12
4
Parts required:
Pieces requis:
Partes requeridas:
FIXED AND RETURN PANEL INSTALLATION
INSTALLATION DU PANNEAU FIXE ET DE RETOUR
INSTALACIÓN DEL PANEL FIJO Y DE RETORNO
9
x 1
25
x 1
A. Apply silicone inside the U-channel. Insert glass inside wall jamb and U-chan-
nel. Insert shim inside the U-channel to level the panel if needed. From outside the
shower insert the wall jamb gasket between the glass and the wall jamb.
A. Appliquer du silicone à l'intérieur du rail en U. Insérer le verre à l'intérieur du
montant mural et du rail en U. Insérer des cales à l'intérieur du rail en U pour
mettre de niveau le panneau au besoin. De l'extérieur de la douche insérer le
joint entre le verre et le montant mural.
A. Aplicar silicona dentro del riel-U. Inserte el vidrio dentro del montante mural y el riel
en U. Insertar cuñas dentro del riel en U para nivelar el panel en caso de ser nece-
sario. Del exterior de la ducha insertar la junta entre el vidrio y el montante mural.
A2
Apply silicone here
Appliquer du silicone ici
Aplicar silicona aquí
A1
A3
Apply silicone here
Siliconer ici
Aplicar silicona aquí
B. Apply silicone inside the U-channel. Insert the wall jamb gasket
on the xed panel. Insert glass inside wall jamb and U-channel.
Insert shim inside the U-channel to level the panel if needed. Cut
gasket excess if needed.
B. Appliquer du silicone à l'intérieur du rail en U. Insérer le joint
d'étanchéité sur le panneau xe. Insérer le verre à l'intérieur du
montant mural et du rail en U. Insérer des cales à l'intérieur du
rail en U pour mettre de niveau le panneau au besoin. Couper
l'excédent de joint si nécessaire.
B. Aplicar silicona dentro del riel-U. Insertar la junta de estanqueidad
en el panel jo. Inserte el vidrio dentro del montante mural y el riel en
U. Insertar cuñas dentro del riel en U para nivelar el panel en caso de
ser necesario. Corte el exceso de la junta si es necesario.
B1
B2
B3
10
x 1
Insert the glass according to the alcove opening.
Placer le verre selon l'ouverture de l'alcôve.
Insertar el vidrio según la apertura del nicho.
MIN.MAX.
C. Measure the distance
between the xed panel edge
and the end of the u-channel. Cut
threshold cover to that measure.
Install threshold cover at a angle,
then push until it clicks.
C. Mesurer la distance entre le
panneau xe et le bout du rail
en U. Couper la couvercle du
rail selon la mesure calculée
précédement. Installer la cou-
vercle à angle et la pousser
jusqu'au clic.
C. Medir la distancia entre el
borde del panel jo y el borde del
riel en U. Cortar la tapa del riel en
U según la medida tomada re-
cientemente. Instalar la cubierta
del riel en angulo y empujar hasta
que haga click.
C1
C2
C3
CLICK!
1"
B4
Tempering logo at the bottom.
Logo de trempe en bas.
Logo templado en la parte inferior.
Tempering logo at the bottom.
Logo de trempe en bas.
Logo templado en la parte inferior.
Leave no gap here.
Ne laisser aucun espace ici.
No dejar espacio aquí.
MIN.
MAX.
¾"