AutoVentshade 94501 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Installation Instructions
Ventvisor® Deflector
Page 1 of 2
Contents - 2 Piece Set
Front Driver
Side Visor
Front
Passenger
Side Visor
Alcohol
Pad x2
Contents - 4 Piece Set
Rear Driver
Side Visor
Rear Passenger
Side Visor
Front Driver
Side Visor
Front
Passenger
Side Visor
Alcohol
Pad x4
I - Sheet Number VV12 Rev.A
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the vent visor is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Tools Required
Clean TowelCar Wash Supplies
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Clean the visor mounting area on the door’s painted
surface with an alcohol pad.
Installation Steps
Remove the tape liner from the front & rear flanges. Peel back 2”
of tape liner from each end of top flange.
top flange
rear
flange
front flange
free end
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
1
2
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
3
4
5
Page 2 of 2
Lightly set the visor in place. Ensure vent window operates
freely. Reposition visor if vent window movement is ob-
structed.
Remove tape liner by pulling on free ends. Apply pressure to
the tape flanges to secure.
The rear visor attaches with same preparation methods as the front visor. Attach visor to
the vehicle’s painted surface.
4 Piece Set
OR
Care and Cleaning
Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost
pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your
product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation.
Repeat Steps 1-5 for Passenger side
© 2005 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visit us at lundinternational.com
Ventvisor® Deflector
Page 1 de 2
1
2
I – Feuille numéro VV12 Rév.A
Instructions d’installation
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-
800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que la visière est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Contenu - Ensemble 2 pièces
NOTE: Le produit réel peut changer de l’illustration.
Visière avant côté
conducteur
Visière avant côté
passager
Tampons à l’alcool
(2)
Contenu - Ensemble 4 pièces
Visière avant côté
conducteur
Visière avant côté
passager
Visière arrière
côté conducteur
Visière arrière
côté passager
Tampons à
l’alcool (4)
Préparation pour la peinture/l’installation
• Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects.
• Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
Fournitures pour lavage de voiture Serviette propre
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les
illustrations.
Étapes d’installation
Outils nécessaires
Nettoyer la surface de montage de la visière avec un tampon à
l’alcool, sur la surface peinte de la portière.
Rebord supérieur
Rebord arrière
Rebord avant
Extrémité libre
Retirer la protection d’adhésif des rebords avant et arrière. Décoller
environ 5 cm (2 po) de protection d’adhésif à chaque extrémité du rebord
supérieur.
3
4
5
Page 2 de 2
OR
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc.
Nous sommes extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de
votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une
qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
© 2005 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045, USA
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visitez notre site lundinternational.com
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les
illustrations.
Étapes d’installation
Mettre la visière en place sans appuyer. S’assurer que la glace de la
visière s’ouvre et se referme librement. Repositionner la visière si le
mouvement de la glace est gêné.
Retirer la protection d’adhésif en tirant sur les extrémités libres.
Appuyer sur les rebords du ruban adhésif pour bien faire adhérer ce
dernier.
L’installation de la visière arrière demande la même préparation que la visière avant. Installer la visière
sur la surface peinte du véhicule.
Ensemble 4 pièces
Répéter les étapes 1 à 5 pour le côté passager
Ventvisor® Deflector
1
2
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° VV12 Rev. A
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
NOTA: El producto real puede variar de la ilustración.
Contenido - Juego de dos piezas
Visera delantera del
conductor
Visera delantera del
acompañante
Paños esterilizados x 2
Contenido - Juego de cuatro piezas
Visera delantera del
conductor
Visera delantera del
acompañante
Visera trasera
del conductor
Visera trasera
del acompañante
Paños esterilizados x 4
Herramientas necesarias
Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Página 1 de 2
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Limpie con un paño esterilizado el área donde colocará la
visera en la superficie pintada de la puerta.
reborde superior
reborde trasero
reborde frontal
extremo libre
Quite la cinta protectora del reborde frontal y trasero. Retire 2 pulgs.
(5 cm) de cinta protectora de cada uno de los extremos del reborde
superior.
3
4
5
OR
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos
son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para
asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
© 2005 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International, Ventshade Accessories Division
655 Raco Drive, Lawrenceville, GA 30045
800-241-7219 • Fax 770-339-5839 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
Página 2 de 2
Pasos de instalación
AVISO: La colocación real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Acomode suavemente la visera en su lugar. Asegúrese de que la ventanilla
fija funcione correctamente. Coloque nuevamente la visera si obstruye el
funcionamiento de la ventanilla fija.
Retire la cinta protectora tirando de los extremos libres. Presione en los
rebordes de la cinta para fijar.
La visera trasera se coloca siguiendo los mismos pasos que se siguen para la visera delantera. Coloque la
visera sobre la superficie pintada del vehículo.
Juego de cuatro piezas
Repita los pasos 1 a 5 para el lado del acompañante
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AutoVentshade 94501 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire