Broan EW5436BLS Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur
2
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES
CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES
CI-DESSOUS :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le
manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le
manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués
dans la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper l’alimentation
électrique en verrouillant le panneau de distribution afin
d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de
distribution ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en
évidence, telle qu’une étiquette de couleur vive.
3. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent
être effectués par une personne qualifiée, conformément aux
codes et aux standards de construction, incluant ceux qui
concernent la protection contre les incendies.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer une
bonne combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée
dans le cas des équipements alimentés au gaz afin de
prévenir les retours de cheminée. Suivez les instructions et
conformez-vous aux standards de sécurité des manufacturiers
d’équipement de chauffage, tel qu’ils sont publiés par la
National Fire Protection Association (NFPA) et l’American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) ainsi que les responsables des codes
locaux.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres
équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage
du mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs avec conduits doivent toujours évacuer l’air
à l’extérieur.
7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à
semi-conducteur additionnelle.
8. Afin de réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des conduits
de métal.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur et qu’elle comporte
des exigences d’installation et/ou de certification plus
restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce
document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE
CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance
lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent
de la fumée et des déversements graisseux pouvant
s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu
vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par ex. : crêpes
Suzette, cerises jubilées, steaks au poivre flambés).
c) Nettoyez régulièrement le ventilateur. Ne laissez pas la graisse
s’accumuler sur le ventilateur, les filtres ou les conduits
d’évacuation.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous toujours de
casseroles et d’ustensiles appropriés selon la dimension de la
surface chauffante.
1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer
des vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.
3. Afin d’éviter tout dommage au moteur ou de déséquilibrer
ou de rendre bruyante la roue du moteur, garder votre
appareil à l’abri des poussières de gypse et de construction/
rénovation,etc.
4. Le moteur de votre hotte possède une protection thermique
qui arrêtera automatiquement le moteur s’il surchauffe. Le
moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le
moteur continue à arrêter et à redémarrer, faites-le vérifier.
5. Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, le
bas de votre hotte devrait être situé à un minimum de 24 po
(30 po pour une cuisinière à gaz) et à un maximum de 30 po
au-dessus de la table de cuisson.
6. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation vu
la grande dimension et le poids de cette hotte.
7. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer
l’air à l’extérieur. Ne pas évacuer l’air dans des espaces
restreints comme l’intérieur des murs ou plafonds ou dans le
grenier, faux plafond ou garage.
8 En raison de la grande capacité d’évacuation de cette hotte,
il est recommandé d’ouvrir une fenêtre dans ou près de la
cuisine afin de remplacer l’air évacué.
9. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les
hottes Broan Élite de série EW54 ne doivent être installées
qu'avec leur ventilateur intérieur intégré.
10. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur de la hotte
pour plus d’information ou d'autres exigences.
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
AVERTISSEMENT
!
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS
D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique,
une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite,
éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES
BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS
IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ
LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES
DANS VOS MAINS. Vous pourriez vous brûler.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant un linge à vaisselle ou une
serviette mouillée, cela pourrait occasionner une violente
explosion de vapeur.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ :
A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et
que vous en connaissez le fonctionnement.
B. Le feu est petit et limité
à l’endroit où il a débuté.
C. Les pompiers ont été avisés.
D. Vous pouvez combattre le feu en ayant accès à une sortie
de secours.
*Tirées du Kitchen Fire Safety Tips publié par la NFPA.
3
1. PRÉPARER L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
!
Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la
réparation de cet appareil.
2. CHOISIR LE TYPE D'INSTALLATION
NOTE : Lors de l'installation, protéger la surface de cuisson et le comptoir de cuisine.
Déterminer à quel endroit et de quelle façon les conduits seront installés.
Installer des conduits de dimensions adéquates, des coudes et un capuchon de toit ou de mur selon le type d’installation choisi.
Pour une évacuation verticale, utiliser des conduits ronds de 6 po ou des conduits 3¼ po x 10 po et pour une évacuation horizontale,
utiliser des conduits de 3¼ po x 10 po. Se servir de ruban adhésif de métal pour assurer l’étanchéité des joints.
La distance minimale entre le bas de la hotte et la surface de cuisson est de 24 po (30 po au-dessus d'une cuisinière à gaz).
Un maximum de 30 po au-dessus de la surface de cuisson est recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de
cuisson.
Les distances au-delà de 30 po sont à la discrétion de l’installateur et de
l’utilisateur, si la hauteur du plafond et du conduit décoratif le permettent.
CONDUIT DE
PO X 10 PO
OU
6 PO ROND
CAPUCHON DE TOIT
CONDUIT DE
PO X 10 PO
CAPUCHON
MURAL
HOTTE
CONDUIT
DÉCORATIF
VOIR LE TABLEAU
POUR
LA DISTANCE
AU-DESSUS DU
PLAN DE CUISSON
HH0246F
HAUTEUR DU PLAFOND
DISTANCE MINIMALE DE LA HOTTE
AU
-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON
D'UNE CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE
DISTANCE MINIMALE DE LA HOTTE
AU-DESSUS DE LA SURFACE DE
CUISSON D'UNE CUISINIÈRE À GAZ
8 PIEDS 24 POUCES 30 POUCES
9 PIEDS 28½ POUCES 30 POUCES
10 PIEDS* 28½ POUCES 30 POUCES
*Une rallonge de conduit décoratif est requise pour les plafonds de 10 pi, n° de pièce
FXE54BLS (vendue séparément).
Avant de commencer l'installation de la hotte, retirer le support d'expédition (en
gris), ainsi que les vis qui le retiennent à la hotte et s'en défaire. Voir l'illustration de
droite.
HD0937
EMPLACEMENT
DES VIS
NOTE: Avant de commencer l'installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, contacter le
manufacturier.
S'assurer que les articles suivants sont inclus :
- Hotte
- Accessoires • Ensemble de conduit décoratif (conduits inférieur et supérieur)
• Support de montage de la hotte
• Support de montage du conduit décoratif supérieur
• 2 filtres en micromesh
Adaptateur/volet de 6 po rond (pour évacuation verticale), dans un sac à part
Adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po (pour évacuation horizontale ou verticale)
Ventouse (collée sur une des ampoules à culot GU10)
• Sac de pièces comprenant : 5 vis à tête fraisée n° 8 x 1½ po, 8 vis n° 8 x 3/4 po, 6 vis n° 8 x 3/8 po, 6 douilles à
expansion, 3 rondelles, 2 vis n° 8 x 1/2 po, 2 néoprènes. Jeter la quincaillerie
excédentaire s'il y a lieu.
Pièces vendues séparément :
- Conduits, coudes, capuchons de mur ou de toit.
- Rallonge de conduit décoratif pour plafonds de 10 pi. modèle n
o
FXE54BLS.
4
12¾ po
C
L
HK0260F
6
7
/16 po
9¾ po
3¼ po
14
15
/16 po
17
15
/16 po
HOTTE DE 30 po
HOTTE DE 36 po
2. CHOISIR LE TYPE D'INSTALLATION (SUITE)
Se référer aux illustrations ci-dessous pour l’emplacement des conduits selon le type d’évacuation choisi (les pièces en gris seront
installées plus tard).
3. RETIRER LES FILTRES À GRAISSES
4. CHOISIR L'OUVERTURE
POUR UNE ÉVACUATION VERTICALE :
Retirer l’ouverture préamorcée afin de dégager l'ouverture pour l'évacuation verticale
(voir l'illustration ci-contre).
HK0258F
3 po
2
7
/8 po
C
L
9¾ po
14
15
/16 PO
17
15
/16 PO
HOTTE
DE 30 PO
HOTTE
DE 36 PO
3¼ po
15/16 po
ÉVACUATION VERTICALE
ÉVACUATION HORIZONTALE
HK0261F
6 PO DIA.
C
L
14
15
/16 PO
17
15
/16 PO
HOTTE DE 30 PO
HOTTE DE 36 PO
ÉVACUATION VERTICALE
HD0938
2
1
Poser la hotte à plat sur une table. Retirer les rubans adhésifs des filtres. Retirer les filtres en
les poussant vers le bas et en les dégageant de la hotte, puis les mettre de côté. Retirer les
deux morceaux de styromousse ainsi que le ruban adhésif d'en dessous du ventilateur et s'en
défaire.
HR0122
5
5. RETIRER LE VENTILATEUR (ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT)
Les hottes de la série EW54 sont expédiées de l’usine avec le ventilateur configuré pour une évacuation verticale. Pour une configuration
d’évacuation horizontale, désassembler le ventilateur du dessus intérieur de la hotte et le mettre de côté. Il sera assemblé au dos intérieur de
la hotte une fois celle-ci installée au mur.
POUR UNE ÉVACUATION HORIZONTALE :
Retirer l’ouverture préamorcée afin de dégager l'ouverture pour l'évacuation horizontale
(voir l'illustration ci-contre).
HR0123
4. CHOISIR L'OUVERTURE (SUITE)
2) À l’aide d’une douille 5/16 po ou d’un
tournevis Robertson ou Phillips n°2,
enlever les 4 vis (2 de chaque côté)
retenant le ventilateur dans la partie
supérieure de la hotte. Mettre le
ventilateur et ses vis de côté.
HD0386
EMPLACEMENT DES VIS,
CÔTÉ DROIT
HD0385
EMPLACEMENT DES VIS,
CÔTÉ GAUCHE
1) Débrancher le ventilateur.
HD0817
À l’aide de deux vis n° 8 x 3/8 po, assembler l’adaptateur/volet au dos de la hotte. Sceller
l’adaptateur à la hotte à l’aide de ruban adhésif de métal.
NOTE : Le conduit mural doit être bien préparé pour recevoir adéquatement
l’adaptateur. Avant d’effectuer l’installation, s’assurer que l’adaptateur s’insère
facilement dans le conduit.
HJ0129
6. INSTALLER L’ADAPTATEUR/VOLET
Fixer l’adaptateur/volet de 6 po
rond (emballé dans un sac) à l’aide
de 4 vis n° 8 x 3/8 po (incluses)
ou l'adaptateur 3¼ po x 10 po à la
hotte à l’aide de 2 vis n° 8 x 3/8 po
(incluses). Sceller l’adaptateur à la
hotte à l’aide de ruban adhésif de
métal.
HJ0139
ÉVACUATION VERTICALE 6 PO ROND
HJ0140
ÉVACUATION VERTICALEPO X 10 PO
É
VACUATION HORIZONTALE
PO X 10 PO SEULEMENT
6
7. INSTALLATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
!
Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien si les directives
de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou si un doute persiste quant à savoir si l’appareil est
correctement relié à la terre. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Si le cordon d’alimentation est trop court,
demandez à un électricien d’installer une prise de courant près de l’appareil, en respectant les normes et
règlements en vigueur. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique depuis le panneau de
distribution.
DIRECTIVES POUR LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être relié à une mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à
la terre réduit le risque d’électrocution en fournissant un câble d’évacuation du courant. Cet
appareil est muni d’un cordon équipé d’un câble de mise à la terre avec fiche de mise à la terre.
La fiche doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre.
Installer la prise dans l’espace qui sera couvert par le conduit décoratif. La placer à une
distance maximale de 24 po de l’endroit où le fil sort de la hotte. Le centre de la prise doit
être positionné à 3½ po du centre du futur emplacement de la hotte (voir l’illustration
ci-contre). S’assurer qu’elle n’interfère pas avec l’emplacement de fixation d’un support de
montage ou avec le conduit décoratif (à l’endroit où il touche le mur).
C
L
C
L
8. INSTALLER LE SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE
Construire un cadre mural en bois encastré entre les montants et au même
niveau que ceux-ci.
Le cadre mural doit avoir au moins 1/2 po d’épaisseur et 3 po de hauteur.
Pour une installation solide, s’assurer de fixer le cadre mural aux montants.
S’assurer que la hauteur du cadre permettra au support de montage d’y
être bien fixé en respectant les dimensions indiquées (voir l’illustration
ci-contre).
Après la finition du mur, centrer le support au-dessus de l’emplacement
de l’installation et mettre de niveau. Fixer le support de montage au cadre
mural à l’aide de 3 vis n° 8 x 1½ po.
À l’aide d’un niveau, tracer une ligne verticale jusqu’au plafond à partir du
centre du support de montage de la hotte.
AVERTISSEMENT
!
Lors de la découpe ou du perçage dans un mur, veillez à ne pas
endommager le câblage électrique ou d’autres équipements
non apparents.
Centrer le support de montage du conduit décoratif supérieur selon la
ligne précédemment tracée à l’étape 8 et le positionner au ras du plafond.
Utiliser le support de montage comme gabarit pour marquer la position
des vis.
Percer 3 trous à l’aide d’une mèche de 3/16 po.
Insérer les douilles à expansion (fournies avec la hotte) dans les trous
percés (une pour chaque trou).
Fixer au mur le support de montage du conduit supérieur avec
3 vis n° 8 x 3/4 po. S’assurer que le support de montage est bien appuyé
contre le mur.
HD0813F
MONTANTS
CADRE DERRIÈRE LE MUR
36
7
/8 PO = DESSOUS DE LA HOTTE 24 PO AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
42
7
/8 PO = DESSOUS DE LA HOTTE 30 PO AU-DESSUS DE LA
SURFACE DE CUISSON
EMPLACEMENT DES VIS
HD0377
C
L
PLAFOND
SUPPORT DE MONTAGE
AU RAS DU PLAFOND
9. INSTALLER LE SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR
7
10. INSTALLER LA HOTTE
ATTENTION
NE PAS RETIRER tout de suite la pellicule de plastique protectrice recouvrant les conduits décoratifs.
EMPLACEMENT DES TROUS
Ø 3/16 PO TYP.
HD0810F
VUE LATÉRALE
1. Aligner la hotte et la centrer au-dessus de son support de montage. Abaisser
doucement la hotte jusqu’à ce qu’elle s’accroche à son support.
2. Mettre la hotte de niveau.
3. Une fois la hotte en place, marquer l'emplacement des trous (2 trous embossés
au dos de la hotte, voir l'illustration ci-contre).
4. Retirer la hotte de son support.
5. Percer les trous marqués au mur à l'aide d'une mèche de 3/16 po. Insérer les
douilles à expansion fournies dans les trous percés (une pour chaque trou).
6. Accrocher la hotte à son support.
7. Fixer la hotte au mur à l’aide de 2 vis n° 8 x 3/4 po et de 2 rondelles.
AVERTISSEMENT
!
SOYEZ PRUDENT lors de l’installation du conduit décoratif et de la hotte, il pourrait y avoir des arêtes vives.
NOTE : L'ILLUSTRATION CI-DESSUS REPRÉSENTE UNE
CONFIGURATION D'ÉVACUATION HORIZONTALE, MAIS
CONVIENT AUSSI À UNE CONFIGURATION
D'ÉVACUATION VERTICALE.
1. Placer le ventilateur au dos interne de la hotte. Voir l'illustration de droite.
2. À l’aide d’une douille 5/16 po ou d’un tournevis Robertson ou Phillips n° 2 et des 4 vis
retirées précédemment, fixer le ventilateur à la hotte.
NOTE : Afin de faciliter l’installation, préparer les trous des vis en vissant préalablement
les 4vis, sans le ventilateur, puis les enlever et assembler le ventilateur à la hotte.
3. Rebrancher le ventilateur et brancher le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise
murale.
11. RÉINSTALLER LE VENTILATEUR (ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT)
HD0829
EMPLACEMENT
DES VIS,
DROIT
12. INSTALLER LE CONDUIT (ÉVACUATION VERTICALE)
Brancher le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise murale.
Glisser un conduit en métal rond de 6 po ou de 3¼ po x 10 po par-dessus l’adaptateur/volet. Sceller hermétiquement le joint à l’aide de
ruban adhésif de métal.
HJ0142
HJ0141
8
13. PRÉPARER LE CONDUIT DÉCORATIF
HO0271
ENCOCHE ARRIÈRE DU
CONDUIT INFÉRIEUR
Retirer la pellicule de plastique protectrice recouvrant le conduit décoratif inférieur seulement.
Enlever juste assez de plastique protecteur pour dégager les coins supérieurs du conduit
décoratif supérieur (noter que le haut de la cheminée comporte un trou du côté gauche et
un du côté droit; voir l'image de droite).
Positionner les encoches arrière du conduit inférieur vers le bas.
Glisser délicatement le conduit décoratif supérieur dans le conduit décoratif inférieur.
Les conduits décoratifs inférieur et supérieur sont inclus avec la hotte. Toutefois, pour un plafond
de10pieds, se défaire du conduit décoratif supérieur et utiliser le conduit supérieur optionnel, pièce
n° FXE54BLS.
14. INSTALLER LE CONDUIT DÉCORATIF
Glisser délicatement en place le conduit décoratif (le côté des
encoches en premier) dans la rainure (partie ombragée dans le
médaillon à droite) derrière la paroi extérieure du dessus de la hotte
(voir l’illustration ci-contre).
Soulever le conduit décoratif supérieur jusqu’au niveau de son support de montage.
Ce dernier doit être à l’intérieur du conduit. Fixer le conduit supérieur au support à
l’aide des 2 vis n° 8 x 3/8 po (incluses). Voir l’illustration ci-contre.
NOTE : Conduit de ventilation non montré dans l’illustration afin de faciliter la
compréhension.
Retirer la pellicule de plastique protectrice recouvrant le conduit décoratif supérieur.
HO0140
SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT
DÉCORATIF SUPÉRIEUR
CONDUIT
SUPÉRIEUR
HO0272
9
15. INSTALLATION DES FILTRES
Appuyer les ressorts des filtres dans la rainure arrière à l’intérieur de la hotte. En insérant un doigt
dans la prise concave, incliner chaque filtre vers le haut jusqu’à ce que les vis dans la rainure avant
de la hotte soient bien engagées dans les deux trous ovales (A) sur le rebord avant des filtres.
S’assurer que les filtres sont bien en place après l’installation.
HD0939
A
16. ÉCLAIRAGE
L'éclairage des hottes Broan Élite de série EW54 est produit par deux ampoules halogènes avec écran (incluses) (120 V, 50 W max.,
MR16 ou PAR16 à culot GU10). Consulter la liste des pièces de rechange pour les ampoules de remplacement.
1. Installer l’ampoule en glissant ses conducteurs dans les rainures, à l’intérieur de la douille.
2. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’ampoule soit bien en place.
AVERTISSEMENT
!
Ne pas toucher aux ampoules durant ou peu après leur utilisation. Peuvent causer des brûlures. Afin de réduire
le risque de blessures corporelles, n’installer que des ampoules halogènes avec écran. Aussi, ne jamais installer
une ampoule à faisceau froid, dichroïque, non conçue pour des luminaires encastrés ou conçue uniquement
pour des luminaires fermés.
ATTENTION
La plupart des ampoules à culot GU10 à DEL offertes sur le marché ne sont pas conçues pour être utilisées dans
un environnement de cuisson et, par conséquent, pourraient ne pas offrir le rendement annoncé. Leur utilisation
avec ce produit n’est pas recommandée.
HR0124
CONDUCTEURS
VENTOUSE
RAINURES
(DANS LA DOUILLE)
NOTE : La ventouse (incluse avec la hotte) peut être utilisée pour installer et retirer les ampoules. Appuyer la ventouse sur l’ampoule
puis tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour retirer l’ampoule ou dans le sens des aiguilles d’une montre
pour l’installer.
10
17. ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
!
Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, coupez le courant au panneau de distribution et verrouillez-en l’accès
afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de distribution ne peut être verrouillé, y apposer un
avertissement bien en évidence, par exemple une étiquette de couleur vive.
Filtres à graisses
Les filtres à graisses doivent être nettoyés fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Les filtres sont lavables au
lave-vaisselle.
Nettoyer les filtres fabriqués entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent
avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans toutefois affecter leur
performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Nettoyage de la hotte
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement explosifs et ne
devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou
d'un linge propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou de
détergent à vaisselle sans phosphate.
Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer
complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier
inoxydable peut aussi être utilisé.
À éviter :
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout
autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de
construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée
des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière n’atteigne
la hotte.
18. FONCTIONNEMENT
Toujours mettre en marche la hotte avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser fonctionner
la hotte quelques minutes après la fin de la cuisson afin de nettoyer l’air. Cela aidera à garder la cuisine plus propre et plus fraîche.
BOUTON DU VENTILATEUR
Lorsque le ventilateur est en ARRÊT, appuyer sur ce bouton pour ACTIVER le ventilateur à la dernière vitesse mémorisée. Si aucune
vitesse n’est mémorisée, le ventilateur s’activera en BASSE vitesse.
NOTE : Si la basse vitesse est activée lorsque le ventilateur est en ARRÊT, le ventilateur démarre en vitesse MOYENNE pour un très
court laps de temps, puis se règle en BASSE vitesse.
Pour changer la vitesse du ventilateur, appuyer encore sur ce bouton jusqu’à la vitesse désirée (de BASSE à MOYENNE à HAUTE). À
partir de la HAUTE vitesse, appuyer une autre fois sur le bouton pour ARRÊTER le ventilateur. Chaque fois qu’une vitesse de ventilateur
est activée, un bip se fait entendre et un ou des témoins DEL s’allument pour indiquer la vitesse choisie (DEL du bas pour la BASSE
vitesse, DEL du bas et centrale pour la vitesse MOYENNE et toutes les DEL pour la HAUTE vitesse).
Lorsque le ventilateur fonctionne (peu importe la vitesse), appuyer et maintenir la pression sur ce bouton jusqu’à ce que le bip s’arrête;
ceci arrêtera le ventilateur et mémorisera sa vitesse.
BOUTON DE L’ÉCLAIRAGE
Lorsque l’éclairage est ÉTEINT, appuyer une fois sur ce bouton pour ALLUMER les lumières à leur dernier niveau d’intensité mémorisé.
Si aucun niveau d’intensité d’éclairage n’est mémorisé, les lumières allumeront en BASSE intensité. Appuyer une autre fois pour régler
l’éclairage à HAUTE intensité. À partir de la HAUTE intensité, appuyer une autre fois sur le bouton pour ÉTEINDRE les lumières. Chaque
fois que les lumières sont allumées, un bip se fait entendre et un ou deux témoins DEL s’allument pour indiquer l’intensité d’éclairage
choisie (DEL du bas pour la BASSE intensité et les deux DEL pour la HAUTE intensité).
Lorsque les lumières sont allumées (peu importe le niveau d’éclairage), appuyer et maintenir la pression sur ce bouton jusqu’à ce que le
bip s’arrête; ceci éteindra les lumières et mémorisera l’intensité choisie.
RAPPEL D’ENTRETIEN DES FILTRES
Lorsqu’il est temps de nettoyer la hotte et les filtres, les 3 témoins DEL du bouton du ventilateur clignoteront lentement durant 30 secondes
après avoir arrêté le ventilateur. Ce clignotement se produira à toutes les fois où on arrêtera le ventilateur, jusqu’à ce que le rappel
d’entretien des filtres soit remis à zéro. Une fois le nettoyage terminé, remettre les témoins à zéro en appuyant 3 secondes sur le bouton du
ventilateur pendant les 30 secondes de clignotement des DEL.
11
19. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
20. GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DES PRODUITS BROAN ELITE
Broan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur initial des produits Broan Elite qu’ils sont exempts de tout
défaut dans les matières premières ou la main-d’oeuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur
initial. IL N’Y A PAS DAUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES
IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avère
défectueux et ayant été utilisé nomalement et d'une manière non abusive.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS, LES FLUORESCENTS, LES AMPOULES
HALOGÈNES ET À INCANDESCENCE, LES FUSIBLES, LES FILTRES, LES CONDUITS, LES CAPUCHONS DE TOIT, LES
CAPUCHONS DE MUR ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service
normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation
(autre que par Broan-NuTone), mauvaise installation ou installation non conforme au mode d’installation recommandé.
La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an telle qu’elle est spécifiée pour la garantie exprimée. Certains
États ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la dernière
limite décrite ci-dessus.
L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE
OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU À LA PERFORMANCE
DE SES PRODUITS. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limite relative aux dommages directs, indirects ou spéciaux. Si
tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de l’exclusion ou de la limite ci-dessus.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Cette
garantie annule toutes les autres garanties précédentes.
Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou au numéro de téléphone mentionnés plus bas, (b)
donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment
de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initial dudit produit.
Broan-NuTone LLC; 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 1-800-558-1711
12 34 56
J6
J10
Interface
1
2
3
4
5
6
7
8
J1
Transformateur
J2
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
6
7
R
R
BLE
BLE
N
BLA
N
N
BLA
R (Basse)
N (Haute)
BLA
120 V CA
HE0269F
BLE
BLA
N
O
R
BR
G
1
2
3
4
5
6
O (Moyenne)
BLA
BLA
N
N
J
BLA
Interface de l’utilisateur
connectée à J10
à l’arrière de la
carte électronique
Commande
prioritaire
Carte
électronique
Alimentation, Moteur
CODE DES COULEURS
BLA
BLE
BR
G
BLANC
BLEU
BRUN
GRIS
J
N
O
R
JAUNE
NOIR
ORANGE
ROUGE
MOTEUR DU
VENTILATEUR
Ligne
Neutre
Mise à
la terre
12
21. PIÈCES DE RECHANGE
* PIÈCES NON ILLUSTRÉES
PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE
Pour assurer le bon fonctionnement de votre appareil, vous devez toujours utiliser des pièces d'origine provenant de Broan-NuTone. Les pièces d'origine
de Broan-NuTone sont spécialement conçues pour satisfaire toutes les normes de certification de sécurité applicables. Leur remplacement par des pièces
ne provenant pas de Broan-NuTone pourrait ne pas assurer la sécurité de l'appareil, entraîner une réduction sévère des performances ainsi qu'un risque
de défaillance prématuée. Broan-NuTone recommande également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par
Broan-NuTone pour vos pièces de remplacement et appels de service.
HL0318
B
C
D
H
L
I
F
E
K
J
G
M
N
O
PIÈCE N
O
DESCRIPTION
QUANTITÉ
30 PO 36 PO
1 SV63673
SUPPORT DE MONTAGE DU CONDUIT DÉCORATIF
SUPÉRIEUR
11
2 SV63665 CONDUIT DÉCORATIF SUPÉRIEUR 11
3 SV63664 CONDUIT DÉCORATIF INFÉRIEUR 11
4 SV13296 ADAPTATEUR/VOLET DEPO X 10 PO 11
5 SV08487 ADAPTATEUR/VOLET DE 6 PO ROND 11
6 SV08582
VENTILATEUR INTERNE
(INCLUANT CONDENSATEUR)
11
7 SV05921
AMPOULE HALOGÈNE AVEC ÉCRAN
120 V, 50 W, GU10
22
8 SV09983 VENTOUSE 11
9 99010355 F
ILTRE « MICROMESH » (1) 2 2
10 S97020436
COMMANDE CAPACITIVE À TOUCHES DEL, NOIRE
(
AVEC VIS)
11
11 S97020445 T
RANSFORMATEUR 11
12 SV09014 SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE 11
* SV23136 GUIDE D'INSTALLATION 11
* SV23135 FAISCEAU DE FILS 11
* SV09027
S
AC DE PIÈCES :
5 VIS À TÊTE FRAISÉE N
O
8 X 1½ po,
8 VIS N
O
8 X 3/4 po,
6 VIS N
O
8 X 3/8 po,
6 DOUILLES À EXPANSION,
3 RONDELLES, 2 VIS N
O
8 X 1/2 PO
2 MORCEAUX DE NÉOPRÈNE
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Broan EW5436BLS Manuel utilisateur

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues