Delta EXTLED50-BN Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

15/16"
(23.3 mm)
15/16"
(23.3 mm)
3 9.6 "
)mm 6 71(
TEMPLATE / GABARIT / PLANTILLA
Lighted Toilet Paper Holder /
Porte-papier hygiénique lumineux /
Portarrollos iluminado para papel
higiénico
These installation instructions are for
typical 1/2" drywall.
For wood stud installation, use #6 x
1-1/4" wood screws.
Ces instructions d’installation sont
destinées aux cloisons sèches de
1/2 po.
Pour une installation sur montant
en bois, utilisez desvis à bois n°6 x
1-1/4 po.
Estas instrucciones de instalación son
para un panel de pared típico de 1/2".
Para la instalación en montante de
madera, utilice tornillos para madera
#6 de 1-1/4".
REQUIRED TOOLS / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS NECESARIAS
B
A
Pivot Arm
Post
Fixed
Post
PACKAGE CONTENTS / CONTENU DE L’EMBALLAGE / CONTENIDO DEL PAQUETE
CAUTION: Read and follow these instructions carefully. Failure to follow these instructions could result in injury or property
damage and may void the warranty.
MISE EN GARDE : Lire et suivre attentivement ces instructions. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
ou des dégâts matériels et annuler la garantie.
PRECAUCIÓN: Lea estas instrucciones cuidadosamente y respételas. De lo contrario se pueden ocasionar lesiones o daños en
la propiedad y puede anular la garantía.
Remove batteries and reinstall to set new time. Batteries not included. Use only fresh batteries. Do not mix old and new batteries.
Lithium AA batteries provide longer service vs. alkaline AA batteries. Do not use lithium and alkaline batteries together. Please dispose of
batteries in accordance with local codes.
NOTE: Timer for the LED light starts when batteries are installed: 8 hours ON; 16 hours OFF.
Retirez les piles et remettez-les en place pour régler l’heure. Piles non incluses. Utilisez des piles neuves uniquement. N’utili
sez pas
des piles usagées avec des piles neuves. Les piles AA au lithium offrent une durée d’utilisation plus longue que les piles AA alcalines.
N’utilisez pas des piles au lithium avec des piles alcalines. Jetez les piles conforment aux codes locaux.
REMARQUE : La minuterie d u voyant DEL démarre lorsque les piles sont insérées : 8 heures ALLUMÉ ; 16 heures ÉTEINT.
Retire las pilas y vuelva a instalarlas para establecer un nuevo ciclo. Pilas no incluidas. Use solamente pilas nuevas. No combine pilas
usadas con nuevas. Las pilas de litio AA duran mucho más que las pilas alcalinas AA. No use pilas de litio y alcalinas juntas. Elimine las
pilas de acuerdo con los códigos locales.
NOTA: El temporizador para la
luz LED se activa cuando se instalan las pilas: 8 horas ENCENDIDO; 16 horas APAGADO.
C
D
E
x2
x2
x2
Mounting
Plate
Anchor
Screw
MOUNTING HARDWARE / MATÉRIEL DE
MONTAGE /ELEMENTOS DE MONTAJE
continued / contin / continuada
Phillips screw driver
tournevis Phillips
destornillador en cruz Phillips
Allen wrench (included)
clé Allen (Inclus)
llave Allen (Incluidos)
Safety goggles
lunettes de sécurit
gafas de seguridad
Masking / Painters’ tape
ruban masque / ruban cache
Cinta adhesiva de papel / para pintor
Pencil
crayon
lápiz
Level
niveau
nivel
(2) AA batteries NOT included / (2) piles AA non incluses /
(2) pilas AA no incluidas
15/16"
(23.3 mm)
15/16"
(23.3 mm)
6 1/16"
(154 mm)
TEMPLATE / GABARIT / PLANTILLA
Phillips screw driver
tournevis Phillips
destornillador en cruz Phillips
Allen wrench (included)
clé Allen (Inclus)
llave Allen (Incluidos)
Safety goggles
lunettes de sécurit
gafas de seguridad
Masking / Painters’ tape
ruban masque / ruban cache
Cinta adhesiva de papel / para pintor
Pencil
crayon
lápiz
REQUIRED TOOLS / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS NECESARIAS
B
A
C
PACKAGE CONTENTS / CONTENU DE L’EMBALLAGE / CONTENIDO DEL PAQUETE
1
Carefully cut template along dotted line. On a flat surface, place lighted toilet paper holder
assembly and the included template. Make sure post locations of the Toilet Paper Holder
align with post locations on template.
Coupez le gabarit avec soin en suivant les lignes pointillées. Sur une surface plane, placez le
porte-papier hygiénique lumineux et le gabarit inclus. Assurez-vous que les emplacements
du montant du porte-papier hygiénique sont alignés avec les emplacements du montant du
gabarit.
Cuidadosamente, corte la plantilla a lo largo de la línea punteada. Sobre una superficie
plana, coloque el conjunto del portarrollos iluminado para papel higiénico y la plantilla
incluida. Asegúrese de que las ubicaciones de los vástagos del portarrollos de papel
higiénico se alinean con las ubicaciones de los v
ástagos de la plantilla.
1. Tape template to wall and check level horizontally (using bottom edge of template as
guide). Secure with tape. 2. Using a pencil, mark holes through template onto wall.
1. Attachez le gabarit avec du ruban adhésif au mur et vérifiez le niveau horizontalement (en
utilisant le bord inférieur du gabarit comme guide). Fixez avec du ruban adhésif. 2. À l’aide
d’un stylo, marquez les trous à travers le gabarit sur le mur.
1. Pegue con cinta la plantilla a la pared y verifique el nivel horizontal (use el borde inferior
de la plantilla como guía). Fije con cinta adhesiva. 2. Con un lápiz, marque los orificios en la
pared a través de la plantilla.
15/16"
(23.3 mm)
15/16"
(23.3 mm)
6 1/16"
(154 mm)
TEMPLATE / GABARIT / PLANTILLA
2
15/16
"
(23.3 mm)
T
EMPLATE / GABARIT / PLANTILLA
1
2
3
E
Use a stud finder (optional) to locate studs and reposition if drywall installation is preferred.
Install wall anchor (E) by using a Phillips screwdriver and turning clockwise. Drilling a small pilot
hole using a 3/16” (.1875) drill bit (optional) can make installing the anchors easier.
NOTE: These instructions are for typical 1/2" drywall and do not include directions for installing
into wood, tile or stucco. When installing directly into wood studs, use #6 1-1/4wood screws (not
included) and a 3/16” drill bit (not included).
Utilisez un détecteur de montant (facultatif) pour localiser les montants et repositionner si une
installation sur une cloison sèche est requise.
Installez un dispositif d’ancrage au
mur (E) à l’aide d’un tournevis Phillips et tournez dans le sens
des aiguilles d’une montre. Percer un petit avant-trou à l’aide d’un foret (facultatif) de 3/16 po
(0,1875) peut faciliter l’installation des ancrages.
REMARQUE : Ces instructions concernent les cloisons sèches classiques de 0,5 po (1,27 cm)
et n’incluent pas d’indications d’installation dans du bois, du carrelage ou du stuc. Lorsque le
sysme est directement installé dans des montants en bois, utiliser des vis à bois n° 6 de 1-1/4
po (31,75 mm) (non incluses) et une mèche de 3/16 po (4,76 mm).
Use un detector de montantes (opcional) para ubicar los montantes y reposicione si prefiere
la
instalación de mampostería.
Instale el perno de sujeción para pared (E) con un destornillador Phillips y gire en sentido horario.
Perforar un orificio guía pequeño usando una broca de 3/16(0.1875) (opcional) hace más fácil la
instalación de los pernos de sujeción.
NOTA: Estas instrucciones son para mampostería típica de ½” y no incluyen instrucciones para
instalar en madera, azulejos o estuco. Cuando instale directamente en tacos de madera, use
tornillos para madera n 6 de 1-1/4” (no incluidos) y una broca de 3/16”.
1. Attach mounting bracket (C) facing outward to installed wall anchors (E) with two (D)
screws. 2. Using a Phillips screwdriver
, turn clockwise to secure. Repeat for remaining
bracket.
1. Fixer le support de montage (C) orienté vers l’extérieur aux chevilles murales (E) installées
avec deux vis (D). 2. Utilisez un tournevis Phillips, tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre pour fixer. Répétez l’opération sur le support restant.
1. Fije el soporte de montaje (C) orientado hacia afuera a los pernos de sujeción para pared
(E) con dos tornillos (D). 2. Para asegurar, con un destornillador Phillips gire en sentido
horario. Repita la acción para el soporte restante.
1. Loosen set screw on the bottom of fixed post (B) with the included Allen wrench.
2. Attach fixed post (B) to mounting bracket (C). Repeat for pivot arm post (A).
1.
Desserrez la vis de serrage en bas du montant fixe (B) avec la clé hexagonale incluse.
2. Attachez le montant fixe (B) au support de montage (C). Répétez l’opération pour le montant
du bras pivotant (A).
1. Afloje el tornillo prisionero en la parte inferior del stago fijo (B) con la llave Allen incluida.
2. Fije el vástago fijo (B) al soporte de montaje (C). Repita la acción para el vástago del brazo
giratorio (A).
1
4
D
C
E
2
2
5
1
B
C
WARRANTY INFORMATION / RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE / INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
Liberty Hardware
®
Manufacturing Corporation
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Subject to the terms of this warranty, Liberty Hardware®
Manufacturing Corporation (“Liberty Hardware”) warrants to the
original consumer purchaser (“You”) that the product will be free
from defects in material and workmanship. If the product does
not comply with this warranty, Liberty Hardware will repair or
replace the product or, at Liberty Hardware’s option, refund the
purchase price. Repair, replacement, or refund of the original
purchase price is your sole remedy under this or any other
warranty on the product, whether expressed or implied.
Limited Warranty Period. The warranty period is for the lifetime
of the product and begins on the date of the initial installation of
the product for residential purposes.
Limitations on the Warranty. The warranty does not cover: (a)
normal wear and tear; (b) damage through abuse, neglect,
misuse, or as a result of any accident or act of God; (c)
improper installation or maintenance; (d) commercial, industrial,
institutional or other nonresidential use; or (e) products altered
without Liberty Hardware’s prior written consent. This warranty
is not transferable.
Warranty does not cover battery exhaustion, LED burnout,
damage to or failure of light due to alterations, misuse, battery
leakage, or lack of maintenance.
Obligations of Purchaser. If this product does not meet its
warranty, return the product (postage prepaid) to the distributor
or retailer from which it was purchased with proof of purchase
and a written claim briefly describing the defect. You may be
required to provide other information or evidence of the defect.
Any returned product that is replaced or refunded becomes the
property of Liberty Hardware.
Limitations on Implied Warranties. IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTIBILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED
TO THE SAME DURATION AS THIS EXPRESS WARRANTY;
OTHERWISE, LIBERTY HARDWARE DISCLAIMS ALL
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. Some states do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to You.
Disclaimer. NO OTHER EXPRESS WARRANTY HAS BEEN
MADE OR WILL BE MADE ON BEHALF OF LIBERTY
HARDWARE WITH RESPECT TO THE PRODUCT. LIBERTY
HARDWARE SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHETHER
ARISING OUT OF BREACH OF WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the
exclusion of incidental or consequential damages of an implied
warranty so the above exclusion and limitation may not apply
to You.
State Law. This warranty gives you specific legal rights, and You
also may have other rights, which vary from state to state.
140 Business Park Drive • Winston-Salem, NC 27107
www.libertyhardware.com
1-800-542-3789
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Liberty Hardware
®
Manufacturing Corporation
Sous réserve des conditions de cette garantie, Liberty
Hardware® Manufacturing Corporation (« Liberty Hardware »)
garantit à l’acheteur d’origine (« Vous ») que le produit n’aura
pas de vice de matériaux et de fabrication. Si le produit ne
se conforme pas à cette garantie, Liberty Hardware réparera
ou remplacera le produit ou, au choix de Liberty Hardware,
remboursera le prix d’achat. La réparation, le remplacement
ou le remboursement du prix d’achat original est votre seul
et unique recours au titre de cette garantie ou de toute autre
garantie du produit, qu’elle soit explicite ou implicite.
Période de garantie limitée La période de garantie est pour la
durée de vie du produit et commence à la date de la première
installation du produit à des fins résidentielles.
Limitations de la garantie. Cette garantie ne couvre pas : (a)
usure normale ; (b) les dommages résultant d’un mauvais
traitement, d’une négligence, d’une mauvaise utilisation ou de
tout accident ou catastrophe naturelle ; (c) mauvaise installation
ou mauvais entretien ; (d) utilisation commerciale, industrielle,
institutionnelle ou non résidentielle ; ou (e) produits modifiés
sans l’autorisation préalable par écrit de Liberty Hardware. Cette
garantie n’est pas transférable.
La garantie ne couvre pas l’épuisement de la pile, l’épuisement
de la DEL, le dommage ou la défaillance du voyant en raison
d’altérations, d’une mauvaise utilisation, d’une fuite de la pile ou
d’un manque d’entretien.
Obligations de l’acheteur. Si ce produit n’est pas conforme à sa
garantie, renvoyez-le (affranchi) au concessionnaire ou détaillant
où le produit a été acheté, accompagné de la preuve d’achat et
d’une réclamation par écrit décrivant brièvement le défaut. Il se
peut que l’on vous demande de fournir d’autres renseignements
ou preuves du défaut. Tout produit renvoyé qui a été remplacé
ou remboursé devient la propriété de Liberty Hardware.
Limitations des garanties implicites. LES GARANTIES
IMPLICITES, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES PAR LA MÊME DURÉE QUE CETTE GARANTIE
EXPLICITE ; AUTREMENT, LIBERTY HARDWARE DÉSAVOUE
TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES.
Certains États ne permettant pas de limites sur la durée d’une
garantie implicite, les limitations ci-dessus ne sont peut-être pas
applicables.
Avis de non-responsabilité. AUCUNE AUTRE GARANTIE
EXPLICITE N’A ÉTÉ FAITE OU NE SERA FAITE AU NOM
DE LIBERTY HARDWARE RELATIVEMENT À CE PRODUIT.
LIBERTY HARDWARE NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS
OU ACCESSOIRES QU’ILS SOIENT PROVOQUÉS PAR UNE
INOBSERVATION DE GARANTIE, UNE RUPTURE DE CONTRAT
OU AUTRE. Certains États ne permettent pas l’exclusion de
dommages accessoires ou indirects d’une garantie implicite,
par conséquent, les exclusions et limitations ci-dessus ne sont
peut-être pas applicables.
Droit national : Cette garantie vous confère des droits précis
auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant d’un État à
l’autre ou d’une province à l’autre.
Pour tous renseignements: 140 Business Park Dr.
Winston-Salem, NC, USA 27107
1-800-542-3789
Liberty Hardware
®
Manufacturing Corporation
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Sujeto a las condiciones de esta garantía, el fabricante Liberty
Hardware® Manufacturing Corporation (“Liberty Hardware”)
le garantiza al comprador original (“Usted”) que el producto
no tendrá ningún defecto en los materiales ni en la mano de
obra. Si el producto no cumple con esta garantía, Liberty
Hardware reparará o reemplazará el producto o, a decisión
de Liberty Hardware, le reembolsará el costo de la compra.
Su único remedio bajo ésta u otra garantía del producto, bien
sea explícita o implícita, es la reparación, el reemplazo o el
reembolso de la compra original.
Plazo de la Garantía Limitada. El plazo de la garantía es por la
vida del producto y empieza en la fecha en que se instala por
primera vez para usos residenciales.
Limitaciones de la Garantía. Esta garantía no cubre: (a) el
uso y desgaste normal; (b) los daños causados por abuso,
negligencia, uso indebido u ocasionados por un accidente o
caso fortuito; (c) la instalación o mantenimiento indebido; (d)
el uso comercial, industrial, institucional u otro que no sea el
residencial; o (e) la alteración de productos sin el permiso previo
por escrito de Liberty Hardware. Esta garantía no es transferible.
La garantía no cubre el desgaste de la pila, desgaste del LED,
daño o falla de la luz debido a alteraciones, uso indebido, fuga
de ácido de la pila ni falta de mantenimiento.
Obligaciones del Comprador. Si este producto no cumple con
su garantía, devuelva el producto (con el franqueo prepagado)
al distribuidor o vendedor en donde compró el producto con
un recibo de la venta y un reclamo que describa brevemente
el defecto. También podría tener que proporcionar otra
información o comprobante del defecto. Cualquier producto
devuelto que sea reemplazado o reembolsado se convertirá en
propiedad de Liberty Hardware.
Limitaciones en Garantías Implícitas. LAS GARANTÍAS
IMPLICÍTAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA MISMA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA EXPLÍCITA; DE LO CONTRARIO,
LIBERTY HARDWARE RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS,
EXPLÍCITAS O IMPLICÍTAS. Algunos estados no permiten
limitaciones en la duración de las garantías implícitas, y por lo
tanto esta limitación descrita podría no aplicarle a Usted.
Renuncia. NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA HA
SIDO HECHA O SERÁ HECHA EN NOMBRE DE LIBERTY
HARDWARE EN CUANTO AL PRODUCTO. LIBERTY
HARDWARE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, FORTUITOS O CONSECUENTES SI RESULTAN
O NO DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL
INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO, O DE OTRAS. Algunos
estados no permiten la exclusión de daños fortuitos o
consecuentes en una garantía implícita, y por lo tanto la
exclusión y limitación descrita podrían no aplicarle a Usted.
Ley Estatal. Esta garantía le da a usted derechos legales
específicos y Usted también podría tener otros derechos, los
cuales varían de un estado al otro.
Información: 140 Business Park Dr.
Winston-Salem, NC, USA 27107
1-800-542-3789
Tighten set
screw, making sure set screw engages mounting bracket (C). Repeat for
remaining bracket and post.
Serrez la vis de serrage en vous assurant que la vis de serrage s’engage dans le support de
montage (C). Répétez l’opération sur le support restant et le montant.
Ajuste el tornillo prisionero, asegurándose de que este penetre el soporte de montaje (C).
Repita la acción para el soporte y el vástago restantes.
6
C
1. Rotate pivot arm upward (to clear fixed post). 2. Loosen and 3. remove battery cap from
pivot arm.
NOTE: Timer for the LED light starts when batteries are installed: 8 hours ON; 16 hours OFF.
1. Faites pivoter le bras pivotant vers le haut (pour retirer du montant fixe). 2. Desserrez et 3.
Retirez le couvercle du compartiment à piles du bras pivotant.
REMARQUE : La minuterie du voyant DEL marre lorsque les piles sont insérées : 8 heures
ALLUMÉ ; 16 heures ÉTEINT.
1. Gire al brazo giratorio hacia abajo (para liberar el vástago fijo). 2. Afloje y 3. Retire la tapa de
las pilas del brazo giratorio.
NOTA: El temporizador para la luz LED
se activa cuando se instalan las pilas: 8 horas
ENCENDIDO; 16 horas APAGADO.
1
1
2
3
1. Install two AA batteries (not included). Insert positive “+” end first into pivot arm. 2.
Secure with battery cap. 3. Lower pivot arm. Use only fresh batteries. Do not mix old and
new batteries.
1. Installez deux piles AA (non incluses). Insérez l’extrémité positive « + » en premier dans
le bras pivotant. 2. Bien fixer avec le couvercle du compartiment à piles. 3. Baissez le bras
pivotant. Utilisez des piles neuves uniquement. N’utilisez pas des piles usagées avec des
piles neuves.
1. Instale dos pilas AA (no incluidas). Inserte primero el polo “+” positivo hacia el brazo
giratorio. 2. Asegure con la tapa de las pilas. 3. Baje
el brazo giratorio. Use solamente pilas
nuevas. No combine pilas usadas con nuevas.
3
1
2
2
BATTERY INSERTION AND REPLACEMENT / INSERTION ET REMPLACEMENT DE LA PILE / INTRODUCCIÓN Y COLOCACIÓN DE LAS PILAS
WARNING: Avoid exposing batteries to fire or excessive heat. Avoid risk of injury. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, lithium, and
rechargeable batteries.
AVERTISSEMENT : N’exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive. Évitez tout risque de blessure. N’utilisez pas des piles
usagées avec des piles neuves. N’utilisez pas des piles alcalines avec des piles au lithium et des piles rechargeables.
ADVERTENCIA: Evite exponer las pilas al fuego o calor excesivo. Evite riesgo de lesiones. No combine pilas usadas con nuevas. No combine pilas alcalinas,
de litio y recargables.
Symptom Recommended Action
Light does not
turn on
a. Check batteries
b. Ensure battery tube is tightened
securely in the post
c. Ensure spring in end cap is contacting
the batteries
d. Warranty claim: call Liberty Customer
Service: 1-800-542-3789
Symptôme Action recommandée
Le voyant doit
s’allumer
a. Vérifiez les piles
b. Vérifiez le ressort du capuchon
d’assemblage.
c. Réclamation au titre de la garantie :
appelez le service d’assistance à la
clientèle Liberty : 1-800-542-3789
Síntoma Acción recomendada
La luz no se
enciende
a. Revise las pilas.
b. Revise el resorte en la tapa trasera.
c. Reclamo de garantía: comuníquese
con atención al cliente de Liberty:
1-800-542-3789
OPERATION / OPERACION / OPERATION
Large end of battery spring must be snapped into end cap.
Install batteries with the “+” end facing the post and the “-”
end facing the end cap end.
Estimated light operation*:
(2) Lithium AA batteries = 4500 hours or 6.0 months.
(2) Alkaline AA batteries = 2500 hours or 3.5 months.
*Estimates depend on battery quality and initial charge.
Liberty or Delta not responsible for reduced battery life.
STARTING THE TIMER: Once the batteries are installed and
the end cap is secured in place, the 8-hour timer for the LED
will begin. The LED light will be ON continuously for 8 ho
urs,
then OFF for 16 hours. This will occur every 24-hour cycle for
the life of the batteries.
RESETTING THE TIMER: If there is a need to change the start
time for the 8 hour LED light, remove the end cap and reinstall
at the time you prefer the 8-hour LED light to begin the cycle.
Lextrémité large du ressort de pile doit être insérée d’un coup sec
dans l’embout.
Insérez les piles avec l’extrémité « + » face au montant et l’extrémité
« - » face à l’embout.
Durée de fonctionnement estimée du voyant lumineux*:
(2) piles AA au lithium = 4500 heures ou 6 mois.
(2) piles AA alcalines = 2500 heures ou 3,5 mois.
*Les es
timations dépendent de la qualité et de la charge initiale de
la pile. Liberty ou Delta ne sont pas responsables de la durée de vie
réduite de la pile.
DÉMARRER LA MINUTERIE : Une fois que les piles sont installées
et que l’embout est fixé en place, la minuterie de 8 heures du
voyant DEL marre. Le voyant DEL s’allume en continu pendant 8
heures, puis s’éteint pendant 16 heures. Le cycle se répète toutes
les 24 heures pendant la durée de vie des piles.
RÉINITIALISER LA MINUTERIE : Si vous devez modifier l’heure
de marrage du voyant DEL de 8 heures, retirez l’embout et
réinstallez-le à l’heure à laquelle vous souhaitez que le voyant DEL
de 8 heures commence le cycle.
El extremo grande del resorte de la pila debe estar
encajado en la
tapa del extremo.
Instale las pilas con el polo “+” de cara hacia el vástago y el polo
“-” hacia el extremo de la tapa.
Funcionamiento estimado de la luz*:
(2) pilas de litio AA = 4500 horas o 6.0 meses.
(2) pilas alcalinas AA = 2500 horas o 3.5 meses.
*Las estimaciones dependen de la calidad y de la carga inicial de la
pila.Liberty o Delta no se hacen responsables de la reducción de la
vida útil de la pila.
INICIO DEL TEMPORIZADOR: Una vez que se instalan laspilas y
se fija la tapa de extremo en su lugar, comenzael temporizador
de 8 horas para el LED. La luz LED estará encendida continuamente
por 8 horas, luego estará apagada durante 16 horas. Esto
sucederá
cada ciclo de 24 horas durante la vida útil de las pilas.
REINICIO DEL TEMPORIZADOR: Si debe cambiarse la hora de
inicio de la luz LED de 8 horas, retire la tapa de extremo y vuelva
a instalarla en el momento que prefiera comenzar el ciclo de la luz
LED de 8 horas.
To remove old batteries rotate pivot arm counter clockwise approximately 220˚.
Pour retirer les piles usagées, faites pivoter le bras pivotant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre approximativement à 220°.
Para eliminar las pilas usadas, gire al brazo giratorio en sentido antihorario
aproximadamente 220°.
1. Loosen and 2. remove battery cap and two AA batteries.
1. Desserrez et 2. Retirez le couvercle du compartiment à piles et les deux piles AA.
1. Afloje y 2. Retire la tapa de las pilas y las dos pilas AA.
3
2
4
1
TROUBLESHOOTING / PANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CP4958107 07/27/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Delta EXTLED50-BN Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à