le bas, appuyer sur le bouton (F1), puis relever ou abaisser la poignée.
Ajuster la poignée de façon à avoir le bras avant complètement droit lorsque le taille-
bordure est en position de fonctionnement.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE L’OUTIL (figure G)
Cet outil dispose d’un manche télescopique permettant de le régler à la hauteur qui vous
convient le mieux. Pour régler la hauteur :
Relâcher le tendeur pour régler la hauteur (G1).
Monter ou descendre doucement le tube (G2) à la hauteur souhaitée.
Fermer le tendeur pour régler la hauteur (G1).
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Toujours utiliser une protection oculaire appropriée conforme à
la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) lors de l’utilisation de cet outil électrique.
AVERTISSEMENT : Débrancher la fiche de la source d’alimentation avant de procéder
au montage, d’effectuer des réglages ou de changer d’accessoire. Une telle mesure de
sécurité préventive réduit le risque de mettre l’outil en marche accidentellement.
MISE EN GARDE : Avant de procéder au taillage, s’assurer d’utiliser uniquement le
type de fil de coupe adéquat.
MISE EN GARDE : Inspecter la zone qui sera taillée et retirer tout morceau de fil
métallique, de corde ou d’objets similaires qui pourraient s’enchevêtrer dans le fil rotatif ou
avec la bobine. Être spécialement attentif et éviter, sur le parcours de l’outil, tout fil courbé
vers l’extérieur comme les fils métalliques au pied d’une clôture à mailles losangées.
MISE EN MARCHE ET ARRET (figure H)
AVERTISSEMENT :
Ne jamais tenter de verrouiller la détente en position de marche.
Pour démarrer l’outil, presser la détente (H1).
Pour l’éteindre, simplement la relâcher (H1).
DISPOSITIF DE RETENUE DE LA RALLONGE (figure I)
AVERTISSEMENT :
S’assurer que la détente n’est pas engagée pour réduire le risque
de mettre l’outil en marche accidentellement.
Un dispositif de retenue est intégré à l’outil, à l’arrière de la poignée sur le bloc-moteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Black & Decker GH3000BM Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à