KaVo DIAGNOdent Display 2191 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Mode d'emploi
DIAGNOdent display 2191
En toute sécurité.
Distribution :
KaVo Dental GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
Tél. +49 7351 56-0
Fax +49 7351 56-1488
Fabricant :
Kaltenbach & Voigt GmbH
Bismarckring 39
D-88400 Biberach
www.kavo.com
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
Table des matières
Table des matières
Table des matières ...........................................................................................................................................1
1 Informations pour l'utilisateur .........................................................................................................................2
1.1 Guide de l'utilisateur .................................................................................................................................2
1.1.1 Abréviations .....................................................................................................................................2
1.1.2 Symboles .........................................................................................................................................2
1.1.3 Groupe-cible .....................................................................................................................................2
1.2 Service .....................................................................................................................................................3
1.3 Dispositions de garantie ...........................................................................................................................4
1.4 Transport et stockage ..............................................................................................................................5
1.4.1 Réglementation en vigueur sur les emballages ............................................................................... 5
1.4.2 Dégradations lors du transport .........................................................................................................5
1.4.3 Informations sur l'emballage : Entreposage et transport .................................................................. 7
2 Sécurité .........................................................................................................................................................8
2.1 Description des indications de sécurité ....................................................................................................8
2.1.1 Symbole d'avertissement .................................................................................................................8
2.1.2 Structure ...........................................................................................................................................8
2.1.3 Description des niveaux de danger ..................................................................................................8
2.2 Conditions requises – Utilisation conforme ..............................................................................................9
2.2.1 Généralités .......................................................................................................................................9
2.2.2 Spécifique au produit .....................................................................................................................10
2.3 Indications de sécurité ...........................................................................................................................12
3 Description de produit .................................................................................................................................13
3.1 Plaque signalétique ................................................................................................................................15
3.2 Spécifications techniques ......................................................................................................................16
4 Mise en service ...........................................................................................................................................17
5 Commande ..................................................................................................................................................19
5.1 Mise en marche .....................................................................................................................................19
5.2 Mise hors service ...................................................................................................................................20
5.3 Luminosité de l'écran .............................................................................................................................21
5.4 Volume sonore .......................................................................................................................................22
5.5 Affichage d'état des piles .......................................................................................................................23
5.6 Qualité de réception ...............................................................................................................................24
5.7 Affichage en barre des valeurs MOMENT et PEAK ...............................................................................25
6 Méthodes de préparation selon la norme DIN EN ISO 17664 ....................................................................26
6.1 Nettoyage ...............................................................................................................................................26
6.1.1 Préparation du nettoyage ...............................................................................................................26
6.1.2 Nettoyage manuel ..........................................................................................................................26
6.1.3 Nettoyage mécanique ....................................................................................................................26
6.2 Désinfection ...........................................................................................................................................27
6.2.1 Désinfection manuelle ....................................................................................................................27
6.2.2 Désinfection mécanique .................................................................................................................27
6.3 Stérilisation en stérilisateur à la vapeur DIN EN 13060 .........................................................................28
7 Traitement des dysfonctionnements ...........................................................................................................29
8 Indications de compatibilité électromagnétique ........................................................................................... 30
1/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
1 Informations pour l'utilisateur | 1.1 Guide de l'utilisateur
1 Informations pour l'utilisateur
1.1 Guide de l'utilisateur
Condition
Veuillez lire ces instructions avant la mise en service du produit afin d'éviter toute
erreur de manipulation et tout dégât.
1.1.1 Abréviations
Abréviati‐
on
Explication
ME Mode d'emploi
IE Instructions d'entretien
IM Instructions de montage
IT Instructions techniques
CTS Contrôle technique de sécurité
IEC International Electrotechnical Commission
IR Instructions de réparation
CEM Compatibilité électromagnétique
1.1.2 Symboles
Voir chapitre Sécurité/Symbole d'avertissement
Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien
Peut être désinfecté thermiquement
Stérilisation jusqu'à 135°C
Sigle CE (Communauté Européenne). Tout produit portant ce sigle est
conforme aux exigences des directives UE correspondantes et est donc
conforme aux standards valides en Europe.
Demande d'action
Plaque de signalement laser symbole de danger
Plaque indication laser
1.1.3 Groupe-cible
Ce document s'adresse aux dentistes et au personnel de cabinets.
2/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
1 Informations pour l'utilisateur | 1.2 Service
1.2 Service
Vous trouverez des réponses à vos questions concernant les produits, le service et
la maintenance aux adresses suivantes.
Les numéros de série du produit doivent être indiqués pour toutes requêtes !
Service d'assistance :
+49 7351 56-1500
Le numéro de série du produit doit être indiqué lors de chaque requête !
Pour plus d’informations, aller sur : www.kavo.com
KaVo Dental GmbH
Centre de service après-vente
Bahnhofstraße 20
D-88445 Warthausen
07351-56 1500
www.kavo.com
3/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
1 Informations pour l'utilisateur | 1.3 Dispositions de garantie
1.3 Dispositions de garantie
KaVo se porte garant dans le cadre de ses "Conditions de livraison et de paiement",
de la prestation de garantie en ce qui concerne le bon fonctionnement de l'appareil,
ainsi que de l’absence de défauts (défauts matériaux ou défauts de fabrication)
durant 12 mois à compter de la date de vente certifiée par le vendeur.
En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou la
fourniture des pièces de rechange requises.
La garantie ne couvre pas les dommages éventuels (et leurs conséquences) résul‐
tant de l’usure naturelle, d’une manipulation, d’un nettoyage ou d’un entretien
inappropriés, du non respect des instructions d'entretien/d'utilisation/de raccorde‐
ment, de la corrosion, de la présence d’impuretés dans l’alimentation en air, ou de
phénomènes chimiques ou électriques inhabituels ou inadmissibles aux termes des
prescriptions du fabricant.
La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle générale, aux lampes, conduteurs
optiques en verre, verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs
des pièces plastiques.
Les droits de garantie seront en outre supprimés si les défauts constatés (et leurs
conséquences) ont pour origine des manipulations illicites/modifications du produit
par l'utilisateur. Pour que les droits de garantie puissent être accordés, le client
devra en faire la demande à KaVo par écrit, sans attendre,
et en joignant à sa plainte une copie de la facture/du bon de livraison sur laquelle
le numéro de fabrication devra être bien lisible. Outre la garantie, l'acheteur dispose
des droits de garantie juridiquement licites qu'il pourra faire valoir dans un délai de
garantie de 12 mois.
4/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage
1.4 Transport et stockage
1.4.1 Réglementation en vigueur sur les emballages
Indication
Est uniquement valable pour la République fédérale d'Allemagne
L'élimination et le recyclage des emballages de transport de KaVo sont effectués
dans le cadre du système dual par le moyen des entreprises d'élimination des dé‐
chets locales et des entreprises de recyclage.
Vous trouverez plus d'informations concernant l'élimination des déchets et le re‐
cyclage ainsi que des listes à jour des entreprises d'élimination des déchets locales
et des entreprises de recyclage sur Internet :
http://www.umweltdatenbank.de
http://www.quality.de
Les emballages KaVo rapportés par les clients à leurspropres frais sont renvoyés
par KaVo sans frais supplémentaires et sans remboursement aux entreprises de
recyclage appropriées spécialisées à cet effet.
1.4.2 Dégradations lors du transport
En Allemagne
Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐
nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de
réception.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
4. Signaler les dégâts auprès du transporteur.
5. Signaler les dégât auprès de KaVo.
6. Ne renvoyer en aucun cas un produit défectueux avant d'avoir consulté KaVo.
7. Envoyer l'accusé de réception signé à KaVo.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage
lors de la livraison, procéder comme suit :
1. signaler immédiatement les dégâts à l'entreprise de transport, au plus tard au
7ème jourde la livraison.
2. Signaler les dégât auprès de KaVo.
3. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
4. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant,
il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. ADSp. Art.
28).
5/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage
En dehors de l'Allemagne
Indication
KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les dommages dus au transport.
Vérifier immédiatement le contenu après réception !
Si lors de la livraison l'emballage externe est visiblement endommagé, procéder
comme suit :
1. le destinataire note la perte ou les dégâts dans l'accusé de réception. Le desti‐
nataire et les employés de l'entreprise de transport signent cet accusé de
réception.
Ce n'est qu'en raison de ce constat que le destinataire pourra faire valoir ses
droits de dommages et intérêts envers l'entreprise de transport.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit.
Si le produit est endommagé sans que le dommage ait été visible sur l'emballage
lors de la livraison, procéder comme suit :
1. signaler immédiatement le dommage à l'entreprise de transport, au plus tard au
7ème jourde la livraison.
2. Ne pas modifier le produit ni l'emballage.
3. Ne pas utiliser le produit endommagé.
Indication
Si le destinataire enfreint l'une des obligations nommées ci-dessous lui incombant,
il sera considéré que le dégât n'est survenu qu'après la livraison.(conf. à la loi CMR,
chapitre 5, art. 30).
