Simplicity 040443-01 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Not for
Reproduction
24
Fuel Consumption
Estimated fuel supply requirements at half and full load for
natural gas and LP vapor fuels are shown here.
LP Vapor (Propane)
10 kW 8 kW
Full
Load
Cu Ft/Hr 65.6 56.4
Gal/Hr
(liquid)
1.82 1.57
BTU/Hr 164000 141000
1/2 Load
Cu Ft/Hr 42.8 37.6
Gal/Hr
(liquid)
1.18 1.04
BTU/Hr 107000 94000
Exercise
Cu Ft/Hr 23.6 20
Gal/Hr
(liquid)
0.65 0.55
BTU/Hr 59000 50000
10 kW 8 kW
Full Load
Cu Ft/ Hr 169 121
BTU / Hr 169000 121000
1/2 Load
Cu Ft/ Hr 111 94
BTU / Hr 111000 94000
Exercise
Cu Ft/ Hr 60 53
BTU / Hr 60000 53000
Recommended
Energy Content of
Fuel:
Natural Gas Propane
(LP Vapor)
Heating Value:
BTU per gallon liquid
(gross*)
BTU per Cubic feet
(vapor)
N/A
1,000
91,547
2,500
Natural Gas
Not for
Reproduction
Système de génératrice auxiliaire
8kW / 10kW
GUIDE D’INSTALLATION ET DE DÉMARRAGE
SYSTÈME DE GÉNÉRATRICE AUXILIAIRE
319824 Révision A
Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters
Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma CSA
(Canadian Standards Association) C22.2 N.° 100-4 (motores y generadores).
© Droits Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être
reproduite ou transmise sous n’importe quelle forme et par quelque moyen que ce
soit sans l’autorisation écrite de Rheem Sales Company.
Not for
Reproduction
2
Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice résidentielle de qualité Rheem / Ruud. Nous sommes heureux
que vous fassiez confiance à la marque Rheem / Ruud. Lorsque utilisée et entretenue selon les instructions de ce manuel
d’utilisation, votre génératrice vous offrira de nombreuses années de service fiable.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
groupes électrogènes ainsi que de la façon de les éviter. Le groupe électrogène est conçu pour être utilisé comme
génératrice résidentielle auxiliaire fournissant une source d’électricité alternative et pour desservir des charges comme le
chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une panne
d’électricité, peuvent causer de l’inconfort ou des inconvénients. Conservez ces instructions pour référence future.
Cette génératrice résidentielle auxiliaire exige une installation par un professionnel avant d’être utilisée. Votre
installateur doit suivre ces directives à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et service pour votre génératrice. Consultez les
Pages Jaunes. De nombreux distributeurs de service après-vente agréés Rheem and Ruud offrent un service de qualité.
Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle de Rheem / Ruud en téléphonant sans frais au
877-369-9400.
Les numéros de modèle et de série de la génératrice et du moteur doivent être inscrits dans le manuel d’installation.
DATE DE LACHAT
GÉNÉRATEUR
Numéro de modèle
Numéro de modèle
Révision du Modèle
Numéro de série
MOTEUR
Not for
Reproduction
3
Table des matiêres
Directives importantes ............................................ 4
Veuillez conserver ces instructions ................................. 4
Installation ...................................................... 7
Responsabilités du propriétaire .................................... 7
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation .. 7
Trousse pour les temps froids ..................................... 8
Précautions lors du déballage...................................... 8
Vérification de la livraison ......................................... 8
Contenu de la boîte ............................................... 8
Liste de vérification d’installation - GE Home Generator Systems ....... 9
Mise en place de la génératrice.................................... 11
Mise en place de la génératrice de secours pour
réduire le risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone ........12
Mise en place de la génératrice de secours pour réduire le risque d’incendie . . 14
AUTRES directives générales concernant l’emplacement.............. 16
Exigences et tests de la norme NFP37 de la National Fire Protection Association 16
Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique . 17
Lifting the Generator .............................................18
Ancrage de l’appareil à une base en béton .......................... 18
Panneaux d’accès ............................................... 19
Le système de combustible gazeux ................................ 21
Facteurs relatifs au combustible ................................... 22
Consommation de combustible.................................... 24
Connecteurs du système ......................................... 25
Système de branchement C.A. de la génératrice .....................26
Mise à la masse de la génératrice .................................. 26
Raccords d’alimentation entre la génératrice et le commutateur de transfert... 27
Tableau de commande du système ................................28
Invites du tableau de commande ..................................31
Écran des paramètres avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Système de détection des codes de service ......................... 33
Considérations pour l’installation finale ............................ 33
Démarrage initial (sans charge) ................................... 34
Fonctionnement........................................35
Séquence de fonctionnement automatique..........................35
Réglage de la minuterie du cycle d’exercice ......................... 35
Moniteur sans fil ................................................ 36
Inspection de l’installation ........................................ 39
Not for
Reproduction
4
Directives importantes
CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme
d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation
et l’entretien de la génératrice et des batteries.
Symboles de sécurité et leur signification
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque
potentiel de blessure personnelle. Un mot signal
(DANGER, ATTENTION ou AVERTISSEMENT) est utilisé
avec un symbole d’alerte pour vous indiquer le degré ou le
niveau du risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé
pour représenter le type de risque. Le mot signal AVIS est
utilisé pour traiter les pratiques qui ne sont pas reliées aux
blessures personnelles.
Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est
pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque
qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des
blessures graves.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures
ou modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
Veuillez conserver ces instructions
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par
conséquent, les avertissements contenus dans le présent
manuel, ainsi que les plaques et les décalques apposés
sur l’unité n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous
utilisez une procédure, une méthode de travail ou une
technique d’opération non spécifiquement recommandée
par le fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne
compromet pas votre sécurité ni celle des autres. Vous
devez également vous assurer que la procédure, la
méthode de travail ou la technique d’opération que vous
choisissez ne rende pas la génératrice dangereuse.
AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de ce
produit contient des produits chimiques que l’État de Californie
considère comme causant le cancer, des déformations à la
naissance ou d’autres dangers concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit ainsi
que les accessoires reliés contiennent des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme causant des cancers,
des malformations congénitales, ou d’autres problèmes de
reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation
du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des
blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, des vomissements, de la confusion, des crises
épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un
endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés des
fenêtres, des portes, des prises d’aération, des orifices de
ventilation dans l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes de
garage ouvertes ou de toute autre ouverture par lesquelles les gaz
d’échappement pourraient pénétrer à l’intérieur ou être aspirés
dans les espaces d’un édifice qui pourraient être occupés.
Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et
doivent être maintenus à la maison selon les recommandations des
instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas
détecter du gaz monoxyde de carbone.
Feu
Explosion
Emanations
Toxiques
Surface Chaude
Choc Électrique
Pression Explosive
Brûlures Chimiques
Parties en Mouvement
Auto Démarrage
Risque de Levage Lire le Manuel
Not for
Reproduction
5
AVERTISSEMENT Les batteries d’accumulateur produisent
du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles
se rechargent.
La plus petite étincelle enflammera
l’hydrogène et provoquera une explosion.
Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de l’acide et
est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l’accumulateur provoquera de
graves brûlures chimiques.
Toute batterie présente un risque de choc électrique et de
courant de court-circuit élevé.
NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la
charge de l’accumulateur.
N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.
Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des bottes et
des gants en caoutchouc.
Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.
Utilisez des outils avec des poignées isolées.
AVERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée.
Ne pas relier le générateur à la terre risque de provoquer
des électrocutions.
NE PAS isoler le générateur de l’installation électrique risque de
provoquer des blessures ou même d’être fatal pour les ouvriers
électriciens et de causer des dommages au générateur dus à un
“backfeed” d’énergie électrique
Lorsque vous utilisez le générateur comme source d’énergie
de secours, il est nécessaire d’aviser les services publics
d’électricité.
NE touchez PAS aux fils ou aux prises dénudés.
N’utilisez PAS le générateur avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
NE manipulez PAS le générateur ou les cordons d’alimentation
lorsque vous êtes debout dans l’eau, pieds nus ou avec les
mains ou les pieds humides.
Si vous devez travailler aux environs d’une unité alors qu’elle
est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin
de réduire les risques de choc électrique.
NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants
se servir ou réparer le générateur.
En cas d’accident causé par un choc électrique, procédez
immédiatement à la mise hors tension de l’alimentation
électrique et contacter des autorités locales. Évitez tout
contact direct avec la victime.
En dépit de la conception sécuritaire du groupe électrogène, le fait
d’opérer l’équipement de façon imprudente, de ne pas l’entretenir
ou d’être négligent peut causer des blessures et la mort.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. NE travaillez JAMAIS sur l’équipement si vous
êtes fatigué physiquement ou mentalement.
Avant de procéder à tout entretien sur la génératrice,
débranchez tout d’abord le câble de batterie identifié
par NEGATIVE, NEG ou (-). Rebranchez le câble après
avoir terminé.
Une fois votre groupe électrogène installé, la génératrice peut
se lancer et démarrer sans avertissement lorsque survient une
panne électrique. Pour prévenir des blessures potentielles, AVANT
de travailler sur l’équipement, réglez toujours l’interrupteur de
système sur OFF, ET enlevez le fusible de 15 Ampères.
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel sont
extrêmement inflammables et explosifs.
Le feu ou l’explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
Installez le système d’alimentation de combustible
conformément aux codes applicables aux combustibles
et aux gaz.
Avant de mettre en service le génératrice d’état d’attente, il faut
purger adéquatement les lignes d’alimentation de combustible
et les tester pour les fuites.
Une fois le système installé, vous devez vérifier le système de
combustible sur une base régulière.
Aucune fuite ne peut être tolérée.
NE faites PAS fonctionner le moteur si vous sentez une odeur
de combustible ou si d’autres conditions d’explosion sont
présentes.
Abstenez-vous de fumer près de la génératrice. Essuyez
immédiatement tout déversement d’huile. Assurez-vous de ne
laisser aucun matériau combustible dans le compartiment de
la génératrice. Gardez la zone autour de la génératrice propre
et sans débris.
AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact
avec les lignes d’électricité peut causer un choc
électrique ou des brûlures.
Risque de levage/Objet lourd - Peut entraîner un
claquage musculaire ou des blessures au dos.
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS
toucher aux lignes d’électricité.
NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.
Utilisez les tuyaux de levage tel que décrit dans la section
Levage de la génératrice. L’unité peut glisser sur les tuyaux de
levage lors du déplacement et ainsi causer des blessures.
NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
AVERTISSEMENT Démarreur et autre tourneres peut
empêtrer mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
N’utilisez JAMAIS la génératrice sans bâtis, couvercles ou
gardes de protection installés.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce
qui risquerait d’être pris dans le démarreur ou toute autre
pièce rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
Avant l’entretien, ôtez le fusible de 15 ampères du tableau de
commande et débranchez le câble de batterie Négatif (NEG ou -).
Not for
Reproduction
6
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du silencieux
peut causer des brûlures graves.
La chaleur et les gaz d’échappement peuvent
enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et évitez le contact avec
les gaz d’échappement.
Laissez l’équipement refroidir avant de le toucher.
Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du boitier et toute
structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation doit être
d’au moins 1,5 m (5 pi).
Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à
au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures,
des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po)
de hauteur.
Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de la
génératrice de secours et toute structure, tout porte-à-faux ou
tout arbre doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse ou
n’importe quelle autre structure qui pourrait limiter la circulation
d’air.
UTILISEZ SEULEMENT la conduite d’alimentation en carburant
en acier flexible fournie. Raccordez la conduite d’alimentation
en carburant fournie à la génératrice; N’utilisez AUCUNE autre
conduite d’alimentation flexible.
Installez et entretenez des détecteurs de fumée à l’intérieur
conformément aux instructions et recommandations du
fabricant. Les détecteurs de CO ne peuvent pas détecter la
fumée.
Laissez au moins les distances minimum indiquées dans
les Mise en place de la génératrice afin de vous assurer
d’un refroidissement approprié de la génératrice et des
dégagements requis pour l’entretien.
L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un terrain
boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une
violation dans l’État de la Californie, en vertu de la section
4442 du California Public Resources Code, à moins qu’il ne
soit doté d’un pare-étincelles tel que défini dans la section
4442 et maintenu en bon état de fonctionnement. Il se peut que
d’autres États ou d’autres compétences fédérales aient des
lois semblables.Communiquez avec le fabricant, le détaillant
ou le concessionnaire original de l’appareil afin d’obtenir un
pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé
sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.
ATTENTION L’installation du fusible pourrait causer le
démarrage du moteur.
Prenez note que, avant l’expédition, le fusible de 1 Ampères a
été retiré du panneau électrique.
N’installez PAS ce fusible avant que toute la plomberie et le
câblage n’aient été complétés et vérifiés.
ATTENTION Les vitesses de fonctionnement excessivement
élevées augmentent les risques de blessure ou risquent
d’endommager le génératrice.
Des vitesses excessivement lentes produisent une charge
importante pour la génératrice.
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit
une fréquence nominale et une tension correctes lorsqu’il
fonctionne à une vitesse régulée.
NE modifiez PAS le génératrice d’aucune façon.
AVIS Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l’endommager et de raccourcir sa durée d’utilisation.
Ne vous servez du générateur que pour les
utilisations prévues.
Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues,
demandez à votre distributeur ou revendeur autorisé.
Ne faites fonctionner le générateur que sur des
surfaces horizontales.
Des débits d’air de refroidissement et d’aération adéquats sont
nécessaires au bon fonctionnement de la génératrice.
Lorsque l’unité est en marche, il faut que les portes
soient installées.
N’exposez pas le générateur à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet
équipement. Ne travaillez jamais sur l’équipement si vous êtes
fatigué physiquement ou mentalement.
Ne démarrez jamais le moteur sans son filtre à air ou sans le
couvercle du filtre à air.
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
N’utilisez pas la génératrice ni aucune partie de celle-ci comme
palier. Le fait de marcher sur l’unité peut causer des contraintes
et briser des pièces. Cela peut résulter en des conditions
de fonctionnement dangereuses à cause d’une fuite de gaz
d’échappement, de combustible, d’huile, etc.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du générateur.
Éteignez la génératrice et contactez un détaillant autorisé si :
- la puissance électrique est inexistante;
- l’équipement produit des étincelles, de la fumée ou
des flammes;
- l’unité vibre excessivement;
- l’unité fait des bruits curieux.
Not for
Reproduction
7
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées
dans le manuel d’utilisation.
Établissez un programme d’entretien, de soins et
d’utilisation régulier de votre groupe électrogène, tel
qu’indiqué dans le manuel d’utilisation.
Responsabilités du propriétaire
Vous devez lire et respecter les règles de sécurité
décrites dans le manuel d’utilisation.
Installez uniquement un commutateur de transfert
homologué UL qui est compatible avec le
groupe électrogène.
Responsabilités du détaillant/de l’entrepreneur chargé de l’installation
Installation
Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe
électrogène optionnel fournissant une source d’électricité
alternative et pour desservir des charges comme le
chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes
de communication qui, lorsqu’ils sont arrêtés durant une
panne d’électricité, peuvent causer des inconforts ou
autre.
AVIS Ce produit NE se qualifie PAS comme génératrice
d’urgence ou génératrice auxiliaire légalement requise tel
que défini par la NFPA 70 (NEC).
Les génératrices d’urgence sont conçues
pour alimenter automatiquement l’éclairage,
l’alimentation électrique ou les deux à des zones
et des équipements désignés dans le cas d’une
panne de l’alimentation de service normale. Les
génératrices d’urgence peuvent aussi fournir de
l’alimentation pour des fonctions telles que la
ventilation aux endroits où elle est essentielle pour
maintenir la vie, aux endroits où une interruption
de l’alimentation normale en courant créerait des
risques graves de sécurité ou de santé.
Les génératrices auxiliaires légalement requises
sont conçues pour alimenter automatiquement des
charges sélectionnées dans le cas d’une panne
de l’alimentation de service normale qui créeraient
des risques ou entraveraient des opérations de
sauvetage ou de lutte contre l’incendie.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements
contenus dans ce manuel soient exacts et à jour. Toutefois,
nous nous réservons le droit de changer, de modifier ou
d’améliorer le produit et ce document en tout temps, et ce,
sans préavis.
Seuls des électriciens et des plombiers professionnels
agréés doivent procéder à l’installation des groupes
électrogènes. Toute installation doit être conforme à
l’ensemble des codes et des normes de l’industrie, ainsi
que des lois et règlements applicables.
Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être
installés et doivent être maintenus à la maison selon
les recommandations des instructions du fabricant.
Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter du
gaz monoxyde de carbone.
Les détecteurs de fumée doivent être installés
et doivent être maintenus à la maison selon les
recommandations des instructions du fabricant. Les
détecteurs monoxyde de carbone ne peuvent pas
détecter fumée.
Vous devez lire et suivre les instructions indiquées
dans le présent guide d’installation.
Toute installation doit être conforme à tous codes
de sécurité applicables, ainsi qu’aux normes et à la
réglementation de l’industrie.
Permettre la pièce suffisante de tous côtés du
générateur pour l’entretien et d’entretenir.
Not for
Reproduction
8
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les
éléments de la génératrice pour tout dommage subi durant
l’expédition.
Au moment de la livraison, si vous remarquez des
dommages ou des pièces manquantes, demandez au
livreur de noter tous les dommages sur la facture de
fret et d’apposer sa signature dans l’espace réservé
Vérification de la livraison
Le groupe électrogène est livré avec les éléments
suivants :
Huile (5W30 synthétique)
Conduit d’essence flexible en acier
Guide d’installation et de démarrage
Manuel d’utilisation
Clés de rechange pour la porte d’accès
Fusible de rechange de 15 ampères ATO
Moniteur à distance sans fil
• Antenne
Non compris :
Détecteur(s) de monoxyde de carbone
Détecteur(s) de fumée)
Batterie de démarrage
Conduit et fil de branchement
Vannes/tuyauterie d’alimentation en combustible
Grue, sangles de levage, chaînes ou câbles
Deux tuyaux de 122 cm (60 po) de long d’un
diamètre de 2,0 cm (3/4 po) (PAS des conduits
électriques)
Tournevis dynamométrique, plage de 5 à 50
pouces-livres
• Voltmètre/fréquencemètre
Deux (2) piles AA pour le moniteur à distance sans fil
Contenu de la boîte
Avant son expédition, l’unité prête à installer a été placée
sur une dalle de béton armé ou une base artificielle. Prenez
soins d’éviter les dommages causés par une chute, un
choc, une collision, etc. Entreposez et déballez la boîte
dans le bon sens, tel qu’indiqué sur le carton d’expédition.
Précautions lors du déballage
Trousse pour les temps froids
Nous RECOMMANDONS FORTEMENT d’installer une
trousse pour les temps froids de modèle 6262 or 6030A
(incluant un chauffe-batterie et un réchauffeur d’huile)
lorsque la génératrice est utilisée à des températures
inférieures à -1 °C (30 °F). Ces articles sont disponibles
auprès de votre détaillant local.
Vous pouvez également communiquer avec le service à la
clientèle en téléphonant sans frais au 888 575 8226 de 8
h à 17 h HNC
à cette fin. Après la livraison, si vous remarquez des
pièces manquantes ou des dommages, mettez les
pièces endommagées de côté et communiquez avec le
transporteur pour connaître les procédures de réclamation.
Les pièces manquantes ou endommagées ne sont pas
garanties. Les pièces endommagées pendant la livraison
ne sont pas garanties.
30°F (-1°C)
Not for
Reproduction
9
Détecteur de monoxyde de carbone
Détecteur de monoxyde de carbone installé et en bon état de
fonctionnement.
Détecteur de monoxyde de carbone installé et en bon état de
fonctionnement.
Positionnement
Les permis requis ont été obtenus.
Le générateur placé dans un secteur libère de monoxyde de
carbone (CO) l’accumulation.génératrice afin de réduire le
risque d’empoisonnement par du monoxyde de carbone.
Génératrice placée dans une relativement à l’incendie.
Consultez Positionnement de la génératrice afin de réduire le
risque d’incendie.
Génératrice placée dans une relativement à l’endommagement
par l’eau. Consultez Autres directives générales concernant
l’emplacement.
Génératrice placée dans une relativement à l’électricité.
Consultez Autres directives générales concernant
l’emplacement.
Génératrice placée dans une relativement aux débris.
Consultez Autres directives générales concernant
l’emplacement.
Génératrice placée sur une surface plate munie d’un drain
pour l’écoulement de l’eau. Voir Autres directives générales
concernant l’emplacement.
Essence
La génératrice est reliée à une source d’essence par un conduit
d’essence flexible, sans fuite et conforme aux codes locaux.
Consultez Le système de combustible gazeux.
La pression appropriée de l’essence a été mesurée alors
que tous les appareils à gaz étaient en marche. Consultez Le
système de combustible gazeux.
Le système d’alimentation a été configuré pour assurer
l’alimentation adéquate en essence : Gaz naturel (GN) ou gaz
de pétrole liquéfié (GPL). Voir Conversion de combustible
Type de combustible : (encercler un des types) GN GPL
Grosseur du tuyau de combustible utilisé : (encercler une des
grosseurs) ½ po ¾ po 1 po 1 ½ po
Pression du combustible à l’orifice d’entrée du combustible
et à pleine charge, et tous les appareils au gaz allumés et en
fonctionnement.____________________.
Alimentation électrique
Le neutre de la génératrice est relié au commutateur de
transfert automatique. Consultez Système de branchement C.A.
de la génératrice.
La génératrice est mise à la terre. Consultez Mise à la terre de
la génératrice. and NFPA 70,NEC, Article 250.35B.
La génératrice est reliée à un commutateur de transfert par le
câblage spécifié. Consultez Connexion du circuit d’alimentation
de service et communication avec le commutateur de transfert.
La génératrice est reliée à un commutateur de transfert par
le câblage spécifié. Un fil à paires torsadées de calibre 18
AWG entre le tableau de commande de la génératrice et
le commutateur de transfert est installé dans un conduit
séparé des câbles haute tension, sauf si la valeur nominale
de l’isolation de tous les fils est de 600 V. Consultez
Communication avec le commutateur de transfert.
Les commutateurs DIP de la plupart des commutateurs de
transfert doivent être réglés selon la puissance en watts de la
génératrice. Consultez le guide d’utilisation du commutateur de
transfert/manuel d’installation.
Utilisation
La trousse pour les temps froids est installée lorsque les
températures chutent sous les 40 °F (4 °C). Consultez Trousse
pour les temps froids.
Une batterie de type approprié est installé et complètement
chargée. Consultez Considérations pour l’installation finale.
Le niveau d’huile à moteur de la génératrice est à la marque
maximum (« FULL »). Consultez Considérations pour
l’installation finale.
Le disjoncteur est à la position de marche (« ON »).
L’alimentation de service est coupée pour tester le
fonctionnement de la génératrice et du commutateur de
transfert. Vérifiez la présence de codes de défaillances et
apportez les corrections requises.
Sortie de tension CA___________________________.
Sortie de fréquence___________________________.
Liste de vérification d’installation - GE Home Generator Systems
Les tâches suivantes doivent être accomplies afin d’installer correctement la génératrice :
Renseignements sur le propriétaire :
Nom : _________________________________________
Adresse : ______________________________________
______________________________________________
Téléphone/courriel : ______________________________
Renseignements sur l’unité
Modèle de la génératrice : _________________________
Numéro de série de la génératrice : _________________
Renseignements sur l’entrepreneur responsable de
l’installation
Nom : _________________________________________
Adresse : ______________________________________
______________________________________________
Téléphone/courriel : ______________________________
Électricien : ___________________________________
Signature: _____________________________________
Plombier : _____________________________________
Signature: _____________________________________
Renseignements sur l’inspecteur
Nom : _________________________________________
Adresse : ______________________________________
______________________________________________
Titre : _________________________________________
Date d’inspection : _______________________________
Cette génératrice a été installée selon les directives du
fabricant :
Signature de l’entrepreneur responsable de l’installation : _____
Date : ______________________________________________
Not for
Reproduction
10
Laissé en blanc intentionnellement
Not for
Reproduction
11
Mise en place de la génératrice
Avant d’installer la génératrice, consultez le propriétaire
et faites-lui part des exigences suivantes, qui doivent être
satisfaites avant d’effectuer l’installation.
Il ya deux problèmes de sécurité tout aussi important en
ce qui concerne intoxication au monoxyde de carbone
et d’incendie. Il ya également plusieurs lignes directrices
emplacement général qui doivent toutes être remplies
avant que l’installation est considérée comme complète.
Epuiser côté du générateur.
A
Epuiser côté du générateur.
AVERTISSEMENT Un moteur en marche dégage du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. L’inhalation
du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des
blessures graves, des maux de tête, de la fatigue, des
étourdissements, des vomissements, de la confusion, des crises
épileptiques, des nausées et l’évanouissement.
Faites fonctionner la génératrice UNIQUEMENT à l’extérieur, dans un
endroit où les gaz d’échappement mortels ne s’accumuleront pas.
Assurez-vous que les gaz d’échappement sont éloignés des fenêtres,
des portes, des prises d’aération, des orifices de ventilation dans
l’avant-toit, des vides sanitaires, des portes de garage ouvertes ou de
toute autre ouverture par lesquelles les gaz d’échappement pourraient
pénétrer à l’intérieur ou être aspirés dans les espaces d’un édifice qui
pourraient être occupés.
Les détecteurs monoxyde de carbone doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations des instructions
du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter du gaz
monoxyde de carbone.
A
Not for
Reproduction
12
Mise en place de la génératrice de secours pour
réduire le risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone
Tous les appareils à combustible fossile, comme les
génératrices de secours, contiennent du monoxyde de
carbone (CO) dans l’échappement du moteur. Le CO et
inodore, incolore et insipide, et il est peu probable qu’on le
remarque jusqu’à ce qu’une personne perde connaissance.
Le CO peut vous tuer, c’est pourquoi il est essentiel que les
mesures suivantes soient comprises dans l’installation :
IInstallez la génératrice à l’extérieur, dans un
endroit où les gaz d’échappement mortels ne
s’accumuleront pas.
N’installez PAS la génératrice dans un endroit où
les gaz d’échappement pourraient s’accumuler et
pénétrer ou être aspirés dans les espaces d’un
édifice qui pourraient être occupés.
Dans plusieurs États, la Loi exige qu’un détecteur
de monoxyde de carbone fonctionnel soit installé
dans votre maison. Installez et entretenez
des détecteurs de monoxyde de carbone à
l’intérieur
A
conformément aux instructions et
recommandations du fabricant. Un moniteur de
monoxyde de carbone est un dispositif électronique
qui détecte les niveaux dangereux de CO. S’il y a
une accumulation de CO, le moniteur alertera les
occupants en faisant clignoter une lampe témoin
et en déclenchant une alarme. Les détecteurs de
fumée ne peuvent pas détecter le CO.
La maison de votre voisin peut aussi être exposée
aux gaz d’échappement de votre génératrice de
secours et vous devez en tenir compte lorsque vous
installez votre génératrice
Assurez-vous que les gaz d’échappement sont:
éloignés des fenêtres
des portes
des orifices de ventilation dans l’avant-toit
des vides sanitaires
des portes de garage
autre ouverture par lesquelles les gaz
d’échappement pourraient pénétrer à
l’intérieur ou être aspirés dans les espaces
d’un édifice qui pourraient être occupés
A
Les èches dans le point de la gure ci-dessus mentionnée aux points POTENTIELS d’entrée pour
l’échappement monoxyde de carbone.
B
C
D
E
F
G
F
C
D
B
E
G
Not for
Reproduction
13
NE placez PAS la génératrice auxiliaire dans un
endroit où des feuilles ou des débris s’accumulent
habituellement. Installez la génératrice auxiliaire
dans un endroit où les vents transporteront les gaz
d’échappement loin des immeubles ou structures
qui pourraient être occupés.
Diriger l’échappement de générateur d’état d’attente
loin de ou parallèle au bâtiment ou à la structure.
PAS dirige l’échappement de générateur vers une
construction potentiellement occupée, une structure,
une fenêtres, une portes, une prises de ventilation, les
conduits de soffite, rampent des espaces, ouvrir les
portes de garage ou les autres ouvertures où le gaz
d’échappement pourrait accumuler et pourrait entrer
à l’intérieur ou est dessiné dans une construction ou
une structure potentiellement occupée.
ENGINE
EXHAUST
STANDBY
GENERATOR
Not for
Reproduction
14
Structure
Center of Exhaust Panel
B
C
Mise en place de la génératrice de secours pour réduire le risque d’incendie
Exemple d’emplacement pour la génératrice de
secours pour réduire le risque d’incendie :
La norme NFPA 37 de la National Fire Protection
Association (NFPA) des États-Unis établit des critères
visant à minimiser le risque d’incendie pendant
l’installation et le fonctionnement de moteurs fixes à
combustion. La norme NFPA 37 limite l’espacement
entre une génératrice et les ouvertures dans les murs, les
structures et les matériaux combustibles à l’extérieur du
boîtier.
Les exigences en matière de mise en place qui sont
fournies sont basées sur la conformité avec la norme
NFPA 37 2010 section 4.1.4, et sur un essai de
démonstration de réaction au feu pleine échelle. On peut
trouver les détails des tests de conformité dans la section
sur les exigences et les tests de la norme NFP37 de la
National Fire Protection Association (NFPA).
A
Le boîtier étanche de la génératrice de secours
doit être situé à au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres,
des portes, des ouvertures, des arbustes ou de la
végétation ayant plus de 30 cm (12 po) de hauteur.
B
Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du
boitier et toute structure, tout arbre ou arbuste ou
toute végétation doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
C
Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche
de la génératrice de secours et toute structure,
tout porte-à-faux ou tout arbre doit être d’au moins
1,5 m (5 pi). NE placez PAS le boîtier étanche sous
une terrasse ou n’importe quelle autre structure qui
pourrait limiter la circulation d’air.
Dégagements verticaux
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer les matériaux combustibles et les
structures et entraîner la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.
Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du boitier et toute
structure, tout arbre ou arbuste ou toute végétation doit être
d’au moins 1,5 m (5 pi).
Le boîtier étanche de la génératrice de secours doit être situé à
au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres, des portes, des ouvertures,
des arbustes ou de la végétation ayant plus de 30 cm (12 po)
de hauteur.
Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche de la
génératrice de secours et toute structure, tout porte-à-faux ou
tout arbre doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
NE placez PAS le boîtier étanche sous une terrasse ou
n’importe quelle autre structure qui pourrait limiter la circulation
d’air.
UTILISEZ SEULEMENT la conduite d’alimentation en carburant
en acier flexible fournie. Raccordez la conduite d’alimentation
en carburant fournie à la génératrice; N’utilisez AUCUNE autre
conduite d’alimentation flexible.
Les détecteurs de fumée doivent être installés et doivent
être maintenus à la maison selon les recommandations des
instructions du fabricant. Les alarmes monoxyde de carbone ne
peuvent pas détecter de la fumée.
NE placez PAS la génératrice d’une autre façon que celle
illustrée.
Des gaz
d’échappement
Générateur
stand-by
1,5 m
(5 pi)
1,5 m
(5 pi)
Not for
Reproduction
15
A
Le boîtier étanche de la génératrice de secours
doit être situé à au moins 1,5 m (5 pi) des fenêtres,
des portes, des ouvertures, des arbustes ou de la
végétation ayant plus de 30 cm (12 po) de hauteur.
B
Le dégagement entre le côté avec sortie d’air du
boitier et toute structure, tout arbre ou arbuste ou
toute végétation doit être d’au moins 1,5 m (5 pi).
C
Le dégagement entre le dessus du boîtier étanche
de la génératrice de secours et toute structure, tout
Installations
à
Une Structure
Structure
18 in (45.7 cm) min
A
A
B
Structure
A
A
B
Structure
A
A
B
Structure
A
B
18 in (45.7 cm) min
18 in (45.7 cm) min
Des gaz
d’échappement
Des gaz
d’échappement
Des gaz
d’échappement
Des gaz
d’échappement
1,5 m (5 pi)
1,5 m (5 pi)
1,5 m (5 pi)
1,5 m (5 pi)
1,5 m (5 pi)
1,5 m
(5 pi)
1,5 m
(5 pi)
Générateur
stand-by
Générateur
stand-by
Générateur
stand-by
Générateur
stand-by
Installations
à
Deux Structures
REMARQUER Les figures au dessous de montre aux distances d'installation minimums permises aux structures et aux
articles a énuméré dans la légende.
Not for
Reproduction
16
Exigences :
NFPA 37 2010, section 4.1.4, Engines Located Outdoors
(moteurs installés à l’extérieur). Les moteurs et leur boîtier
étanche, s’il y a lieu, qui sont installés à l’extérieur doivent
être situés à au moins 1,5 m (5 pi) de toute ouverture dans
un mur et à au moins 1,5 m (5 pi) de toute structure ayant
des murs combustibles. La séparation minimale n’est pas
nécessaire si l’une ou l’autre des conditions suivantes est
présente :
1. L’indice de résistance au feu du mur adjacent de la
structure est au moins d’une heure.
2. Le boîtier étanche est fait de matériaux
incombustibles et il a été démontré qu’un incendie à
l’intérieur du boîtier n’enflammera pas les matériaux
combustibles à l’extérieur du boîtier. *
* Annexe A Document explicatif
A.4.1.4 (2) Il est permis de démontrer la conformité au
moyen d’essais de réaction au feu pleine échelle ou par
des calculs tels que ceux indiqués dans la norme NFPA
555, Guide on Methods for Evaluating Potential for Room
Flashover.
Pour se conformer à la condition 2, le boîtier étanche a été
construit entièrement de matériaux incombustibles et des
essais de réaction au feu pleine échelle ont été effectués
afin de démontrer qu’un incendie à l’intérieur du boîtier
n’enflammera pas les matériaux combustibles à l’extérieur
du boîtier.
Exigences et tests de la norme NFP37 de la National Fire Protection Association
Placez la génératrice de secours dans un endroit
préparé à cet effet qui soit plat et muni d’un drain
pour l’écoulement des eaux.
Installez la génératrice de secours dans un
endroit où l’évacuation d’une pompe de puisard,
l’écoulement des gouttières et du toit, l’irrigation
d’aménagement paysagé ou un système de
pulvérisation d’eau n’entraînera pas une inondation
de l’appareil, l’arrosage du boîtier ou l’entrée d’eau
par l’admission d’air ou les ouvertures de sortie.
Installez la génératrice de secours à un endroit
où les services (incluant les services couverts,
enfermés et souterrains), dont le téléphone,
l’électricité, l’alimentation en combustible (gaz
naturel/vapeur de GPL), l’irrigation, la climatisation,
le câble, le réservoir septique, les égouts, le puits,
etc. ne seront pas touchés ni obstrués.
Installez la génératrice de secours là où les feuilles,
le gazon, la neige, etc. n’obstrueront pas l’entrée
d’air et les ouvertures de sortie d’air. Si des vents
dominants causent des bourrasques ou des
amoncellements, il faut construire un brise-vent
pour protéger l’appareil.
AUTRES directives générales concernant l’emplacement
Not for
Reproduction
17
Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique
L’emplacement du connecteur d’entrée de combustible de
¾ pouce NPT
A
et de l’entrée électrique
B
est illustré
ci-dessous.
Une entrée défonçable de ½ po est fournie pour l’entrée
électrique. Cette entrée peut être élargie ou complétée
pour accommoder un conduit d’une grosseur maximale de
1 ½ po. S’assurer que le ou les conduits installés pénètrent
dans l’appareil dans la zone illustrée du schéma de
A
B
manière à pénétrer correctement dans la boîte électrique
et à ne pas nuire à l’ouverture complète du toit.
Le groupe électrogène est livré avec une base et, sauf
si stipulé par un code local, aucune dalle en béton n’est
nécessaire.
Not for
Reproduction
18
Lifting the Generator
La génératrice pèse plus de 150 kg (330 livres). Il faut
utiliser des outils et de l’équipement appropriés et recourir
à un personnel qualifié pour chacune des phases de
manipulation et de déplacement de l’unité.
Deux tuyaux de 60 po de long d’un diamètre de
A
fournis
par l’installateur sont requis pour soulever la génératrice
manuellement. Insérez les tuyaux à travers les trous de
levage
B
situés près de la base de l’unité.
Vous pouvez également soulever l’unité à l’aide d’un
crochet ou d’un palan fixé aux tuyaux de levage, en autant
qu’une barre d’écartement soit utilisée pour s’assurer que
les chaînes ou les câbles soient dégagés du toit de la
génératrice.
Dans les régions propices aux ouragans, il est
recommandé d’ancrer la génératrice auxiliaire au béton.
La dalle de béton doit mesurer au moins 76 mm (3 po)
d’épaisseur et dépasser l’appareil de 152 mm (6 po) sur la
longueur et la largeur [ 813 mm (32 po) x 737 mm (29 po)].
Utiliser des boulons d’ancrage pour béton d’un diamètre
d’au moins 6 mm (1/4 po) par 76 mm (3 po) de long pour
retenir l’appareil. La base de la génératrice comporte
trois emplacements de trou
C
de 7/16 po pour ancrer
l’appareil.
Ancrage de l’appareil à une base en béton
C
C C
AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact
avec les lignes d’électricité peut causer un choc
électrique ou des brûlures.
Risque de levage/Objet lourd - Peut entraîner un
claquage musculaire ou des blessures au dos.
Si vous utilisez un appareil de levage, prenez garde de NE PAS
toucher aux lignes d’électricité.
NE soulevez ni ne déplacez PAS la génératrice sans aide.
NE soulevez PAS l’unité par sa partie supérieure car cela
endommagera la génératrice.
B
A
Not for
Reproduction
19
Un jeu de clés identiques est livré avec chaque
génératrice. Ces clés s’adaptent à la serrure du panneau
Panneaux d’accès
La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs
panneaux d’accès, comme le montre l’illustration.
Le panneau avant et la paroi supérieure sont utilisés
pour accéder :
A
,
B
• Compartiment de la batterie
• Boyau de vidange de l’huile moteur
• Filtre à huile moteur
• Couvercle de soupape du moteur
• Bougies d’allumage
Un jeu de clés identiques est livré avec chaque
génératrice.
B
A
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Simplicity 040443-01 Guide d'installation

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à