FRANÇAIS
Détecteur réex
avec élimination certaine du premier plan
Instructions de Service
Conseils de sécurité
> N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne
concernant les machines.
> Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
> Installation, raccordement et réglage ne doivent être eectués que par
du personnel qualié.
> Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des
saletés.
Utilisation correcte
Le détecteur réex WTF4S-3 Inox est un capteur optoélectronique qui
s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes sans
aucun contact.
Mise en service
Seulement pour les versions à connecteur:
Encher la boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser.
1 Contrôler les conditions d’utilisation telles que distance de détection,
taille de l’objet, facteur de luminance du matériel à détecter et du
premier plan.
2 Réglage Distance de détection
Le capteur a une vue directe sur le premier plan. Il n'y a pas d'objet
sur la trajectoire du rayon lumineux.
Appuyer sur la touche Apprentissage > 2 s. Le capteur
est réglé.
La LED de visualisation est éteinte.
Réglage au moyen du câble :
Appliquer le câble ET (Broche 2) > 2 s à la tension
U
V
(PNP)
Appliquer le câble ET (Broche 2) > 2 s en M (NPN)
Réglage sur des premiers plans très contrastés, p. ex. convoyeur à
chaînes.
Poser un objet plat < y (voir dessin) sur le convoyeur.
Régler le capteur comme décrit ci-dessus.
Maintenance
Les détecteurs de lumière SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous
recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de contrôler les assemblages vissés et les connexions à che et à prise.
PORTUGUÊS
Foto-célula de reexão no objeto
com imagem escurecida com segurança
Instruções de operação
Instruções de segurança
> Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas da
União Europêa.
> Antes do comissionamento dev ler as instruções de operação.
> Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente
por pessoal devidamente qualicado.
> Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
Utilização devida
A foto-célula de reexão no objeto WTF4S-3 Inox é um sensor optoeletrônico
que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de objetos, animais e
pessoas.
Comissionamento
Vale somente para as versões com conetores:
Enar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
1 Controlar condições de funcionamento, tais como raio de
exploração, tamanho do objeto a captar e a capacidade de
remissão do objeto a explorar, bem como o primeiro plano.
2 Ajuste do alcance de detecção
O sensor tem visão livre para o primeiro plano. Não há qualquer
objecto na trajectória dos raios.
Pressionar o botão "Teach" durante > 2 seg. O sensor está agora
ajustado.
A sinalização LED está desligada.
Ajuste via linha:
Colocar a linha ET (pino 2) para > 2 seg em U
V
(PNP)
Colocar a linha ET (pino 2) para > 2 seg em M (NPN)
Ajuste para primeiro plano fortemente contrastante, por
exemplo esteira de transporte de correntes.
Colocar o objecto auxiliar plano < y (vide gráco) sobre a esteira de
transporte.
Ajustar o sensor como acima descrito.
Manutenção
Os sensores de luz SICK não requerem manutenção. Recomendamos que
se faça, em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
DANSK
Reeksions-lystaster
med sikker forgrundsudblænding
Driftsvejlening
Sikkerhedsforskrifter
> Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
> Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.
> Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt personale.
> Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved idrifttagningen.
Beregnet anvendelse
Reeksions-lystaster WTF4S-3 Inox er en optoelektronisk føler, som
benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og personer.
Idrifttagning
Kun ved stikversionerne:
Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast.
1 Anvendelsesbetingelser så som tastevidde, objektstørrelse og
remissionsevne for tasteproduktet samt for forgrunden kontrolleres.
2 Indstilling tastvidde
Sensoren har frit udsyn til forgrunden. Der er ikke noget objekt i
strålegangen.
Tryk på teachtasten i > 2 sek. Sensoren er indstillet.
LED-indikatoren er slukket.
Indstilling via ledning:
Læg ledning ET (pin 2) på U
V
(PNP) i > 2 sek.
Læg ledning ET (pin 2) på M (NPN) i > 2 sek.
Indstilling efter kontrastrige forgrunde, f.eks. kædetransportør.
Læg et adt hjælpeobjekt < y (se tegningen) på transportøren.
Indstil sensoren som beskrevet ovenfor.
Vedligeholdelse
SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænseader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med
regelmæssige mellemrum.
ITALIANO
Sensore luminoso a riessione
con blanking del primo piano
Istruzioni per l'uso
Avvertimenti di sicurezza
> Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN.
> Leggere prima della messa in esercizio.
> Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale
qualicato.
> Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia.
Impiego conforme allo scopo
Il sensore luminoso a riessione WTF4S-3 Inox è un sensore optoelettronico
che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di oggetti, animali
e persone.
Messa in esercizio
Solo con spine:
Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo.
1 Vericare le condizioni di impiego, quali distanza di ricezione,
dimensioni dell’oggetto, riettanza del materiale e dell’area in primo
piano.
2 Impostazione della distanza di ricezione
Il sensore deve avere la vista libera sulla zona in primo piano. Nessun
oggetto deve trovarsi nel fascio luminoso.
Premere il tasto Tech per > 2 s. Il sensore è ora impostato.
L'indicatore LED è spento.
Impostazione via cavo:
Collegare il cavo ET (Pin 2) per > 2 s a U
V
(PNP)
Collegare il cavo ET (Pin 2) per > 2 s a M (NPN)
Impostazione per zone in primo piano molto contrastate, ad es.
trasportatori a catena.
Disporre un oggetto piatto < y (v. graco) sul trasportatore.
Eettuare l'impostazione del sensore come sopra descritto.
Manutenzione
Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia
- di pulire regolarmente le superci ottiche limite,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina.
NEDERLANDS
Reectie-fotocel
met onderdrukking van de voorgrond
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
> Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
> Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.
> Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam personeel
laten uitvoeren.
> Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging bescher-
men.
Gebruik volgens bestemming
De reectie-fotocel WTF4S-3 Inox is een optischelektronische sensor en
wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van goederen,
dieren en personen.
Ingebruikneming
Alleen bij de connectorversies:
Connector spanningsloos monteren en vastschroeven.
1 Gebruiksvereisten zoals tastafstand, objectgrootte en reectievermogen
van het object alsmede de voorgrond controleren.
2 Instelling tastafstand
Sensor heeft vrij zicht op de voorgrond. Er bevindt zich geen object in
de lichtstraal.
Teachtoets > 2 sec. indrukken. Sensor is ingesteld.
Indicatie LED is uit.
Instelling via leiding:
Leiding ET (pin 2) > 2 sec. op U
V
leggen (PNP)
Leiding ET (pin 2) > 2 sec. op M leggen (NPN)
Instelling op contrastrijke voorgronden, bijvoorbeeld kettingtransport-
band.
Vlak hulpobject < y (zie diagram) op de transportband leggen.
Sensor zoals hierboven beschreven instellen.
Onderhoud
SICK-reextasters zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef en connectorverbindingen te controleren.
ESPAÑOL
Barrera de luz de reexión
con enmascaramiento seguro del fondo
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
> No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre
maquinaria.
> Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha.
> Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
> A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad.
Empleo para usos debidos
El barrera de luz de reexión WTF4S-3 Inox es un sensor optoelectrónico
empleado para la detección óptica y
sin contacto de objetos, animales y personas.
Puesta en marcha
Solo en conectores:
Insertar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión.
1 Comprobar las condiciones de trabajo, como amplitud de palpación,
tamaño del objeto y capacidad de remisión, del producto a detectar,
así como del primer plano.
2 Ajuste del alcance de exploración.
El sensor tiene visión libre para el primer plano. No hay objetos en la
trayectoria de rayos.
Pulsar la tecla "Teach" durante > de 2 s. El sensor se encuentra ahora
ajustado.
El indicador LED está apagado.
Ajuste vía línea.
Colocar la línea ET (Pin 2) por > 2 s en U
V
(PNP)
Colocar la línea ET (Pin 2) por > 2 s en M (NPN)
Ajuste para primeros planos de contrastes fuertes p.ej. cinta trans-
portadora.por cadena.
Colocar el objeto auxiliar plano < y (ver gráco) sobre la cinta trans-
portadora.
Ajustar el sensor como descrito arriba.
Mantenimiento
Los palpadores de luz SICK están exentos de mantenimiento.
Recomendamos a intérvalos regulares
- limpiar las supercies ópticas
- controlar las prensaestopas y las bases de conexion.
中文
镜 面 反 射 型 光 电 传 感 器
操作规程
安全指令
> 非欧盟机械规章意义的安全部件。
> 启用前阅读本操作说明。
> 只允许专业人员进行接线、安装及调整工作。
> 设备启用时注意防潮湿防污染。
合理使用
WTF4S-3 Inox 漫反射式光电开关是一种光电传感
器,用于对物体、动物和人员进行光电和无接
触探测。
启用
1 检查使用条件,例如待检测物体和前景的感应距离、物体
大小以及漫反射能力。
2 设定检测距离
开关前景视野无遮挡。光束中无物体。
按下设定按钮 Teachtaste 超过 2 秒,完成开关设
定。
LED显示熄灭。
导线设置:
导 线ET (PIN 2)> 2 秒 连接U
V
(PNP 输出端)
导 线ET (PIN 2)> 2 秒 连接 M(NPN输出端)
大反差前景的设置, 比如链 式 传 送 带 。
扁平辅助物 < y (见图示)置 于 传 送 带 上。
按 上 述 要 求 设 置开关。
维护
SICK 光电开关不需特别维护。我们建议定期进行:
- 清洁光学镜面,
- 检查螺丝及接插件是否紧固。