VOLTCRAFT USPS-2250 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
STECKER-SCHALTNETZTEIL
BEDIENUNGSANLEITUNG
Seite 2 – 9
PLUG-IN SWITCHING POWER SUPPLY
OPERATING INSTRUCTIONS
Page 10 – 17
BLOC D’ALIMENTATION
NOTICE D’EMPLOI
Page 18 – 25
SCHAKELENDE-STEKKERVOEDING
GEBRUIKSAANWIJZING
Pagina 26 – 33
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.:
51 83 70 USPS-600 (grau / grey / gris / grijs)
51 83 71 USPS-1000
51 83 72 USPS-1500
51 83 73 USPS-2250
51 85 70 USPS-600 (rot / red / rouge / rood)
51 87 70 USPS-600 (grün / green / vert / groen)
Version 08/11
2
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
1. Einführung 2
2. Bestimmungsgemäße Verwendung 3
3. Lieferumfang 3
4. Zeichenerklärung 4
5. Sicherheitshinweise 4
6. Bedienelemente 6
7. Bedienung 6
Einstellen der gewünschten Ausgangsspannung 6
Polaritätsauswahl für Niederspannungsstecker 6
Herstellen der Spannungsversorgung 7
8. Wartung und Reinigung 7
9. Fehlerhilfe 7
10. Entsorgung 8
11. Technische Daten 9
EINFÜHRUNG1.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die
wir Ihnen danken.
Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für
überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche
Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem
Produkt der Voltcraft® - Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale
Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuverlässige Qualität unserer
Voltcraft® - Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis
an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit.
Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft® - Produkt!
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim
Hersteller hinterlegt.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
3
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG2.
Das Schaltnetzteil ist für den Betrieb verschiedener elektronischer Geräte wie zum Beispiel
Taschencomputer, CD-Portable, Mini-TV, etc. bestimmt. Der breite Eingangsbereich ermöglicht
den Betrieb an einer Stromversorgung von 100 bis 240 V AC, 50/60 Hz. Eine stabilisierte
Ausgangsgleichspannung kann in 7 Stufen von 3 V bis 12 V DC (3 / 4,5 / 5 / 6 / 7,5 / 9 /
12 V DC) ausgewählt werden. Der Netzadapter hat acht verschiedene Niederspannungsstecker,
die für die üblichsten Anschlüsse geeignet sind. Durch Umkehren der Polarität des
Niederspannungssteckers ist eine Polaritätsauswahl möglich. Der Netzadapter ist gegen Überlast
geschützt. Der Energieverbrauch der Last darf die Nennleistung des Adapters (entsprechend der
Spannungseinstellung) trotzdem nicht überschreiten. Die Technologie des Netzadapters gestattet
einen hohen Ausgangsstrom bei geringer Größe und geringem Gewicht.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern
des Produktes nicht gestattet. Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt
und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B.
Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau durch
und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise und Informationen in dieser Anleitung.
LIEFERUMFANG3.
Schaltnetzteil•
8 x Niederspannungsstecker•
2 x Steckerhalter für jeweils vier Niederspannungsstecker•
Schaltschlüssel•
Bedienungsanleitung•
4
ZEICHENERKLÄRUNG4.
Ein Ausrufungszeichen in einem Dreieck zeigt wichtige Anweisungen in dieser Anleitung,
die unbedingt befolgt werden müssen.
Dieses Symbol zeigt Tipps und Informationen zur Bedienung.
Nur für den Gebrauch in Innenräumen
Die Anlage ist überprüft worden und entspricht der EMV-Direktive 89/336/EEC und der
Niederspannungs- Direktive 73/23/EEC.
Geprüfte Sicherheit
Sicherheitsklasse II (doppelt isoliert)
SICHERHEITSHINWEISE5.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweis verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser
Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die folgenden Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum
Schutz Ihrer Gesundheit, sondern auch zum Schutz des Geräts. Lesen Sie sich bitte die folgenden
Punkte aufmerksam durch:
Dieses Gerät hat das Werk bezüglich Sicherheit in einem perfekten Zustand verlassen.•
Damit dieser Zustand erhalten bleibt und der sichere Betrieb gewährleistet wird, muss der •
Nutzer diese Sicherheitsanweisungen und Warnungen (“Vorsicht!” und “Anmerkung!”), die in den
vorliegenden Bedienanweisungen gegeben werden, beachten.
Wenn Sie sich nicht über die Betriebsart, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts im Klaren •
sind, fragen Sie bitte einen Experten.
Elektrische Geräte und Zubehör sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt •
werden!
Halten Sie die beigefügten Kleinteile von Kindern und Haustieren fern, da diese versehentlich •
verschluckt werden können.
5
In gewerblichen Gebäuden müssen die Unfallverhütungsbestimmungen für elektrische •
Einrichtungen und Ausrüstungen des entsprechenden Berufsverbands eingehalten werden.
Überzeugen Sie sich mit allen Mitteln davon, dass Ihre Hände, Ihre Schuhe, Ihre Kleidung, der •
Fußboden und das Netzteil trocken sind.
Schließen Sie den Netzadapter an keine Spannungsquelle an, nachdem Sie ihn gerade aus •
dem Kalten ins Warme gebracht haben. Unter widrigen Bedingungen könnte die entstehende
Kondensation das Gerät zerstören. Das Gerät muss sich auf Raumtemperatur erwärmen können,
bevor es eingeschaltet wird.
Der Netzadapter erzeugt im Betrieb Wärme. Überzeugen Sie sich davon, dass er ausreichend •
belüftet wird.
Lassen Sie die Netzadapter und die angeschlossenen Verbraucher im Betrieb nicht •
unbeaufsichtigt.
Netzadapter sind nicht für die Anwendung an Menschen oder Tieren bestimmt.•
Der Betrieb unter widrigen Bedingungen ist nicht erlaubt. Widrige Bedingungen sind:•
Nässe oder zu große Luftfeuchtigkeit -
Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel -
Wenn Sie irgendwelche Gründe haben anzunehmen, dass der sichere Betrieb nicht mehr •
möglich ist, ist das Gerät außer Betrieb zu nehmen und vor zufälliger Bedienung zu sichern.
Gründe anzunehmen, dass der sichere Betrieb nicht länger möglich ist, sind:
es gibt sichtbare Zeichen, dass das Gerät beschädigt worden ist, -
das Gerät funktioniert nicht mehr, -
das Gerät wurde längere Zeit unter ungünstigen Bedingungen gelagert oder -
es wurde während des Transports beträchtlichen Belastungen ausgesetzt. -
Sie sollten auch die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen in jedem Kapitel dieser •
Bedienanweisungen sowie in den Bedienanweisungen der angeschlossenen Geräte beachten.
Sonstiges
Eine Reparatur des Geräts darf nur durch eine Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt erfolgen.•
Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerät haben, die in dieser Bedienungsanleitung •
nicht beantwortet werden, steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift und
Telefonnummer zur Verfügung:
Voltcraft
®
, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7.
6
BEDIENELEMENTE6.
1
2
3
456
1. Netzkabel
2. Spannungs-Wahlschalter
3. Netzstecker
4. Schaltschlüssel
5. Niederspannungsstecker
(Beispiel für einen von insgesamt acht Steckern)
6. Niederspannungsbuchse
7. Rote LED (nicht abgebildet)
BEDIENUNG7.
Einstellen der gewünschten Ausgangsspannung
VORSICHT! Schalten Sie die Ausgangsspannung nur im Leerlauf an! Beachten
Sie die Betriebsspannung der angeschlossen Last!
Die Ausgangsspannung des Gerätes wird durch die Position des Spannungs-
Wahlschalters bestimmt. Rund um den Spannungs-Wahlschalter sind die sieben
wählbaren Spannungen aufgedruckt.
Die Spannung kann auf folgende Weise eingestellt werden:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät 1.
nicht unter Last ist.
Drehen Sie mit Hilfe des Schaltschlüssels den Spannungs-Wahlschalter, so dass der Pfeil auf die 2.
Spannung zeigt, die der Eingangsspannung Ihrer Last entspricht. Der Spannungs-Wahlschalter
muss dabei einrasten.
Polaritätsauswahl für Niederspannungsstecker
Wählen Sie einen der acht Niederspannungsstecker mit den exakten Abmessungen, die den 1.
Abmessungen Ihrer Last entsprechen. Zwei Orientierungen sind möglich.
AchtenSiebeiderOrientierungaufdasPolaritätssymbol-○)+oder-(○+.2.
Setzen Sie den Stecker so ein, dass der Pfeil unterhalb des passenden Polaritätssymbols auf den 3.
Pfeil der Niederspannungsbuchse des Ladekabels zeigt. Der Stecker ist so gebaut, dass er relativ
schwer zu entfernen ist.
7
Optional ist ein passender USB-Adapter unter der Bestellnummer 51 31 89 erhältlich.
Beim USB-Adapter ist nur eine Orientierung möglich.
Herstellen der Spannungsversorgung
Überprüfen Sie, ob die an den Adapter anzuschließende Last ausgeschaltet ist.1.
Schließen Sie jetzt den Niederspannungsstecker an die Stromversorgungsbuchse Ihrer Last an.2.
Schließen Sie den Euro- Netzstecker an eine Haushaltsnetzsteckdose an.3.
Jetzt funktioniert der Netzadapter, und die rote LED der Stromversorgung auf der Oberseite des 4.
Gehäuses leuchtet.
Wichtig!
Arbeiten Sie nie mit dem Netzadapter, wenn er offen ist oder einen schadhaften
Netzanschluss oder ein beschädigtes (zerrissenes/zerbrochenes) Gehäuse hat.
Mögliche Lebensgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die mechanische Sicherheit des Geräts z. B. auf
Beschädigung des Gehäuses. Reparaturen dürfen nur von einem Techniker
ausgeführt werden. Bei eigenmächtigen Änderungen oder Reparaturen am Gerät
erlischt die Garantie.
Prüfen Sie vor der Anwendung, ob die AC-Netzspannung im vorgeschriebenen
Bereich liegt.
WARTUNG UND REINIGUNG8.
Dieses Produkt benötigt keine Wartung. Nehmen Sie es niemals auseinander. Das Produkt sollte nur
von einem Fachmann oder einer Fachwerkstatt repariert werden, da es sonst beschädigt werden kann.
Des Weiteren wird die CE-Genehmigung hinfällig genauso wie die Gewährleistung/Garantie. Reinigen
Sie das Produkt nur mit einem weichen, sauberen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel, da diese das Kunststoffgehäuse angreifen und die Aufkleber abreiben können. Staub
kann mit einem sauberen, weichen Pinsel und einem Staubsauger entfernt werden.
FEHLERHILFE9.
Mit diesem Schaltnetzteil haben Sie einen Gegenstand erworben, der nach dem letzten Stand der
Technik gebaut wurde. Es können jedoch Fehler auftreten. So können Sie relativ leicht mit einigen
dieser Fehler umgehen:
Die Sicherheitsanweisungen sind genau einzuhalten.
8
Problem Mögliche Lösung
Rote LED leuchtet nicht
Keine Versorgungsspannung vorhanden?
Überprüfen Sie die Sicherung der •
Steckdose.
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig •
eingesteckt ist.
Ist der Netzadapter überlastet?
Trennen Sie alle Niederspannungslasten •
vom Gerät und überprüfen Sie die
technischen Daten.
Die angeschlossene Last funktioniert nicht.
Ist die richtige Spannung eingestellt?
Ist die richtige Polarität ausgewählt?
Leuchtet die rote LED?
Ist der Netzadapter überlastet?
Überprüfen Sie die technischen Daten der •
Last.
Die rote LED leuchtet schwach und die
angeschlossene Last funktioniert nicht, auch
wenn die richtige Spannung eingestellt wurde.
Überprüfen Sie, ob der Spannungs-Wahlschalter
korrekt eingerastet ist. Falls nicht, stellen Sie ihn
richtig ein, so dass er einrastet.
Wichtig!
Lesen und beachten Sie bitte die Anmerkungen zur Sicherheit! Andere als
die oben beschriebenen Reparaturen dürfen nur von befugten Spezialisten
ausgeführt werden.
ENTSORGUNG10.
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig
zu recyclen, ist der Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den
öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt
an einer Sammelstelle für Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch
Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung zuzuführen.
9
TECHNISCHE DATEN11.
Alle Modelle
Betriebsspannung: 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Ausgangsspannung: 3 / 4,5 / 5 / 6 / 7,5 / 9 / 12 V DC ±10 %
Elektrische Sicherheitsklasse: II
Umgebungstemperatur: Betrieb: 0 ºC bis 40 ºC
Lagerung: -20 ºC bis 60 ºC
Luftfeuchtigkeit: Betrieb: 20 % bis 85 %
Lagerung: 10 % bis 90 %
Außen-ø / Innen-ø der
Niederspannungsstecker (mm):
Stecker S: 2,35/0,75
Stecker H: 3,5/1,35
Stecker I: 4,0/1,7
Stecker D: 5,0/2,1
Stecker N: 5,5/1,5
Stecker G: 5,5/2,5
Abmessungen der
Klinkenstecker (mm):
Stecker A: 2,5
Stecker B: 3,5
USB-Stecker: 5 V (optional erhältlich unter BN 513189)
Geschützt gegen: Überspannung, Überstrom, Überleistung, Kurzschluss
Modell USPS-600
Eingangsstrom (bei 120 V/AC): 160 mA
Max. Ausgangsstrom: 600 mA
Max. Eingangsleistung: 12 W
Max. Ausgangsleistung: 7,2 W
Abmessungen (L x B x H): 69,6 x 39,7 x 70,6 mm
Gewicht: 110 g
Modell USPS-1000
Eingangsstrom (bei 120 V/AC): 250 mA
Max. Ausgangsstrom: 1000 mA
Max. Eingangsleistung: 18,5 W
Max. Ausgangsleistung: 12 W
Abmessungen (L x B x H): 77 x 43,7 x 74,5 mm
Gewicht: 150 g
Modell USPS-1500
Eingangsstrom (bei 120 V/AC): 350 mA
Max. Ausgangsstrom: 1500 mA
Max. Eingangsleistung: 26 W
Max. Ausgangsleistung: 18 W
Abmessungen (L x B x H): 82,5 x 52,8 x 74,2 mm
Gewicht: 175 g
Modell USPS-2250
Eingangsstrom (bei 120 V/AC): 550 mA
Max. Ausgangsstrom: 2250 mA
Max. Eingangsleistung: 37 W
Max. Ausgangsleistung: 27 W
Abmessungen (L x B x H): 88 x 52 x 78,6 mm
Gewicht: 202 g
10
TABLE OF CONTENTS
Seite
1. Introduction 10
2. Intended use 11
3. Delivery content 11
4. Symbol explanation 12
5. Safety instructions 12
6. Operating elements 14
7. Operation 14
Setting of desired output voltage 14
Polarity selection for low voltage connectors 14
Establishing voltage supply 15
8. Maintenance and cleaning 15
9. Troubleshooting 15
10. Disposal 16
11. Technical data 17
INTRODUCTION1.
Dear Customer,
In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like
to thank you.
Voltcraft® - In the eld of measuring, charging and network technology, this name stands for
high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is
continuous innovation.
From the ambitious hobby electronics enthusiast to the professional user, products from the Voltcraft®
brand family provide the optimum solution even for the most demanding tasks. And the remarkable
feature is: we offer you the mature technology and reliable quality of our Voltcraft® products at
an almost unbeatable price-performance ratio. In this way, we aim to establish a long, fruitful and
successful co-operation with our customers.
We wish you a great deal of enjoyment with your new Voltcraft® product!
This product fulls European and national requirements related to electromagnetic compatibility
(EMC).CE conformity has beenveried andtherelevant statements and documentshavebeen
deposited at the manufacturer.
All names of companies and products are trademarks of the respective owner. All rights reserved.
11
INTENDED USE2.
This power supply unit is designed to operate a range of electronic devices such as hand-held
computers, portable CD players, mini-TVs etc. The broad input range enables operation at electric
power supplies ranging from 100 to 240 V AC, 50/60 Hz. Seven levels of stabilized output DC voltage,
from 3 V to 12 V DC (3 / 4.5 / 5 / 6 / 7.5 / 9 / 12 V DC), can be selected. The power supply unit
includes eight different low-voltage connectors suitable for the most common connection types.
Inverting the polarity of the low voltage connector enables polarity selection. The power supply unit is
overload protected. Nevertheless, the load’s power consumption may not exceed the nominal rating
of the power supply unit (according to the voltage mode setting). The power supply unit’s technology
enables high output current despite the unit’s small dimensions and low weight.
Unauthorisedconversionand/ormodicationofthedeviceareinadmissiblebecauseofsafetyand
approval reasons (CE). Any usage other than described above is not permitted and can damage the
productandleadtoassociatedriskssuchasshort-circuit,re,electricshock,etc.Pleasereadthe
operating instructions thoroughly and keep them for further reference.
Observe all safety instructions and information within this operating manual.
DELIVERY CONTENT3.
Switching power supply•
8 x Low voltage connectors•
2 x Plug mounts for four low voltage connectors each•
Switching key•
Operating instructions•
12
SYMBOL EXPLANATION4.
An exclamation mark in a triangle indicates important instructions in this operating
manual which absolutely have to be observed.
The symbol can be found when you are to be given tips and information on operation.
For indoor use only
The equipment has been inspected and complies with EMC directive 89/336/EEC and
low voltage directive 73/23/EEC.
Tested safety
Protection class II (double insulated)
SAFETY INSTRUCTIONS5.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if
the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to
observe these operating instructions. The warranty/ guarantee will then expire!
The icon with exclamation mark indicates important information in the operating
instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the
device, otherwise there is risk of danger.
Dear Customer, the following safety instructions are intended not only for the protection of your
health but also for the protection of the device. Please read carefully through the following points:
This device has left the factory in a perfect state with regards to safety.•
In order to maintain this state and to ensure safe operation, the user must observe these safety •
notes and cautions (“Caution!” and “Note!”) given in these operating instructions.
For any further questions on operation, safety or connecting this device, please consult an •
expert.
Electric devices and accessories must be stored away from children!•
Keep the small parts included away from children and pets, as they may be inadvertently •
swallowed.
13
In commercial buildings, rules for accident prevention for electrical equipment and appliances •
according to the respective professional body must be followed.
Makeabsolutelysurethatyourhands,shoes,clothes,theoorandthepowersupplyunitare•
dry.
Do not connect the power supply unit to a voltage source right after bringing it from the cold into a •
warm room. In unfavourable ambient conditions the condensation thus created could destroy the
device. The device must warm up to room temperature before it can be turned on.
The power supply unit generates heat during operation. Ensure sufcient ventilation for the•
device.
Do not leave the power supply unit and connected loads unsupervised during operation.•
Power supply units are not designed for application to human beings or animals.•
Operation under unfavourable ambient conditions is not allowed. Unfavourable ambient •
conditions are:
Moisture or excessive air humidity -
Dustorammablegases,vapoursorsolvents -
If you have any reason to doubt continued safe operation, the device has to be decommissioned •
and safely stored away to prevent accidental operation. Reasons for assuming safe operation is
no longer assured are:
there are visible signs of damage to the unit, -
the unit no longer functions properly, -
the unit was stored for a longer period of time in unfavourable conditions or -
it was subjected to considerable loads/stress during transport. -
Please also follow the additional safety notes in each chapter of these operating instructions and •
in the operating instructions of connected devices.
Miscellaneous
Repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.•
If you have queries about handling the device, that are not answered in this operating instruction, •
our technical support is available under the following address and telephone number: Voltcraft
®
,
92242 Hirschau, Lindenweg 15, Germany, phone 0180 / 586 582 7.
14
OPERATING ELEMENTS6.
1
2
3
456
1. Power cord
2. Voltage mode switch
3. Power plug
4. Switching key
5. Low voltage connector
(Example: one of a total of eight connectors)
6. Low voltage socket
7. Red LED (not pictured)
OPERATION7.
Setting of desired output voltage
CAUTION! Turn the output voltage on only when in no-load operation! Observe
the operating voltage of the connected load!
The unit’s output voltage is set by the voltage mode switch. The seven voltage values
which can be selected are printed in a circle around the voltage mode switch.
Voltage can be set as follows:
Unplug the power cord from the mains and make sure that there is no load connected to the unit.1.
Turn the voltage mode switch using the switching key; ensure that the arrow points to the voltage 2.
value corresponding to the input voltage of your load. The voltage mode switch has to click into
place.
Polarity selection for low voltage connectors
Choose one of the eight low voltage connectors with the dimensions matching your load exactly. 1.
Two settings are possible:
Observetherespectivepolaritysymbol-○)+or-(○+forthecorrectsetting.2.
Insert the connector in such a way that the arrow under the corresponding polarity symbol points 3.
to the arrow of the charging cable’s low voltage socket. The connector is designed to make
unpluggingrelativelydifcult.
A suitable USB adapter is available as an option with order no. 51 31 89. Only one
setting is possible with the USB adapter.
15
Establishing voltage supply
Make sure that the load to be connected to the power supply unit is turned off.1.
Then connect the low voltage connector to the power supply socket of your load.2.
Plug the standardised European plug to a standard mains socket.3.
The power supply unit will now start to function and the red power supply LED on the top of the 4.
housing will light up.
Important!
Never use the power supply unit when it has been opened, shows a damaged
power cord/connection or a damaged (cracked/broken) housing. Possible danger
to life!
Regularly check the technical safety of the device e.g. for damage to the housing.
Repairs are only to be done by a trained technician. Unauthorised changes or
repairs of the device will void the warranty.
Before operation, check whether the AC line voltage is within the allowable
range.
MAINTENANCE AND CLEANING8.
This product requires no maintenance. Never attempt to disassemble it. This product must only be
repaired by an expert or a service shop, as otherwise it might be damaged. Furthermore, the CE
approval and the warranty/guarantee would become void. Only clean the product with a soft, clean, dry
and lint-free cloth. Do not use cleaning agents as they might corrode the plastic housing and damage
the stickers. Dust can be removed using a clean, soft brush and a vacuum cleaner.
TROUBLESHOOTING9.
You have purchased a product built with state-of-the-art technology. However, errors can occur.
Some of these errors can be relatively easily dealt with yourself:
Safety instructions are to be exactly observed.
16
Problem Possible solution
Red LED does not light up
No supply voltage?
Check the fuse of the mains socket.•
Check whether the mains plug is correctly •
connected.
Is the power supply unit overloaded?
Disconnect all low voltage loads from the unit •
andcheckthetechnicalspecications.
The connected load unit is not running.
Has the correct voltage been set?
Has the correct polarity been selected?
Does the red LED light up?
Is the power supply unit overloaded?
Check the load unit’s technical •
specications.
The red LED lights up dimly and the connected
load unit is not running, despite the correct
voltage mode being selected.
Check whether the voltage mode switch has
properly clicked into place. If not, position it
properly so that it clicks into place.
Important!
Please read and observe the safety notes! Repairs other than those described
above are only to be done by authorised specialists.
DISPOSAL10.
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human
health and utilise natural resources prudently and rationally, the user should return
unserviceable product to relevant facilities in accordance with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and
not as municipal waste.
17
TECHNICAL DATA11.
All models
Operating voltage: 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz
Output voltage: 3 / 4.5 / 5 / 6 / 7.5 / 9 / 12 V DC ±10 %
Electrical protection class: II
Ambient temperature: Operation: 0 ºC to 40 ºC
Storage: -20 ºC to 60 ºC
Air humidity: Operation: 20 % to 85 %
Storage: 10 % to 90 %
Outer ø / inner ø of
low voltage connectors (mm):
Connector S: 2.35/0.75
Connector H: 3.5/1.35
Connector I: 4.0/1.7
Connector D: 5.0/2.1
Connector N: 5.5/1.5
Connector G: 5.5/2.5
Dimensions of jack (mm): Connector A: 2.5
Connector B: 3.5
USB plug: 5 V (available as accessory BN 513189)
Protected against: Overvoltage, overcurrent, overpower, short circuit
Model USPS-600
Input current (at 120 V/AC): 160 mA
Output current max.: 600 mA
Power input max.: 12 W
Power output max.: 7.2 W
Dimensions (L x W x H): 69.6 x 39.7 x 70.6 mm
Weight: 110 g
Model USPS-1000
Input current (at 120 V/AC): 250 mA
Output current max.: 1000 mA
Power input max.: 18.5 W
Power output max.: 12 W
Dimensions (L x W x H): 77 x 43.7 x 74.5 mm
Weight: 150 g
Model USPS-1500
Input current (at 120 V/AC): 350 mA
Output current max.: 1500 mA
Power input max.: 26 W
Power output max.: 18 W
Dimensions (L x W x H): 82.5 x 52.8 x 74.2 mm
Weight: 175 g
Model USPS-2250
Input current (at 120 V/AC): 550 mA
Output current max.: 2250 mA
Power input max.: 37 W
Power output max.: 27 W
Dimensions (L x W x H): 88 x 52 x 78.6 mm
Weight: 202 g
18
TABLE DES MATIÈRES
Page
1. Introduction 18
2. Utilisation prévue 19
3. Contenu de l’emballage 19
4. Explication des symboles 20
5. Consignes de sécurité 20
6. Éléments de fonctionnement 22
7. Mise en service 22
Réglage de la tension de sortie souhaitée 22
Sélectiondelapolaritédelachebassetension 22
Mise sous tension 23
8. Entretien et nettoyage 23
9. Depannage 23
10. Recyclage 24
11. Données techniques 25
INTRODUCTION1.
Chère cliente, cher client,
En choisissant un produit Voltcraft®, vous avez choisi un produit d’une qualité exceptionnelle, ce dont
nous vous remercions vivement.
Voltcraft® - Ce nom est en effet garant d’une qualité au dessus de la moyenne dans les domaines de
la mesure, de la recharge ainsi que des appareils de réseau, tous se distinguant par leur compétence
technique,leurabilité,leurlongévitéetuneinnovationpermanente.
Que vous soyez des électroniciens amateurs ambitionnés ou des utilisateurs professionnels, vous
trouverez dans les produits de la famille Voltcraft® des appareils vous mettant à disposition la solution
optimale pour les tâches les plus exigeantes. Et notre particularité : Nous pouvons vous offrir la
techniqueéprouvéeetlaqualitéabledesproduitsVoltcraft®àdespriximbattablesdupointde
vue rapport qualité/prix. Ainsi, nous mettons à votre disposition des produits aptes à satisfaire vos
exigences les plus pointues.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil Voltcraft® !
Ce produit respecte les conditions européennes et nationales relatives à la compatibilité
électromagnétique(CEM).Cetteconformitéaétévériée,etlesdéclarationsetdocumentsenrapport
ont été déposés chez le fabricant.
Tous les noms de société et toutes les désignations de produit sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
19
UTILISATION PRÉVUE2.
L’adaptateur secteur est destiné à des appareils électroniques tels que les ordinateurs de poche, les
CD portables, les mini TV, etc. La plage d’entrée étendue permet d’utiliser une alimentation sous une
tension comprise entre 100 et 240 V AC, 50/60 Hz. Une tension continue de sortie stabilisée peut
être sélectionnée parmi 7 niveaux de 3 V à 12 V DC (3 / 4,5 / 5 / 6 / 7,5 / 9 / 12 V DC). L’adaptateur
secteurcomportehuitchesbassetensiondifférentesadaptéesauxconnecteurslespluscourants.
Vouspouvezsélectionnerlapolaritéeninversantcelledelachebassetension.L’adaptateursecteur
est protégé contre la surtension. En revanche, la consommation électrique de la charge ne doit pas
dépasser la puissance nominale de l’adaptateur (en fonction de la tension choisie). La technologie de
l’adaptateur secteur autorise un courant de sortie élevé avec un format compact et un faible poids.
La conversion et/ou la modication non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des
raisons de sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut
endommager le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc.
Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
Observez toutes les consignes de sécurité et renseignements contenus dans ce
mode d’emploi.
CONTENU DE L’EMBALLAGE3.
Bloc d´alimentation•
8xchesbassetension•
2xsupportspourchesacceptantquatrechesbassetensionchacun•
Clé de contact•
Instructions d’utilisation•
20
EXPLICATION DES SYMBOLES4.
Dans ce mode d’emploi, le symbole avec un point d’exclamation dans un triangle signale
des consignes importantes, qui doivent être absolument respectées.
Ce symbole peut être rencontré lors de conseils et renseignements qui vous sont
donnés sur le fonctionnement.
Destiné à une utilisation en intérieur
Le système a été contrôlé et respecte la Directive CEM 89/336/EEC et la Directive
basse tension 73/23/EEC.
Sécurité contrôlée
Classe de sécurité II (double isolation)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ5.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de
blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce
soit ou endommagé du fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce
mode d’emploi. La garantie en serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il
convient de tenir compte impérativement.
Chère Cliente, cher Client, Les consignes de sécurité suivantes ne sont pas destinées à préserver
uniquement votre santé, mais aussi à préserver le bon fonctionnement de l´appareil. Veuillez lire
attentivement les points suivants :
Cet appareil a quitté l’usine en parfait état de sécurité.•
An de maintenir cet état et d’assurer la sécurité d’utilisation, l’utilisateur doit respecter ces•
consignesdesécuritéetcesavertissements(“Attention!”et“Remarque!”)gurantdansles
présentes consignes d’utilisation.
Si vous avez des questions sur le mode d’utilisation, la sécurité ou le branchement de l’appareil, •
n’hésitez pas à consulter un expert.
Les appareils et les accessoires électriques doivent être mis hors de portée des enfants.•
Maintenez les petites pièces fournies hors de portée des enfants et des animaux domestiques, •
en raison des risques d’ingestion.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

VOLTCRAFT USPS-2250 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues