PUR Water Purification Products Primair Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

23
FF
RR
AA
NN
ÇÇ
AA
II
SS
COMPACT AIR
APPAREIL FILTRANT
À VENTILATION ASSISTÉE
(AFVA)
Cagoules de la série Primair
Manuel d'instructions
pour l'utilisation et l'entretien
24
FF
RR
AA
NN
ÇÇ
AA
II
SS
CONTENU
1 Introduction
1.1 Information importante
1.1.1 Terminologie
1.1.2 Avertissements généraux
1.1.3 Exigences pour l'utilisateur
1.1.4 Programme de formation
2 Instructions de pré-utilisation
2.1 Ajustement du harnais
2.2 Assembler la cagoule au harnais
3 Pour mettre le respirateur
3.1 Pour mettre l'ensemble harnais/cagoule
4 Pour enlever l'ensemble harnais/cagoule
5 Étapes d'entretien
5.1 Inspection
5.2 Pour remplacer la cagoule
5.3 Pour remplacer le bandeau absorbant
6 Nettoyage et désinfection
7 Entreposage
8 Composants majeurs
9 Pièces de rechange
10 Accessoires
11 Garantie
North Safety Products North Safety Products North Safety Products
2000 Plainfield Pike 10550 Parkway Blvd. Noordmonsterweg I
Cranston, RI 02921 Anjou, Quebec 4332 SC Middelburg
USA HIJ 2K4 Canada H1J 2K4 The Netherlands
Tel: 800-430-4110 Tel: 888-212-7233 Tel: +31(0)118 656400
Fax: 800-572-6346 Fax: 514-355-7233 Fax: +31(0)118 627535
www.northsafety.com
25
FF
RR
AA
NN
ÇÇ
AA
II
SS
1 INTRODUCTION
La cagoule de la série Primair de North est fabriquée en tissu et conçue pour être utilisée avec l'Appareil Filtrant à Ventilation Assistée
(AFVA) Compact Air de North porté à la ceinture, lequel procure une protection respiratoire contre les gaz, vapeurs et particules déter-
minés selon les éléments utilisés pour la purification de l'air. Le AFVA Compact Air utilise un ventilateur qui force l'air ambiant à pass-
er au travers de filtres/cartouches qui enlèvent les contaminants, fournissant de l'air pur à l'utilisateur. Pour former un appareil filtrant à
ventilation assistée complet et approuvé, les cagoules Primair doivent être utilisées strictement avec le AFVA Compact Air de Produits
de Sécurité North et les filtres/cartouches listés sur les étiquettes d'approbation NIOSH.
No. Produit Description
PA101S,M,L L'ensemble de cagoule Primair pour utilisation avec le AFVA Compact Air comprend :
Cagoule (ajustement ample) en tailles : petit, moyen, grand et
Harnais
PA111 L'ensemble de cagoule Primair Plus, pour utilisation avec le AFVA Compact Air comprend : une cagoule avec
bavette en Tyvek QC®
1
et un harnais.
PA121 L'ensemble de cagoule Primair Plus, pour utilisation avec le AFVA Compact Air comprend : une cagoule avec
bavette en Tyvek enduit de Saranex®
2
et un harnais.
De plus, afin d'obtenir un respirateur complet approuvé NIOSH, vous devez utiliser avec la cagoule modèle Primair ou Primair Plus les
composants suivants :
L'ensemble AFVA Compact air de Produits de Sécurité North, (N/P CA101)
Les filtres/cartouches appropriés de Produits de Sécurité North
1.1 INFORMATION IMPORTANTE
Avant d'utiliser l'ensemble de cagoule Primair ou Primair Plus, toutes les personnes pouvant utiliser ou manipuler ce respirateur doivent
lire et comprendre ce manuel d'instructions pour l'utilisation et l'entretien ainsi que le manuel d'instruction et d'entretien fourni avec le
ventilateur et la batterie Compact Air. Pour utiliser ce respirateur vous devez déterminer si vous avez des limites physiques ou maladie
vous interdisant de porter ce respirateur (informez-vous auprès de vote directeur de la sécurité ou votre médecin). Ce respirateur ne doit
être utilisé que par des personnes étant familières avec les instructions contenues dans ce manuel.
1.1.1 TERMINOLOGIE
1
Tyvek QC est une marque déposée de E.I. DuPont Company
2
Saranex est une marque déposée de Dow Chemical Company
NOTE
ATTENTION
Procédures et techniques considérées comme suffisamment importantes pour être soulignées
Procédures et techniques devant être suivies attentivement, sinon l'utilisateur s'expose à des risques sérieux de
blessure, maladie ou la mort.
AVERTISSEMENT
Procédures et techniques devant être suivies attentivement, sinon des dommages à l'équipement seront causés.
26
FF
RR
AA
NN
ÇÇ
AA
II
SS
1.1.2 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
1.1.3 EXIGENCES POUR L'UTILISATEUR
Pour utiliser ce respirateur vous devez vous renseigner ou connaître :
1. Les contaminants et leurs concentrations. (Demandez à votre directeur de la sécurité ou un hygiéniste industriel)
2. Si ce respirateur est approuvé contre ces contaminants et ces concentrations, selon les critères établis par OSHA ou toute autre
réglementation gouvernementale ou par NIOSH ou les publications ACGIH. Lire attentivement l'étiquette d'approbation NIOSH sur
la feuille sommaire incluse avec l'Appareil Filtrant à Ventilation Assistée (AFVA). Assurez-vous que les numéros de produit sur les
composants du respirateur correspondent aux numéros de produit inscrits sur l'étiquette d'approbation NIOSH ou sur le tableau de
configuration. Si vous avez des doutes, avant d'utiliser le respirateur, consultez un hygiéniste industriel ou le service à la clientèle de
Produits de Sécurité North aux États-Unis au 1-800-430-4110 ou au Canada au 1-888-212-7233.
3. Si l'atmosphère contaminée ne présente pas un Danger Immédiat pour la Vie et la Santé (DIVS). Pour la définition de DIVS, voir
Avertissement #3 dans la liste précédente des Avertissements Généraux.
WARNING
1. Vous devez sélectionner le respirateur correspondant à la protection adéquate selon les contaminants et leurs concentrations
et vous devez suivre les instructions et les avertissements de North, sinon l'utilisateur s'expose à des matériaux dangereux
ainsi qu'à un risque de blessure sérieuse, de maladie ou la mort.
2. Ne pas utiliser ce respirateur pour une protection contre des contaminants n'étant pas inscrits sur la liste de l'unité de
purification d'air et sur l'étiquette approuvée NIOSH, laquelle est fournie avec l'unité de purification d'air.
3. Ne pas utiliser ce respirateur sous les conditions suivantes :
Lorsque vous exécutez ou observez du sablage abrasif (sablage au sable).
Pour la lutte contre les incendies
Dans des atmosphères déficientes en oxygène (toute atmosphère ayant moins de 19.5% d'oxygène par volume au
niveau de la mer).
Dans des atmosphères où les concentrations de contaminants toxiques sont inconnues ou présentent un Danger
Immédiat pour la Vie et la Santé (DIVS). Une atmosphère DIVS est une atmosphère dans laquelle il y a une
concentration de substance toxique, corrosive ou asphyxiante, représentant une menace immédiate pour la vie, et
pouvant causer un effet débilitant irréversible sur la santé, ou pouvant interférer sur l'habilité d'évacuation hors d'une
atmosphère dangereuse.
Dans des atmosphères ayant une concentration de contaminants excédant les concentrations maximales établies par
OSHA ou toute autre réglementation gouvernementale.
Dans des endroits mal ventilés ou des espaces clos comme les réservoirs, les petites pièces, les tunnels ou vaisseaux,
sauf si les espaces clos sont bien ventilés et que la concentration de contaminants toxiques est connue et demeure, sous
le maximum recommandé pour le respirateur.
Dans des atmosphères explosives.
4. Quittez le secteur contaminé immédiatement si :
la respiration devient difficile ;
des étourdissements ou d'autres signes de détresse apparaissent ;
vous sentez de l'irritation, des odeurs ou un goût de contaminant dans le secteur de travail ;
le respirateur s'endommage, ou si ;
le débit d'air dans la cagoule ou la visière diminue de façon significative ou s'arrête.
5. Ne pas utiliser ce respirateur avec le ventilateur en position fermée. Si le ventilateur est fermé, un apport rapide d'oxyde de
carbone se produira et un appauvrissement de l'oxygène en résultera.
6. Ne jamais substituer, modifier, ajouter ou omettre des pièces. Utiliser seulement les composants et les pièces de rechange
Compact Air approuvés NIOSH pour ce respirateur.
7. Ce respirateur ne protège pas les parties du corps exposées. Si l'atmosphère contaminé contient des gaz, des vapeurs ou
des particules en suspension dans l'air, pouvant irriter ou brûler la peau, ou pouvant être absorbés par le corps en pénétrant
par les pores de la peau, l'utilisation de gants ou vêtements de protection sera requise pour la protection de l'utilisateur.
27
FF
RR
AA
NN
ÇÇ
AA
II
SS
4. Si vous n'avez pas de limitations physiques, lesquelles vous interdiraient d'utiliser ce respirateur. Demandez à votre directeur de la
sécurité ou votre médecin.
Vous ne devez pas entrer dans une atmosphère potentiellement contaminée sans avoir confirmé tous ces facteurs.
1.1.4 PROGRAMME DE FORMATION
Ces brèves instructions écrites ne peuvent se substituer à un programme de formation officiel. Le programme de formation vous
fournira l'opportunité de manipuler le respirateur, d'apprendre comment l'inspecter et l'ajuster, de le porter dans un environnement non
contaminé, pour finalement le tester dans un environnement contaminé. Le programme de formation doit être basé sur les exigences
ANSI Z88.2-1992 ou CSA Z94.2-02 et vous familiarisez avec la réglementation OSHA 29CFR Section 1910.134 et d'autres réglemen-
tations promulguées par différentes autorités de réglementation.
2 INSTRUCTIONS DE PRÉ-UTILISATION
Vérifier visuellement le harnais et la cagoule afin d'identifier des signes de dommage ou d'usure pouvant affecter la performance. Jeter
et remplacer le harnais ou la cagoule s'il y a des dommages ou des pièces usées.
Référez-vous au manuel d'instructions pour l'utilisation et l'entretien du AFVA Compact Air pour l'information sur la pré-utilisation et
l'opération du ventilateur et de la batterie.
2.1 AJUSTER LE HARNAIS
Le harnais Primair possède trois niveaux d'ajustement pour maximiser le confort et l'ajustement. Ajuster le harnais selon la grandeur
désirée en suivant les étapes décrites ci-dessous. L'ajustement A représente l'ajustement initial et demande un réajustement lorsque le
confort et un ajustement sécuritaire sont obtenus. L'ajustement B règle la hauteur du harnais sur votre tête et peut être ajusté plus
fréquemment si désiré. L'ajustement C représente l'ajustement de la circonférence de la tête à l'aide du rochet, et doit être effectué à
chaque fois que vous portez le harnais Primair.
1. Ajustement
A: L'ajustement initial est préréglé pour une grandeur moyenne. Pour réajuster à une grandeur plus petite ou plus
grande, glisser votre doigt sous la courroie latérale située à l'extrémité arrière du harnais, et dégager le harnais de la tige de
verrouillage jaune (Figue 1). Répéter cette procédure avec la courroie latérale inférieure. Déplacer la courroie inférieure vers le
trou désiré (petit, moyen, grand) afin qu'il soit aligné avec la tige de verrouillage jaune et enclencher la courroie sur la tige.
Déplacer la courroie supérieure afin que le trou soit au-dessus de la tige jaune et enclencher la courroie (Figure 2). Assurez-vous
que les extrémités des courroies latérales soient sous l'attache de la conduite d'air jaune.
2. Ajustement B:
Pour régler la hauteur du harnais sur votre tête, pressez les deux languettes au centre de la courroie centrale avec
votre pouce et l'index, relâcher le mécanisme de verrouillage, et tirer chaque côté de la courroie centrale pour élargir (Figue 3).
Placer le harnais sur votre tête. Pressez le centre des languettes de nouveau pour relâcher le mécanisme, et pousser ou tirer
chaque côté au centre de la courroie pour rapetisser ou élargir la courroie. Continuer jusqu'à ce que le harnais soit confortable et
à la hauteur désirée sur votre tête.
3. Ajustement C:
Tourner le rochet dans le sens des aiguilles d'une horloge pour resserrer le harnais afin d'obtenir un ajustement
confortable (Figue 4). Un réajustement du centre de la courroie latérale (Ajustement B) et du rochet (Ajustement C) peuvent s'ef
fectuer pour un ajustement plus confortable et sécuritaire. Si vous ne pouvez parvenir à un ajustement serré et confortable,
réajuster les courroies latérales à l'arrière, puis répéter les étapes 2 et 3.
Le ventilateur et la batterie, la cagoule ou le masque, avec les filtres/cartouches du respirateur sont vendus
séparément. Ne pas utiliser ce respirateur sans les composants requis incluant les filtres/cartouches appropriés.
Voir l'étiquette d'approbation NIOSH incluse avec le manuel de l'Appareil Filtrant à Ventilation Assistée, pour
la liste des composants approuvés, ou vérifier avec votre directeur de la sécurité ou un hygiéniste industriel, ou
communiquer avec le service à la clientèle de Produits de Sécurité North aux États-Unis au 1-800-430-4110 ou
au Canada au 1-888-212-7233.
AVERTISSEMENT
28
FF
RR
AA
NN
ÇÇ
AA
II
SS
2.2 ASSEMBLER LA CAGOULE SUR LE HARNAIS
1. Glisser la cagoule par-dessus le harnais, de façon à ce que la cagoule s'aligne avec le rochet et l'orifice de la prise d'air.
2. Tirer l'extrémité jaune de la prise d'air à travers le trou supérieur de la cagoule, assurez-vous que le connecteur jaune est passé
complètement à travers le trou (Figure 5).
3. Tirer le rochet à travers le trou inférieur de façon à ce qu'il soit facilement accessible et que la courroie élastique soit sous le
rochet.
4. Presser les boutons-pression de la cagoule dans les boutons-pression mâles du harnais. La cagoule Primair possède quatre (4)
boutons-pression femelles et la cagoule Primair Plus n'en possède que deux (2). Pour la cagoule Primair Plus, presser les
boutons-pression femelles dans les boutons-pression mâles situés le plus près sur le devant du harnais. (Le plus loin possible
de l'ajustement à rochet à l'arrière)
5. Tirer la visière de la cagoule vers le bas, de façon à ce que le harnais soit entièrement recouvert de tissu (Figure 6). Assurez-vous
que le tissu à l'intérieur de la cagoule Primair Plus n'obstrue pas l'ouverture de la prise d'air.
6. Enlever la pellicule de protection en plastique sur la lentille (intérieur et extérieur) avant d'utiliser le respirateur.
7. La longueur de la bavette de la cagoule Primaire Plus peut s'ajuster en utilisant les deux boutons-pression à l'intérieur du devant
de la bavette. Cet ajustement peut se faire immédiatement ou à tout moment lors de l'utilisation du respirateur (Figure 7).
3. POUR METTRE LE RESPIRATEUR
Référez-vous au manuel d'information pour l'utilisation et l'entretien du AFVA Compact Air. Après avoir suivi ces instructions et si le
AFVA fonctionne correctement, vous pouvez mettre l'ensemble cagoule/harnais.
3.1 POUR METTRE L'ENSEMBLE CAGOULE/HARNAIS
1. Glisser l'ensemble cagoule/harnais sur votre tête, ajuster le rochet si nécessaire.
2. Tirer le devant de la cagoule vers le bas, afin que l'élastique s'ajuste confortablement sous votre menton. L'extrémité de la prise
d'air doit être positionnée sur le dessus de votre front (Figure 8).
3. Serrer le rochet afin que le harnais s'ajuste confortablement et de façon sécuritaire.
4. La bavette du modèle Primair Plus peut se porter à l'intérieur ou à l'extérieur de votre chemise ou combinaison. Si la bavette est
trop longue, relier les deux (2) boutons-pression (mâle et femelle) situés à l'intérieur sur le devant de la bavette (Figure 7).
4 ENLEVER L'ENSEMBLE CAGOULE/HARNAIS
1. Desserrer le rochet afin que le harnais se dégage de votre tête.
2. Tirer sur l'élastique de la cagoule sur le devant de votre visage et enlever l'ensemble cagoule/harnais
5. ÉTAPES D'ENTRETIEN
Après chaque utilisation, un personnel entraîné devrait examiner l'unité AFVA.
5.1 INSPECTION
Inspecter visuellement tous les composants du harnais pour vous assurer qu'il n'y a aucun dommage ou de l'usure. Remplacer le har-
nais s'il est endommagé.
Les visières comme celles de la série Primair doivent être utilisées avec des lunettes de protection.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous notez un dommage évident dans les composants majeurs tels que le tube respiratoire, la cagoule
ou le masque, ceux-ci doivent être retirés du système et remplacés. Des composants endommagés peuvent
créer des fuites et ne sont pas fiables.
AVERTISSEMENT
L'approbation NIOSH et les garanties de North pour ce respirateur sont nulles si les pièces de rechange ne
sont pas des pièces d'origine North.
AVERTISSEMENT
29
FF
RR
AA
NN
ÇÇ
AA
II
SS
5.2 POUR REMPLACER LA CAGOULE
1. Dégager le harnais de la cagoule en désengageant les boutons-pression
2. Tirer le harnais à l'extérieur de la cagoule
3. Jeter la cagoule et assembler de nouveau le respirateur avec la cagoule de rechange.
5.3 POUR REMPLACER LE BANDEAU ABSORBANT
Le bandeau absorbant de la cagoule Primair peut être remplacé. Pour remplacer le bandeau absorbant :
1. Décoller le bandeau absorbant en place sur le harnais.
2. Utiliser un linge ou une éponge avec un nettoyant doux, pour enlever l'excédant d'adhésif sur le harnais. Rincer à l'eau claire et
laisser sécher à l'air libre dans un endroit propre avant de fixer le bandeau de rechange.
3. Enlever la bande protectrice à l'endos du bandeau de rechange (N/P PA104) et presser le bandeau sur le harnais (Figure 9).
6. NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Le harnais doit être nettoyé et désinfecté avant l'usage.
1. Dégager la cagoule du harnais.
2. Nettoyer le harnais en utilisant un linge ou une éponge avec un nettoyant doux. Rincer à l'eau claire et laisser sécher à l'air libre
dans un endroit propre.
3. Inspecter visuellement tous les composants et s'ils démontrent un certain dommage ou des signes d'usure, remplacer le harnais au
complet.
4. Mettre la cagoule de rechange sur le harnais (voir section 2.2 ci-dessus).
7. ENTREPOSAGE
Entreposer le harnais Primair à la température de la pièce, dans un endroit propre et sec, à l'abri des rayons du soleil et des sources de
chaleur.
8. COMPOSANTS MAJEURS
PA101S Harnais avec cagoule, Cagoule souple Primair, Taille : Petit
PA101MHarnais avec cagoule, Cagoule souple Primair, Taille : Moyen
PA101L Harnais avec cagoule, Cagoule souple Primair, Taille : Grand
PA111 Harnais avec cagoule, Cagoule Primair Plus en Tyvek QC
PA121 Harnais avec cagoule, Cagoule Primair Plus enduite de Saranex
ATTENTION
Assurez-vous que le conduit d'air est complètement sec à l'intérieur et à l'extérieur avant de réutiliser le res-
pirateur ou sceller le harnais dans le sac d'entreposage. Injecter de l'air dans le conduit pour quelques min-
utes en utilisant le ventilateur du Compact Air vous assurera que toute l'humidité est enlevée à l'intérieur du
conduit d'air.
ATTENTION
Ne pas utiliser de solvants liquides pour nettoyer le harnais. Les solvants liquides peuvent affaiblir les pro-
priétés chimiques du plastique.
9. PIÈCES DE RECHANGE PRIMAIR
PA102S Cagoule de rechange, Cagoule souple Primair, Taille : Petit
PA102M Cagoule de rechange, Cagoule souple Primair, Taille : Moyen
PA102L Cagoule de rechange, Cagoule souple Primair, Taille : Grand
PA112 Cagoule de rechange, Cagoule Primair Plus en Tyvek QC
PA122 Cagoule de rechange, Cagoule Primair Plus enduite de Saranex
PA104 Bandeau absorbant
10. CARTOUCHES ET FILTRES
40 HE Filtre à très haute efficacité (HEPA)
4001 Cartouche pour vapeur organique (VO)
4001HE Cartouche combinée pour vapeur organique et HEPA (VO/HE)
4003 Cartouche pour vapeur organique et gaz acide (VO/GA)
4003HE Cartouche combinée pour vapeur organique, gaz acide, HEPA (VO/GA/HE)
4004 Cartouche pour ammoniac, méthylamine (AM/MA)
4004HE Cartouche combinée pour ammoniac, méthylamine et HEPA (AM/MA/HE)
11. ACCESSOIRES
CA113 Enveloppe protectrice pour tube respiratoire CA127
PA105 Visières avec revêtement pelable pour cagoules Primair
7003 Serviettes nettoyantes pour respirateur
7003A Serviettes nettoyantes pour respirateur (Sans Alcool)
80992 Poudre nettoyante/désinfectante
12 GARANTIE
Produits de Sécurité North garantit les cagoules Primair contre tout défaut de fabrication et de main-d'œuvre. Selon cette garantie, la
seule obligation de North, dépendant de l'option choisie par North, est de réparer ou remplacer sans frais, l'appareil ou certains de ses
composants (à l'exception des filtres/cartouches) si North détecte une défectuosité durant la période de garantie, selon les termes suiv-
ants :
1. L'appareil ou un composant, est reconnu défectueux par North durant la période de garantie d'une (1) année à partir de la date
d'achat par le propriétaire.
2. L'appareil ou le composant est retourné fret payé à l'usine de Cranston, Rhode Island.
3. La garantie ne s'applique pas à l'appareil ou le composant ayant été reconnu par North comme étant défectueux suite à un accident,
une altération, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, un entretien avec des pièces non approuvées par North ; ou pour la
détérioration ou l'usure d'un composant fabriqué en caoutchouc ou tout autre élastomère.
Le propriétaire ou l'utilisateur de ce produit assume tous les autres risques, s'il y a lieu, comme la perte ou le dommage direct, indirect
ou consécutif, pouvant survenir de l'utilisation ou de l'inaptitude à utiliser ce produit. L'entretien des respirateurs North avec des pièces
non approuvées par North annulera votre garantie ainsi que l'approbation NIOSH pour le respirateur. Cette garantie est produite au lieu
des garanties marchandes ou entente pour utilisation particulière ou toute autre garantie mentionnée ou implicite. Aucune personne,
firme ou corporation n'est autorisée à assumer pour North, toute autre responsabilité en relation avec la vente de ces produits.
Pour obtenir un service de garantie
L'acheteur du respirateur doit faire la réclamation d'assurance par écrit, à un distributeur autorisé de North. Le distributeur doit
informer Produits de Sécurité North et confirmer les ententes d'expédition. Tous les retours de garantie doivent être expédiés port payé.
Tous les produits retournés doivent être nettoyés et décontaminés avant l'expédition.
Assurez-vous que les filtres/cartouches sont enlevés du AFVA avant de l'expédier. Tous les produits contaminés reçus par North ne
seront pas réparés et seront retournés fret payable à destination.
30
FF
RR
AA
NN
ÇÇ
AA
II
SS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

PUR Water Purification Products Primair Series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à