6/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
1 Informations pour l'utilisateur | 1.4 Transport et stockage
1.4.3 Informations sur l'emballage : Entreposage et transport
Indication
Conserver l'emballage pour un envoi éventuel au service ou à laréparation.
Les symboles imprimés à l'extérieur valent pour le transport et le stockage et ont la
signification suivante.
Transporter debout ; avec le haut dans le sens de la flèche !
Protéger contre les chocs !
Protéger contre l'humidité !
Charge de gerbage autorisée.
Fourchette de températures.
Humidité de l'air
Pression atmosphérique
7/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité
2 Sécurité
2.1 Description des indications de sécurité
2.1.1 Symbole d'avertissement
Symbole d'avertissement
2.1.2 Structure
DANGER
L'introduction décrit le type et la source du danger.
Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recomman‐
dations.
L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger.
2.1.3 Description des niveaux de danger
Afin de permettre d'éviter les dégâts et blessures, ce document répartit les indica‐
tions de sécurité en trois niveaux de danger.
ATTENTION
ATTENTION
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dom‐
mages légers / moyens.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves / mor‐
telles.
DANGER
DANGER
désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves /
mortelles.
8/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
2.2.1 Généralités
Veuillez appliquer et satisfaire les directives et/ou les lois nationales, les dispositions
nationales et les règles de la technique concernant ce produit pour la mise en ser‐
vice et durant le fonctionnement du produit KaVo conformément aux objectifs
prédéfinis.
Ce produit KaVo est exclusivement destiné à l'exploitation en médecine dentaire.
Toute utilisation détournée est interdite.
Une utilisation conforme implique également l'observation de toutes les indications
données dans les instructions d'emploi, ainsi que l'exécution des travaux d'inspec‐
tion et d'entretien.
Le produit KaVo n'est pas autorisé pour un fonctionnement dans des zones expo‐
sées aux explosions.
L'utilisateur est tenu de vérifier la sûreté de fonctionnement et l'état de conformité
de l'appareil avant chaque utilisation.
Lors de l'utilisation, il est impératif de respecter les dispositions juridiques nationa‐
les, en particulier :
les dispositions de protection du travail en vigueur.
les dispositions de prévention applicables contre les accidents.
L'utilisateur a l'obligation :
de n’utiliser que des produits ne présentant aucun défaut,
de protéger les patients, les tiers et lui-même de tout danger,
d’éviter toute contamination liée au produit.
En Allemagne, les opérateurs, les personnes responsables d'appareils et les utili‐
sateurs s'engagent à faire fonctionner leurs appareils dans le respect des disposi‐
tions MPG.
Les services d'entretien comprennent toutes les données de contrôle comme exi‐
gées dans la disposition §6 des opérateurs (MPBetreiber V).
9/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
Comptabilité électromagnétique
Indication
En référence à la norme DIN EN 60601-1-2 sur la compatibilité électromagnétique
des appareils électriques médicaux, nous devons signaler que :
• Les appareils médicaux électriques font l’objet de mesures de précaution parti‐
culières concernant la compatibilité électromagnétique et doivent être mis en
service conformément aux exigences énoncées ci-dessous.
Les appareils de communication à haute fréquence, portables et mobiles peuvent
influencer les appareils électriques médicaux.
Indication
Pour les accessoires autres que ceux livrés par KaVo, aucune conformité des
conduites et des convertisseurs livrés avec les exigences CEM EN 60601-1-2 n'est
garantie.
Elimination des déchets
Indication
L'élimination ou le recyclage des déchets produits doit être effectué de manière à
ce qu'ils ne présentent aucun danger pour l'homme et l'environnement, dans le
respect des réglementations nationales.
Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo
seront fournies par lafiliale KaVo.
Elimination des appareils électroniques
Indication
Sur la base de la directive UE 2002/96 concernant les appareils électriques et
électroniques périmés, nous attirons votre attention sur le fait que le présent produit
est soumis à la directive citée et doit faire l’objet d’un traitement spécial à l’intérieur
de l’UE.
Avant le démontage / élimination du produit, on doit procéder à une préparation
complète (désinfection/stérilisation), comme indiqué au chapitre "Méthodes de
préparation".
Pour plus d'informations, s'adresser à KaVo (www.kavo.com) ou au concessionn‐
aire dentaire.
2.2.2 Spécifique au produit
L'écran DIAGNOdent 2191 est destiné uniquement aux traitements dentaires dans
le cadre de la médecine dentaire. Les lieux appropriés d'utilisation sont les cabinets
de dentistes ou les cliniques dentaires.
L'écran DIAGNOdent 2191 permet le téléaffichage du DIAGNOdent pen 2190 et
sert à informer les patients. Pour générer un diagnostic à l'aide du DIAGNOdent
pen 2190, utiliser l'affichage intégré du DIAGNOdent pen 2190. Respecter le mode
d'emploi du DIAGNOdent pen 2190. Placer l'écran DIAGNOdent 2191 à une dis‐
tance maximale de 1,5 m du DIAGNOdent pen 2190. Nous vous recommandons
de ne pas placer l'écran DIAGNOdent 2191 à proximité immédiate de tubes fluo‐
rescents ou de sources de lumière puissantes, car la transmission des données qui
10/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
2 Sécurité | 2.2 Conditions requises – Utilisation conforme
s'effectue par signaux infrarouges pourrait être perturbée. N'utiliser qu'un DIAG‐
NOdent pen 2190 avec transmission activée des données par signaux infrarouges
par pièce, pour afficher les données sur l'écran DIAGNOdent 2191.
L'écran DIAGNOdent 2191 est un produit médical de la classe I conformément à la
règle I de la directive européenne 93/42/CEE et remplit à cet effet les exigences de
compatibilité électromagnétique de la directive 2004/108/CEE.
Il n'est pas nécessaire de procéder à des contrôles de sécurité.
11/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
2 Sécurité | 2.3 Indications de sécurité
2.3 Indications de sécurité
ATTENTION
La tension électrique présente un risque de blessure
Electrocution
Ne pas utiliser de blocs d'alimentation.
Alimenter le produit uniquement avec la tension prescrite.
ATTENTION
Danger dû à une utilisation non conforme.
Blessures / endommagements.
Le produit doit uniquement être utilisé par un personnel spécialisé instruit.
ATTENTION
Risques posés par les champs électromagnétiques.
Les fonctions de systèmes implantés (comme par ex. un stimulateur cardiaque)
peuvent subir l'influence de champs électromagnétiques.
Interroger les patients à ce sujet avant de commencer le traitement !
12/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
3 Description de produit | 2.3 Indications de sécurité
3 Description de produit
① Récepteur infrarouge Touche de volume
② Touche Marche/Arrêt Touche de luminosité de l'écran
③ Support de plateau pour DIAGNO‐
dent pen 2190
13/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
3 Description de produit | 2.3 Indications de sécurité
① Affichage en barre pour MOMENT et
PEAK
Affichage PEAK
② Affichage MOMENT Luminosité de l'écran (3 niveaux de
luminosité disponibles) affichage
temporaire
③ Affichage d'état des piles Volume de l'alarme. (affichage tem‐
poraire)
④ Qualité de réception
14/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
3 Description de produit | 3.1 Plaque signalétique
3.1 Plaque signalétique
① Type d'appareil Pour en savoir plus sur l'élimination
du système, voir les instructions d'u‐
tilisation conforme
② Numéro d'article Sigle CE
③ Numéro de série Date de fabrication (Année - Mois)
④ Respecter les instructions d'emploi
15/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
3 Description de produit | 3.2 Spécifications techniques
3.2 Spécifications techniques
Longueur Env. 17,5 cm
Largeur Env.10,5 cm
Hauteur Env. 8,5 cm
Poids net 375 g
Tension 6V (4 piles alcalines Mignon LR6 (AA))
Intensité absorbée < 120mA
Fréquence porteuse du récepteur infra‐
rouge
38kHz
Type de protection découvert IPX0
Température de service +10°C à +30°C
Humidité relative de l'air 30% RH à 75% RH
Conditions de transport et de stockage
Température de transport et de stockage -20°C à +60°C
Humidité relative de l'air 5 % RH à 85 % RH
Pression atmosphérique 700 hPa à 1 060 hPa
16/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
4 Mise en service
4 Mise en service
Ne remplacer les piles que lorsque l'appareil est éteint.
Ouvrir le couvercle des piles et insérer 4 piles alcalines Mignon LR6 du com‐
merce en respectant la polarité. Refermer le couvercle des piles.
Indication
N'utiliser que des piles alcalines de type Mignon LR6.
ATTENTION
Blessures/endommagements entraînés par une pile non étanche.
Problèmes de santé et endommagements du produit.
N'utiliser que des piles anti-écoulement !
Retirer la pile en cas d'interruption prolongée de l'utilisation !
Eliminer correctement la pile usée !
Ne pas utiliser d'accumulateurs !
17/32
Mode d'emploi DIAGNOdent display 2191
4 Mise en service
Introduire l'écran DIAGNOdent 2191 latéralement dans le support de plateau
①. Pousser l'écran DIAGNOdent 2191 vers l'avant dans le sens de la flèche
②.
18/32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KaVo DIAGNOdent Display 2191 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi