OASE 56453 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
LUNAQUA Classic LED Set 3
23868 GAW LunAqua_Classic_LED_Set_3_end_. 13.09.13 09:28 Seite 2
9
- Français -
Remarques relatives à cette notice d'emploi
Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, Lunaqua Classic LED vous avez fait le bon choix.
Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous
les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Respecter impérativement les consignes de sécurité relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité.
Conserver soigneusement cette notice d'emploi. Lors d'un changement de propriétaire, prière de transmettre égale-
ment cette notice d'emploi.
Symboles dans cette notice d'emploi
Les symboles utilisés dans cette notice d'emploi ont les significations suivantes :
Risque de dommages aux personnes dû à une tension électrique dangereuse
Le symbole attire l'attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures
graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Risque de dommages aux personnes dû à une source de danger générale
Le symbole attire l'attention sur un danger directement imminent pouvant entraîner la mort ou des blessures
graves si les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement.
Pièces faisant partie de la livraison
Lunaqua Classic
Quantité
Figure
A
Set 3
Description
1 3 Projecteur DEL, ampoule comprise
2 1 Transformateur
3 1 Distributeur triple
Utilisation conforme à la finalité
Lunaqua Classic LED, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peu-
vent être utilisées que comme suit :
Pour une utilisation dans des installations à jet d'eau et des étangs/bassins.
Pour une utilisation au dessus de l'eau et sous l'eau.
Exploitation dans le respect des données techniques.
Utilisation non conforme à la finalité
Le non-respect des consignes reprises dans cette notice d’emploi entraîne l’annulation de la garantie et de la respon-
sabiltié et des risques pour les personnes émanant de l’appareil peuvent en résulter.
- Français -
23868-09-13_GA_LunAqua Classic L9 9 13.09.2013 10:36:23
10
- Français -
Mise en place
L'appareil est livré en version complètement montée, en set complet, avec un transformateur et avec un ou trois
projecteurs DEL respectivement, y compris les ampoules.
Mise en place (B-C)
Au choix, poser le pied-support ou le visser sur une surface solide ou sur un mur porteur (B).
Positionner l'appareil de telle sorte qu'il ne présente aucun danger pour des personnes.
Régler l'inclinaison de l'appareil d'éclairage (C, 1) et fixer avec le raccord à vis (C, 4).
Brancher la fiche mâle de la ligne de raccordement du projecteur sur la douille sur le transformateur et serrer fixe-
ment l'écrou d'accouplement à la main (C, 5).
Mise en service
Attention ! Composants électriques fragiles.
Conséquence éventuelle : l'appareil est détruit.
Mesure de protection : raccorder l'appareil à une alimentation en courant avec variateur.
Attention ! Tension électrique dangereuse.
Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves.
Mesures de protection :
Retirer la prise de secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant de toucher l'eau.
Retirer la prise de secteur de l'appareil avant de procéder à des travaux sur l'appareil !
Mise en circuit : brancher la prise de secteur du transformateur dans la prise de courant.
Contrôler le fonctionnement du projecteur.
Mise hors circuit : retirer la prise de secteur du transformateur.
Remplacement des ampoules (D)
Dévisser la bague de vissage (6).
Contrôler la présence éventuelle de dommages sur la vitre (7) et sur le joint torique (8), le cas échéant les rempla-
cer.
Retirer l'ampoule défecteuse (9) du carter (1).
Mettre la nouvelle ampoule en place (ne pas toucher directement avec les doigts, utiliser un chiffon ou autre).
N'employer que des ampoules d'origine de la société OASE. Puissande de l'ampoule : max. 1 W.
Remonter l'appareil en ordre inverse. Veiller bien à ce que le joint torique (8) soit positionné correctement.
Rebrancher sur le secteur et vérifier le fonctionnement.
Nettoyage et entretien
Attention ! Tension électrique dangereuse.
Conséquences éventuelles : mort ou blessures graves.
Mesures de protection :
Retirer la prise de secteur de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant de toucher l'eau.
Retirer la prise de secteur de l'appareil avant de procéder à des travaux sur l'appareil !
Veiller à ce qu'aucune humidité ne s'infiltre dans l'appareil.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyez l'appareil au besoin à l'eau claire et en utilisant une brosse douce.
23868-09-13_GA_LunAqua Classic L10 10 13.09.2013 10:36:23
11
- Français -
Pièces d'usure
Les ampoules sont des pièces d'usure et ne sont pas couvertes par la garantie.
Problèmes
Problème Cause Remède
Alimentation électrique interrompue Contrôler l'alimentation électrique
Ampoule défectueuse Remplacer l'ampoule
La lampe ne fonctionne pas
Les contacts sur l'ampoule sont corrodés Nettoyer les contacts
La puissance d'éclairage diminue Le verre de la lampe est encrassé Nettoyer
Présence d'eau dans le carter du projecteur Joints d'étanchéité défectueux Contrôler les joints d'étanchéité et les rempla-
cer
La lumière vacille Contacts corrodés Nettoyer les fiches de la lampe
Recyclage
L'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Prière d'utiliser le système de reprise prévu à cet
effet. Rendez l'appareil inutilisable en sectionnant le câble auparavant.
23868-09-13_GA_LunAqua Classic L11 11 13.09.2013 10:36:23
12
Dust tight
Water tight to
13.3 ft./4 m depth.
The smallest
distance to the
illuminated object
must be 1.7 ft./0.5
m.
Replace cracked
glass!
Protection class III Protect from direct
sun light
Do not dispose of
together with
household waste!
Attention!
Read the operat-
ing instructions!
A prueba de polvo
Impermeable al
agua hasta
13.3 ft./4 m de
profundidad.
La distancia
mínima al objeto
iluminado tiene
que ser de
1.7 ft./0.5 m
¡Sustituya cada
cristal roto!
Clase de
protección III
Protéjase contra la
radiación directa
del sol
¡No deseche el
equipo en la
basura doméstica!
¡Atención!
Lea las
instrucciones de
uso.
Imperméable aux
poussières
Etanche à l'eau
jusqu'à une
profondeur de
13.3 ft./4 m.
La distance
minimale par
rapport à l'objet
éclairé doit être
de 1.7 ft./0.5 m.
Remplacer impéra-
tivement chaque
vitre en verre
fendue !
Classe de protec-
tion III
A protéger du
rayonnement
solaire direct
Ne pas recycler
dans les ordures
ménagères !
Attention !
Lire la notice
d'emploi !
GB
Spot dimensions Transformer
dimensions
Transformer
cable length
Spot cable
length
Immersion depth Weight Water tempera-
ture
FR
Dimensions spot Dimensions trans-
formateur
Longueur
de câble
transforma-
teur
Longeur de
câble
projecteur
Profondeur d'im-
mersion
Poids Température de
l’eau
ES
Dimensiones del
foco
Dimensiones
transformador
Longitud del
cable
transforma-
dor
Longitud del
cable
proyector
Profundidad de
inmersión
Peso Temperatura del
agua
Lunaqua
Classic LED
Set 3
3.2 x 4.5 x 4.5 in
80 × 115 × 115 mm
3.2 x 1.8 x 2.4 in
80 × 45 × 60 mm
6.5 ft
2 m
16.5 ft
5 m
Max. 13 ft.
max. 4 m
6.27 lbs
2.85 kg
39 … 95 °F
+4 … +35 °C
GB
Power consumption Rated voltage of transformer Output voltage of transformer Rated voltage of spot
FR
Consommation Tension de mesure transfor-
mateur
Tension de sortie transforma-
teur
Tension de mesure, projec-
teur
ES
Consumo de potencia Tensión asignada transfor-
mador
Tensión de salida transfor-
mador
Tensión asignada proyector
Lunaqua
Classic LED
Set 3
5 W AC 120 V, 60 Hz ~ 12 V, max. 350 mA ~ 12 V
23868-09-13_GA_LunAqua Classic L12 12 13.09.2013 10:36:23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

OASE 56453 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues