Hansgrohe 11626001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Urquiola
11626xx1
Bouroullec
19622001
Citterio E
36724001
EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
2
English
Français
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, professional
plumber.
Please read over these instructions thoroughly be-
fore beginning installation. Make sure that you
have all tools and supplies needed to complete
the installation.
To prevent scald injury, the maximum output tem-
perature of the shower valve should be no higher
than 120°F. In Massachusetts, the maximum
output temperature of the shower valve can be no
higher than 112°F.
Protection against backflow is provided by a
double check valve.
Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
À prendre en considération pour
l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recomman-
de que ce produit soit installé par un plombier
professionnel licencié.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant
de procéder à l’installation. Assurez-vous de dis-
poser de tous les outils et du matériel nécessaires
pour l’installation.
Pour empêcher des blessures par ébouillante-
ment, la température de sortie maximale du
robinet de douche ne doit pas excéder 120°F.
Au Massachusetts, la température de sortie maxi-
male du robinet de douche ne doit pas excéder
112°F.
La protection contre le retour d’eau est fournie
par un clapet de non-retour double.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle figurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit sûr.
Le reçu est requis si vous commandez des pièces
sous garantie.
11626xx1 / 36724001 - p. 6
19622001 - p. 11
11626xx1 / 36724001 - p. 6
19622001 - p. 11
6
Installation – ½"
Install a ½" NPT male nipple
recessed ⅜" behind surface of
finished wall.
Installation – ½ po
Installez un raccord mâle fileté
NPT de ½ po, encastré à ⅜ po à
l’intérieur de la surface du plafond
fini.
Instalación – ½"
Esta instalación requiere un niple
macho de ½" NPT dentro ⅜" de
la superficie del pared acabado.
11626xx1 / 36724001Installation / Installation / Instalación
Wrap the nipple with plumber's
thread tape.
Install the mounting piece.
Enveloppez les filets du mamelon
avec du ruban de plomberie.
Installez la pièce de montage.
Envuelva las roscas del niple con
cinta de plomero.
Instale la pieza de montaje.
NPT
½NPT ¾
8 mm
English Français Español
1a
2a
1
2
7
Installation – ¾"
Requires ¾" NPT female threaded
pipe fitting recessed ⅜" behind
surface of finished wall.
Installation – ¾ po
Installez un raccord female fileté
NPT de ¾ po, encastré à ⅜ po à
l’intérieur de la surface du plafond
fini.
Instalación – ¾"
Esta instalación requiere un niple
hembra de ¾ NPT dentro ⅜" de
la superficie del pared acabado.
11626xx1 / 36724001
Wrap the mounting piece with
plumber's thread tape.
Install the mounting piece.
Enveloppez les filets la pièce
de montage avec du ruban de
plomberie.
Installez la pièce de montage.
Envuelva las roscas de la pieza de
montaje con cinta de plomero.
Instale la pieza de montaje.
NPT ½NPT ¾
8 mm
English Français Español
1b
1
2
2b
8
The mounting piece should extend
1⅛" outside the surface of the
finished wall.
Seal the wall around
the nipple using wa-
terproof sealant.
Failure to seal the
wall may lead to wa-
ter damage.
Une partie de 1⅛ po de la pièce
de montage se trouver à l’extérieur
de la surface du mur fini.
Scellez le mur aut-
our du mamelon à
l’aide d’un agent
d’étanchéité.
Si le mur n’est pas
scellé, l’eau pourrait
éventuellement caus-
er des dommages.
El extremo de la pieza de montaje
debe sobresalir 1⅛ pulgadas por
fuera de la superficie de la pared
terminada.
Selle la pared
alrededor del niple
con un sellador
impermeable.
Si no se sella la
pared, pueden pro-
ducirse daños por
acción del agua.
Posicione el soporto sobre la pieza
de montaje.
Marque la posicione del orificio
para tornillo.
¡No perfore en el
caño de agua!
11626xx1 / 36724001
Position the support over the mount-
ing piece.
Mark the position of the screw
hole.
Do not drill into a
water line!
Placez le support sur la pièce de
montage.
Marquez le position de le trou de
vissage.
Ne pas percez dans le
tuyau d’eau !
English Français Español
3 4
11626xx1
36724001
9
Drill the screw hole.
Install the anchor.
Seal the wall around
the anchor using wa-
terproof sealant.
Failure to seal the
wall may lead to pos-
sible water damage.
Percez le trou de vissage.
Installez la cheville.
Scellez le mur aut-
our de la cheville à
l’aide d’un agent
d’étanchéité.
Si le mur n’est pas
scellé, l’eau pourrait
éventuellement caus-
er des dommages.
Perfore el orificio para tornillo.
Instale el perno de anclaje.
Selle la pared alred-
edor del perno de an-
claje con un sellador
impermeable.
Si no se sella la
pared, pueden pro-
ducirse daños por
acción del agua.
11626xx1 / 36724001
Place a dab of caulk at the grout
joints.
Appliquez une petite quantité de
l’agent d’étanchéité sur les joints
de coulis.
Coloque un poco de sellador a
prueba de agua en las uniones de
la lechada de cemento.
English Français Español
5 6
Ø 6 mm
1
2
3
4
10
Installez le support.
Installez le support de la
douchette.
Serrez le vis.
Install the support.
Install the handshower holder.
Tighten the screw.
Instale el soporto.
Instale el soporte de la ducha de
mano.
Apriete el tornillo.
11626xx1 / 36724001
Install the double check valve.
The arrows on the check valves
must point in the direction of the
water flow.
Installez le clapet anti-retour. Instale la válvula antirretorno.
Nr. 10476220
Armaturenfett
Grease
2 mm
English Français Español
7
1
2
3
3
1
2
2 mm
Nr. 10476220
Armaturenfett
Grease
8
11626xx1
36724001
11
19622001
Installation / Installation / Instalación
Installation – ½"
Requires ½" NPT male nipple
recessed ⅛" behind surface of
finished wall.
Wrap the nipple with plumber's
thread tape.
Install the mounting piece.
Installation – ½ po
Installez un raccord mâle fileté
NPT de ½ po, encastré à ⅛ po à
l’intérieur de la surface du plafond
fini.
Enveloppez les filets du mamelon
avec du ruban de plomberie.
Installez la pièce de montage.
Instalación – ½"
Esta instalación requiere un niple
macho de ½" NPT dentro ⅛" de
la superficie del pared acabado.
Envuelva las roscas del niple con
cinta de plomero.
Instale la pieza de montaje.
19622001
NPT
½NPT ¾
8 mm
1
2
English Français Español
1a 2a
12
Installation – ¾"
Requires ¾" NPT female threaded
pipe fitting recessed ⅛" behind
surface of finished wall.
Wrap the mounting piece with
Plumber's thread tape.
Install the mounting piece.
Installation – ¾ po
Installez un raccord female fileté
NPT de ¾ po, encastré à ⅛ po à
l’intérieur de la surface du plafond
fini.
Enveloppez les filets la pièce
de montage avec du ruban de
plomberie.
Installez la pièce de montage.
Instalación – ¾"
Esta instalación requiere un niple
hembra de ¾ NPT dentro ⅛" de
la superficie del pared acabado.
Envuelva las roscas de la pieza de
montaje con cinta de plomero.
Instale la pieza de montaje.
19622001
NPT ½NPT ¾
8 mm
1
2
English Français Español
1b 2b
13
19622001
The mounting piece should extend
1½" outside the surface of the
finished wall.
Seal the wall around
the nipple using wa-
terproof sealant.
Failure to seal the
wall may lead to wa-
ter damage.
Position the support over the
mounting piece.
Mark the position of the screw
hole.
Do not drill into a
water line!
Une partie de 1½ po de la pièce
de montage se trouver à l’extérieur
de la surface du mur fini.
Scellez le mur aut-
our du mamelon à
l’aide d’un agent
d’étanchéité.
Si le mur n’est pas
scellé, l’eau pourrait
éventuellement caus-
er des dommages.
Placez le support sur la pièce de
montage.
Marquez le position de le trou de
vissage.
Ne pas percez dans le
tuyau d’eau !
El extremo de la pieza de montaje
debe sobresalir 1½ pulgadas por
fuera de la superficie de la pared
terminada.
Selle la pared
alrededor del niple
con un sellador
impermeable.
Si no se sella la
pared, pueden pro-
ducirse daños por
acción del agua.
Posicione el soporto sobre la pieza
de montaje.
Marque la posicione del orificio
para tornillo.
¡No perfore en el
caño de agua!
English Français Español
43
14
Drill the screw hole.
Install the anchor.
Seal the wall around
the anchor using wa-
terproof sealant.
Failure to seal the
wall may lead to pos-
sible water damage.
Place a dab of caulk at the grout
joints.
Percez le trou de vissage.
Installez la cheville.
Scellez le mur aut-
our de la cheville à
l’aide d’un agent
d’étanchéité.
Si le mur n’est pas
scellé, l’eau pourrait
éventuellement caus-
er des dommages.
Appliquez une petite quantité de
l’agent d’étanchéité sur les joints
de coulis.
Perfore el orificio para tornillo.
Instale el perno de anclaje.
Selle la pared alred-
edor del perno de an-
claje con un sellador
impermeable.
Si no se sella la
pared, pueden pro-
ducirse daños por
acción del agua.
Coloque un poco de sellador a
prueba de agua en las uniones de
la lechada de cemento.
19622001
English Français Español
Ø 6 mm
1
2
3
4
5
6
15
Install the support.
Install the handshower holder.
Tighten the screw.
Install the double check valve.
The arrows on the check valves
must point in the direction of the
water flow.
Installez le support.
Installez le support de la
douchette.
Serrez le vis.
Installez le clapet anti-retour.
Instale el soporto.
Instale el soporte de la ducha de
mano.
Apriete el tornillo.
Instale la válvula antirretorno.
19622001
English Français Español
7 8
1
2
16
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
95707000
(Bouroullec)
98127000
11x2
95186xx0
(Urquiola)
97669000
94074000
95187xx0
xx = colors / couleurs / acabados
00 = chrome
82 = brushed nickel
83 = polished nickel
94074000
98129000
14x2
92457000
(Citterio E)
17
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products
Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe
Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent
de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter
d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
Pour de meilleurs résultats :
Empêchez l'accumulation de tarte et/ou de résidu de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe lorsque c'est néces-
saire.
Sélectionnez un produit de nettoyage spécifiquement prévu pour ce type de produit.
N'utilisez pas ces types de nettoyants car ils peuvent endommager votre produit Hansgrohe :
Tout produit de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide formique, de la potasse ou de l’acide
acétique.
Les poudres de nettoyage, les tampons ou les brosses abrasives.
Les nettoyeurs à vapeur.
Les produits de nettoyage « sans rinçage ».
Ne mélangez pas les produits de nettoyage, à moins que cela soit indiqué par le fabricant.
Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs
of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of
it.
For best results:
Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed.
Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Do not use these types of cleaners as they will cause damage to your Hansgrohe product:
Any cleaning agent containing hydrochloric acid, formic acid, lye, or acetic acid.
Abrasive cleaning powders, pads, or brushes.
Steam cleaners.
“No rinse” cleaning agents.
Always follow the instructions provided by the manufacturer of the cleaning agent.
Do not mix cleaning agents, unless directed by the manufacturer.
Do not spray cleaners directly onto the product as drops could enter openings and gaps and cause damage. When
using spray cleaners, spray the cleaner onto a soft cloth or sponge.
Always rinse your Hansgrohe product thoroughly with clear water and polish dry with a soft cloth after cleaning.
Important
Residue from soaps, shampoos, hair dye, and other toiletries and cosmetics can cause damage. Rinse the product with
clean water after each use.
Residue from basin/tub/tile cleaner can cause damage to faucets and fittings. Immediately rinse any overspray from
the Hansgrohe product.
Do not store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage
the product.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not
covered by the warranty.
If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury.
18
Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe
Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para
satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que
tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Para obtener mejores resultados:
Evite la acumulación de restos de jabón o sarro limpiando el producto Hansgrohe cuando sea necesario.
Seleccione un agente de limpieza diseñado específicamente para el tipo de producto.
No use estos tipos de limpiadores, ya que causarán daño a su producto Hansgrohe:
Agentes limpiadores que contengan ácido clorhídrico, fórmico, acético o lejía.
Polvos, paños o cepillos de limpieza abrasivos.
Limpiadores a vapor
Agentes de limpieza "sin enjuague”.
Siempre siga las instrucciones provistas por el fabricante del agente de limpieza.
No mezcle los agentes de limpieza, a menos que esté indicado por el fabricante.
No rocíe limpiadores directamente sobre el producto, ya que podrían caer gotas sobre las aberturas y espacios y
causar daños. Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja.
Siempre enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la
limpieza.
Importante
Los residuos de productos de aseo como jabon liquido, champus, gel de ducha, tintes de pelo, perfumes, lociones de
afeitado y esmalte de unas pueden danar tambien los materiales. Enjuague el producto con agua limpia después de
cada uso.
Los residuos de limpiadores para lavatorios, bañeras o azulejos pueden causar daño a los grifos y accesorios. En-
juague inmediatamente cualquier derrame que haya sobre el producto de Hansgrohe.
Tampoco pueden generarse depositos de productos de limpieza o quimicos debajo de los productos, p. ej. En un
armario de lavabo. De lo contrario, los vapores generados pueden danar los productos.
Los daños que resulten de un cuidado inadecuado o uso de agentes de limpieza inadecuados no
están cubiertos por la garantía.
Si se daña un componente del producto, reemplácelo, ya que existe riesgo de lesión.
Ne pulvérisez pas les nettoyants directement sur le produit car des gouttes pourraient entrer dans les ouvertures et
les fentes et causer des dommages. Lorsque vous utilisez des nettoyants par pulvérisation, pulvérisez le nettoyant sur
un chiffon ou une éponge douce.
Important
Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour cheveux,
parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l'eau propre
après chaque utilisation.
Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de
tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
De meme, il est interdit de stocker des detergents ou des produits chimiques sous les produits, par ex. dans un meuble
sous lavabo, car les vapeurs qui s'en degagent risquent d'abimer les produits.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net-
toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie.
Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hansgrohe 11626001 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation