Johnson Hardware IN100FLD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
CUT TRACK TO FIT OPENING WIDTH and fasten to header
jamb with 1-1/4" (32mm) pan head screws. NOTE: INSERT
PARTS IN TRACK BEFORE MOUNTING.
CORTE EL RIEL DE ACUERDO AL ANCHO DE APERTURA y
aj
ústelo al encabezador de jamba con tomillos de cabeza
redonda de 32mm. NOTE: COLOQUE LAS PARTES EN EL RIEL
ANTES DE MONTARLO.
COUPEZ LA GLISSIÈRE à la dimension de l'ouverture et fixez
la au montant du haut avec des visses à pans de 32mm.
NOTE: INSEREZ LES PIECES DANS LA GLISSIERE
AVANT DE FIXER CETTE DERNIERE.
2
FASTEN HINGES TO DOORS (1606). (A) Stand pivot
door on edge and mark a line at 7" (178mm) from top at
midpoint and 11" (280mm) from the bottom. (B) Attach
hinge half with pin at marks (hinge pin pointing up) with
1" (25mm) flat head screws. (Note: With nylon knuckle at hinge
flush against back side of door). (C) Place second door
back-to-back against first door with top of doors even. Slip
hinge half without pin over hinge half with pin. (D) Attach hinge
half without pin to door.
COLOQUE LAS BISAGRAS A LAS PUERTAS (1606). (A) Pare
la puerta sobre su borde y marque una linea a 178mm del borde
superior, otra en el punto medio y a 280mm del border ineferior.
(B) Coloque la media bisagra con el pasador en la marca (que el
pasador de la bisagra apunte hacia arriba) con tomillos de cabeza
plana de 25mm. (Nota: Con el gozne de nylon de la bisagra
presione contra el lado trasero de la puerta). (C) Coloque la segunda
puerta enfrentada con la primera puerta y juntas entre si y haga
que los bordes superiores coincidan. Deslice la media bisagra
sin el pasador en la bisagra a medias con el pasador.
(D) Coloque la mitad de la bisagra sin el pasador en la puerta.
FIXEZ LES CHARNIÈRES AUX PORTES (1606). (A) Posez
la porte pivotante sur la tranche et marquer un trait a 178mm du haut,
au milieu et à 280mm du bas. (B) Fixez la moitié de la chamière,
l'axe étant à hauteur de trait et pointant vers le haut, avec des visses
à tête plate de 25mm. (Note: L'articulation en nylon de la chamière
doit se situer sur larrière de la porte). (C) Placez la deuxième porte
dos à dos avec la première en s'assurant que les hauts des portes
sont à niveau. Enboitez la partie de la chamière sans axe sur l'autre
chamière avec axe. (D) Fixez la chamière sans axe à la porte.
3
FASTEN PIVOT PLATES to top and bottom of doors as shown.
Note: 1121 nylon locking arm must open towards rear of opening.
COLOQUE LAS PLACAS GIRATORIAS arriba y abajo de las
puertas como se muestra. Nota: El brazo de adjuste de nylon debe
abrirse hacia le parte trasera de la apertura.
FIXEZ LES PLAQUES DE PIVOT au haut et au bas des portes,
comme indiqué ci-contre. Note: Le bras de fixation 1121 doit
s'ouvrir su l'arriére de l'ouveture.
1010
1001
Maximum Pilot Hole Diameter 1/8" (3mm)
Diámetro Máximo Del Orificio Guia: 3mm
Diamètre Maximal Du Trou D'Implantation De 3mm
1010
1010
1125
1125
100
1155
1155
A
B
C
D
5
4
AJUSTE LOS SOPORTES DE PISO 1011 al piso a 14mm desde
la cara de la jamba y a 22mm desde el borde de la jamba. Quite
el soporte del piso y prosiga con el paso No. 5.
FASTEN 1011 FLOOR BRACKET to floor 9/16" (14mm)
from jamb face and 7/8" (22mm) from jamb edge. Remove
floor bracket and proceed to Step 5.
HANG DOORS by (A) inserting 1001 Top Pivot into
1010 Top Pivot Socket. Lock into place with locking lever.
Then (B) insert 1125 Hanger into 1121 Door Plate.
Lock into place locking arm. (C) Tilt doors slightly to
allow 1011 Floor Bracket to slide under 1706 Bottom Pivot.
Insert 1706 into hole of 1011. Reattach 1011 to floor.
CUELGUE LA PUERTA así: (A) Inserte la placa giratoria superior
1001 en el receptáculo giratorio superior 1010. Asegúrelo bien
con la palanca de adjuste. (B) Luego inserte el colgador 1125
en la placa de la puerta 1121. Asegúrelo bien con el brazo
de ajuste. (C) Incline las puertas levemente para permitir que
el soporte de la piso 1011 se deslice bajo la placa giratoria
inferior 1706. Inserte la 1706 en el orificio del 1011. Vuelva
a fijar el 1011 al piso.
ACCROCHEZ LES PORTES en (A) insérant le pivot du haut 1001
dans son logement 1010. Fixez sur place à l'aide du levier de
fixation. Ensuite (B) Insérez les roulettes 1125 dans les attaches
1121. Fixez sur place à l'aide du bras de fixation. (C) Inclinez
légèrement les portes pour permetire au crochet de sol 1011 de si
glisser sous le pivot du bas 1706. Insérez dans l'orifice du 1011.
Reattachez 1011 au sol.
FIXEZ LES CROCHETS DE SOL 1011 surle sol à 14mm de la
face du montant at à 22mm du coté du montant. Enlevez les
crochets de sol et proc
édez à l'étape 5.
6
COLOQUE LOS ALINEADORES 1808 en el lado trasero de las puertas
de plomo (en los juegos de 4 puertas solamente).
MOUNT ALIGNERS 1808 on back side of lead doors (4 door sets only).
FIXEZ LES GUIDES 1808 sur la face amère des portes de tête (pour les
ensembles de 4 portes seulement).
7
CHECK FOR PROPER DOOR OPERATION: clearance, alignment,
adjustment, etc. should be made at this time. If adjustments are
required, they can be made at Track Pivot Socket 1010 and Floor
Bracket 1011. Settling, door warpage and other uncontrollable
conditions may require later adjustments. Note: Doors must be parallel
with track for proper operations.
VERIFIQUE QUE LAS PUERTAS FUNCIONEN CORRECTAMENTE:
fijese el espacio libre, alineactión, etc. Los ajustes deben hacerse
ahora. Si se necesitan ajustes, se pueden haceren el receptáculo
giratorio del riel 1010 y en los soportes de piso 1011. Los reajustes,
las combaduras de la puerta y demás condiciones fuera del control
podrán requerir otros ajuste más tarde. Note: Las puertas deben estar
paralelas al riel para que funcionen adecuadamente.
VERFICATIONS POUR UN BON FONCTIONNEMENT DE LA PORTE:
jeu, alignement, etc. Les ajustements doivent être effectués maintenant.
Si des ajustements sont nécessaires, ils peuvent être effecués sur le
logement 1010 du pivot supérieur et sur les crochets de sol 1011.
Le positionnement, la distorsion de la porte et autres situations peuvent
demander des réajustments ultérieurs. Note: Les portes doivent être
paralléles à la glissière pour assurer un bon fonctionnement.
1010
1011
1001
1125
#3
#2
C
B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Johnson Hardware IN100FLD Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à