Précautions
• Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
• Ne démontez pas ou ne modifiez pas l’appareil.
• N’installez pas cet appareil dans des endroits
susceptibles de gêner le fonctionnement des coussins de
sécurité gonflables.
• Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-
ci dans des pièces mobiles (par exemple, armature de
siège).
• Avant d’effectuer les raccordements, coupez le moteur
pour éviter un court-circuit.
• Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge
seulement après avoir terminé tous les autres
raccordements.
• Rassemblez tous les câbles de mise à la masse
en un point de masse commun.
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
• L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
• N’exercez pas de pression sur l’écran ACL lors de
l’installation de l’appareil.
• N’installez pas l’appareil si l’angle du moniteur n’est
pas en position initiale.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
• Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments
stéréo, la valeur nominale du circuit de la voiture
raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles de
chaque élément.
• Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant,
raccordez directement l’appareil à la batterie.
Liste des composants
• Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions.
• Assemblez les pièces du microphone avant de
l’utiliser. Reportez-vous à la section « Installation du
microphone () » pour obtenir les détails.
• Le câble USB est utilisé pour raccorder le module de
navigation à votre ordinateur domestique.
Exemple de raccordement
Remarques (-
A
)
• Raccordez d’abord le câble de mise à la masse avant de
raccorder l’amplificateur.
• L’alarme est émise uniquement lorsque l’amplificateur intégré
est utilisé.
Remarque (-
B
)
Vous ne pouvez pas utiliser plusieurs appareils en option
simultanément, même s’ils sont raccordés à toutes les bornes. Si
vous raccordez un appareil en option à BUS CONTROL IN, AUX2
IN n’est pas disponible.
Remarque sur le syntoniseur radio satellite (-
B
)
Cet appareil n’est pas compatible avec le syntoniseur radio XM
XMDSON100.
Cautions
• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
DC operation only.
• Do not disassemble or modify the unit.
• Do not install in locations which interfere with airbag
operation.
• Do not get the leads under a screw, or caught in moving
parts (e.g. seat railing).
• Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
• Connect the yellow and red power supply leads only
after all other leads have been connected.
• Run all ground (earth) leads to a common
ground (earth) point.
• Be sure to insulate any loose unconnected leads with
electrical tape for safety.
• The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard.
• Do not press on the LCD when installing the unit.
• Do not install the unit with the monitor angle changed.
Notes on the power supply lead (yellow)
• When connecting this unit in combination with other
stereo components, the connected car circuit’s rating
must be higher than the sum of each component’s fuse.
• When no car circuits are rated high enough, connect the
unit directly to the battery.
Parts list
• The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
• Assemble the parts of the microphone before use.
For details, see “Installing the microphone ()” on the
reverse side.
• The USB cable is used for connecting the navigation
module to your home computer.
Connection example
Notes (-
A
)
• Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
the amplifier.
• The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Note (-
B
)
You cannot use the optional devices simultaneously, even if they
are connected to all the terminals. If you connect an optional
device to BUS CONTROL IN, AUX2 IN is not available.
Note on satellite radio tuner (-
B
)
This unit does not support the XM radio tuner XMDSON100.
Connection diagram
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead or
power supply lead of antenna (aerial) booster
Notes
• It is not necessary to connect this lead if there is no power
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
manually-operated telescopic antenna (aerial).
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other
system may damage the unit.
To the interface cable of a car telephone
To a car’s illumination signal
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
To the +12 V power terminal which is
energized in the accessory position of the
ignition switch
Notes
• If there is no accessory position, connect to the +12 V
power (battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
• When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the
rear/side glass, see “Notes on the control and power supply
leads.”
To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
surface of the car first.
To the parking brake switch cord
To auxiliary equipment such as a portable
media player, game, etc. (not supplied)
To the +12 V power terminal of the car’s back
lamp lead (only when connecting the rear
view camera)
To the speed signal cord
Tip
Some cars may not be able to receive the signal properly. In
this case, consult your nearest Sony dealer.
Notes on the control and power supply leads
• The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V
DC when you turn on the tuner.
• When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, connect the power antenna (aerial) control lead
(blue) or the accessory power supply lead (red) to the power
terminal of the existing antenna (aerial) booster. For details,
consult your dealer.
• A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used
with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will
always be supplied to the memory circuit even when the ignition
switch is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with
adequate power handling capacities to avoid its damage.
• Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or
connect the terminals of the right speakers with those of the left
speaker.
• Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the
negative (–) terminal of the speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Connect only passive speakers. Connecting active speakers
(with built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage
the unit.
• To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads
installed in your car if the unit shares a common negative (–)
lead for the right and left speakers.
• Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Notes on connection
• If speaker and amplifier are not connected correctly, “Output
connection failure.” appears in the display. In this case, make
sure the speaker and amplifier are connected correctly.
• If you are to use the monitor for the rear seats, connect the
parking brake switch cord to the ground (earth).
Note on cords not in use
Keep the protection cap attached to the terminal if the cord is not
in use.
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
12
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*
12
Sintonizador de radio por
satélite (XM/SIRIUS)*
12
from car antenna (aerial)
à partir de l’antenne de la voiture
desde la antena del automóvil
*
3
*
7
*
3
*
1
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
ANT REM
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
ILLUMINATION
ATT
*
8
PARKING BRAKE
*
4
Protective device
Dispositif de protection
Dispositivo de protección
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules y blancas
White
Blanc
Blanco
Green
Vert
Verde
Purple
Mauve
Morado
White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas y negras
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises y negras
Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes y negras
Gray
Gris
Gris
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas y negras
Red
Rouge
Rojo
Yellow
Jaune
Amarillo
Black
Noir
Negro
Blue
Bleu
Azul
Light blue
Bleu ciel
Azul claro
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Con rayas naranjas y blancas
Light green
Vert clair
Verde claro
*
11
*
3
*
3
*
3
*
10
*
1
For details on installing the
microphone, see “Installing the
microphone ()” on the reverse
side.
*
2
Whether in use or not, route the
MIC input cord such that it does
not interfere with driving. Secure
with a cord clamp, etc., if the
cords are installed around your
feet.
*
3
RCA pin cord (not supplied).
*
4
Do not remove the protective
device.
*
5
Do not use any extension cords.
Only the dedicated cords and
connectors should be connected
to the car dock .
*
6
Separate adaptor may be
required.
*
7
Remove the cap from the USB
connector before use.
*
8
For details on connecting to the
parking brake switch cord, see
“Connecting the parking brake
cord ()” on the reverse side.
*
9
USB connection cable RC-
200IPV (supplied with XNV-
770BT, and available as an
optional extra for XNV-660BT). Be
sure to connect the video output
plug to AUX1 VIDEO IN.
*
10
When connecting an external
device to BUS CONTROL IN, be
sure to also connect the external
device to AUX2 AUDIO IN for
audio output.
*
11
BUS cable (not supplied).
*
12
not supplied
*
1
Reportez-vous à la section
« Installation du microphone
() » pour obtenir les détails sur
l’installation, au verso.
*
2
Qu’il soit utilisé ou non, faites
passer le cordon d’entrée MIC de
sorte qu’il ne gêne pas la
conduite. Utilisez un serre-câbles
pour fixer les cordons, etc., si ces
derniers se trouvent au niveau de
vos pieds.
*
3
Cordon à broches RCA (non
fourni).
*
4
Ne retirez pas le dispositif de
protection.
*
5
N’utilisez pas de rallonge. Seuls
les connecteurs et cordons
dédiés doivent être raccordés au
socle de voiture .
*
6
L’utilisation d’un adaptateur
pourrait être nécessaire.
*
7
Enlevez le capuchon du
connecteur USB avant l’utilisation.
*
8
Pour plus de détails sur le
raccordement du cordon du
capteur du frein à main, reportez-
vous à la section « Raccordement
du cordon du frein à main () »
au verso.
*
9
Câble de raccordement USB RC-
200IPV (fourni avec le modèle
XNV-770BT, et disponible en
option pour le XNV-660BT).
Assurez-vous de raccorder la
fiche de sortie vidéo à AUX1
VIDEO IN.
*
10
Lors du raccordement d’un
périphérique externe à BUS
CONTROL IN, veillez à le
raccorder également à la prise
AUX2 AUDIO IN pour sortie
audio.
*
11
Câble
BUS (non fourni).
*
12
non fourni
*
1
Para obtener detalles sobre la
instalación del micrófono, consulte
“Instalación del micrófono ()” al
reverso.
*
2
Se esté utilizando o no, coloque el
cable de entrada MIC de modo que
no interfiera en el manejo del
automóvil. Si instala los cables
cerca de la zona de los pies, fíjelos
con una abrazadera, etc.
*
3
Cable con terminales RCA (no
suministrado).
*
4
No retire el dispositivo de
protección.
*
5
No utilice ningún cable de
extensión. Utilice únicamente los
cables y los conectores específicos
para conectar la base para auto .
*
6
Puede requerirse un adaptador
independiente.
*
7
Retire la tapa del conector USB
antes de usar la unidad.
*
8
Para obtener detalles acerca de
cómo conectar el cable de
conmutación del freno de
estacionamiento, consulte
“Conexión del cable del freno de
estacionamiento ()” en el dorso.
*
9
Cable de conexión USB RC-
200IPV (suministrado con el
modelo XNV-770BT y disponible
como accesorio opcional para el
modelo XNV-660BT). Asegúrese
de conectar la clavija de salida de
video a AUX1 VIDEO IN.
*
10
Cuando conecte un dispositivo
externo en BUS CONTROL IN,
asegúrese de conectar también el
dispositivo externo en AUX2 AUDIO
IN para obtener salida de audio.
*
11
Cable de BUS (no suministrado).
*
12
no suministrado
*
3
The model XNV-770BT is representatively used for illustration purposes in this manual.
Le modèle XNV-770BT est utilisé à titre de référence dans les illustrations de ce manuel.
El modelo XNV-770BT se utiliza a modo representativo con fines ilustrativos en este manual.
Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoz frontal
Rear speaker
Haut-parleur arrière
Altavoz posterior
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Active subwoofer
Caisson de graves actif
Altavoz potenciador de graves activo
USB device
Périphérique USB
Dispositivo USB
iPod
Rear view camera
Caméra avec vue arrière
Cámara retrovisora
Monitor
Moniteur
Monitor
Schéma de raccordement
À un point métallique de la voiture
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et,
ensuite, les câbles d’alimentation jaune et rouge.
Vers le câble de commande d’antenne
électrique ou le câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne
Remarques
• Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas
d’antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec
une antenne télescopique manuelle.
• Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les
câbles de commande et d’alimentation ».
Au niveau de AMP REMOTE IN de
l’amplificateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs.
Le branchement de tout autre système risque d’endommager
l’appareil.
Vers le cordon de liaison d’un téléphone de
voiture
Vers le signal d’éclairage de la voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
À la borne + 12 V qui est alimentée quand la
clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
• S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez à la borne
d’alimentation (batterie) + 12 V qui est alimentée en
permanence. Raccordez d’abord le câble de mise à la
masse noir à un point métallique du véhicule.
• Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les
câbles de commande et d’alimentation ».
À la borne + 12 V qui est alimentée en
permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un
point métallique du véhicule.
Vers le cordon du capteur du frein à main
Vers un appareil auxiliaire, tel qu’un lecteur
multimédia portatif, une console de jeu, etc.
(non fourni(e))
À la borne d’alimentation + 12 V des feux
arrière du véhicule (uniquement en cas de
raccordement de la caméra avec vue arrière)
Au cordon du signal de vitesse
Conseil
Certaines voitures peuvent ne pas recevoir le signal
correctement. En pareil cas, consultez votre détaillant Sony le
plus proche.
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
• Le câble de commande d’antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio sous
tension.
• Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM
intégrée dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de
commande d’antenne (bleu) ou le câble d’alimentation des
accessoires (rouge) à la borne d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne existant. Pour plus de détails, consultez votre
détaillant.
• Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact
est sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors
tension.
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms
avec une capacité électrique adéquate pour éviter de les
endommager.
• Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au
châssis de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-
parleurs droit à celles du haut-parleur gauche.
• Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à
la borne négative (–) du haut-parleur.
• N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
• Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le
raccordement de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs
intégrés) aux bornes des haut-parleurs peut endommager
l’appareil.
• Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les
câbles des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si
l’appareil partage un câble négatif commun (–) pour les haut-
parleurs droit et gauche.
• Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de
l’appareil.
Remarques sur le raccordement
• Si les haut-parleurs et l’amplificateur ne sont pas raccordés
correctement, le message « Output connection failure. »
s’affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les haut-parleurs et
l’amplificateur sont bien raccordés.
• Si vous avez l’intention d’utiliser le moniteur pour les sièges
arrière, raccordez le cordon du capteur du frein à main à la
masse.
Remarque sur les cordons inutilisés
Laissez le capuchon de protection fixé à la borne si le cordon
n’est pas utilisé.
Diagrama de conexiones
A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y
después los cables de fuente de alimentación rojo y amarillo.
Al cable de control de la antena motorizada o
al cable de fuente de alimentación del
amplificador de señal de la antena
Notas
• Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador
de señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica
accionada manualmente, no será necesario conectar este
cable.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal
posterior o lateral, consulte “Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación”.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
Al cable de interfaz de un teléfono para
automóvil
A una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superficie metálica del automóvil.
Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendido
Notas
• Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin
interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a
masa negro a una superficie metálica del automóvil.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal
posterior o lateral, consulte “Notas sobre los cables de
control y de fuente de alimentación”.
Al terminal de alimentación de +12 V que
recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa
negro a una superficie metálica del automóvil.
Al cable de conmutación del freno de
estacionamiento
A un equipo auxiliar como, por ejemplo, un
reproductor portátil, juegos, etc. (no
suministrado)
Al terminal de alimentación de +12 V del
indicador posterior del automóvil
(únicamente cuando conecte la cámara
retrovisora)
Al cable de señal de velocidad
Sugerencia
Es posible que algunos automóviles no puedan recibir la
señal de manera adecuada. En este caso, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentación
• El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará
cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada
en el cristal posterior o lateral, conecte el cable de control de
antena motorizada (azul) o el cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de
señal de la antena existente. Para obtener más información,
consulte a su distribuidor.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada
sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de
la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la
capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni
conecte los terminales del altavoz derecho con los del
izquierdo.
• No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al
terminal negativo (–) del altavoz.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces
activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de
altavoz, puede dañar la unidad.
• Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de
altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad
comparte un cable negativo común (–) para los altavoces
derecho e izquierdo.
• No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Notas sobre la conexión
• Si el altavoz y el amplificador no están conectados
correctamente, aparecerá “Falla de la conexión de salida.” en la
pantalla. Si es así, compruebe la conexión de ambos
dispositivos.
• Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte
el cable de conmutación del freno de estacionamiento a masa.
Nota sobre los cables que no se utilizan
Si el cable no se utiliza, deje la tapa de protección sujeta al
terminal.
*
4
Protective device
Dispositif de protection
Dispositivo de protección
× 8
XNV-770BT only
XNV-770BT uniquement
Sólo el modelo XNV-770BT
a
b
c
d
× 5
* * *
× 3
*
*
9
*
9
*
5
* Supplied by TomTom. TomTom is a trademark of TomTom N.V.
Fourni par TomTom. TomTom est une marque de commerce de TomTom N.V.
Suministrado por TomTom. TomTom es una marca comercial de TomTom N.V.