Toro SnowMax 824 QXE Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3396-396RevA
SoufeuseàneigeSnowMax724/824QXE
demodèle38711—N°desérie316000001etsuivants
demodèle38712—N°desérie316000001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic,aux
professionnelsetauxutilisateurstemporaires.Elleest
conçuepourdéblayerlaneigesurlessurfacesrevêtues,
tellesalléesettrottoirs,etautressurfacesdecirculation
danslespropriétésrésidentiellesetcommerciales.Elle
n'estpasconçuepourenleverautrechosequelaneige
nipournettoyerlegravier.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementlamachine,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
machineetlesaccessoires,pourobtenirl'adressed'un
concessionnaireoupourenregistrervotremachine.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesériedelamachine.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréseràceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Pourlesmodèlesdontlapuissanceestindiquée,lapuissance
brutedumoteuraétémesuréeenlaboratoireparle
constructeurdumoteurselonlanormeSAEJ1940.Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollution
etd'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassede
soufeuseàneigeauraunepuissanceeffectivenettement
inférieure.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3396-396*A
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécurité........................................................................2
Pressionacoustique.................................................2
Puissanceacoustique................................................2
Niveaudevibrations................................................2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................3
Miseenservice..............................................................4
1Dépliageduguidon...............................................4
2Montagedelagoulotte..........................................4
3Pleind'huilemoteur..............................................5
Vued'ensembleduproduit..............................................7
Utilisation.....................................................................8
Avantl'utilisation........................................................8
Sécurité..................................................................8
Remplissageduréservoirdecarburant........................8
Contrôleduniveaud'huilemoteur.............................8
Pendantl'utilisation....................................................9
Sécurité..................................................................9
Démarragedumoteur..............................................9
Engagementdelavissansn...................................10
Désengagementdelavissansn..............................10
Machineàautopropulsion.......................................10
Arrêtdumoteur.....................................................11
UtilisationdelacommandeQuickStick
®
...................11
Dégagementdelagoulotted'éjection........................11
Conseilsd'utilisation..............................................11
Aprèsl'utilisation......................................................12
Sécurité.................................................................12
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation...........................................................12
Entretien.....................................................................13
Programmed'entretienrecommandé...........................13
Consignesdesécuritépendantl'entretien...................13
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................13
Contrôleetréglagedespatins...................................14
Contrôledesbordsd'éjection...................................14
Vidangedel'huilemoteur........................................15
Remplacementdelabougie......................................16
Réglageducâbledelavissansn..............................16
Réglageducâbledetransmission..............................17
Contrôledelapressiondespneus.............................17
Remisage.....................................................................18
Remisagedelasoufeuseàneige..............................18
Sécurité
Cettemachineestconformeousupérieureaux
spécicationsdelanormeEN8437envigueurau
momentdelaproduction.
Lisezetassimilezlecontenudecemanuelavantde
démarrerlemoteurdelamachine.Assurez-vousquetous
lesutilisateursdeceproduitenconnaissentparfaitement
lefonctionnementetontbiencomprislesconsignesde
sécurité.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede
travail,souslagarded'unadulteresponsableautreque
l'utilisateur.Neconezjamaisl'utilisationdelamachine
àunenfant.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantdefaire
l'entretien,defairelepleindecarburantoudedéboucher
lagoulotte.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateurune
pressionacoustiquede89dBApourlesmodèles38711ou
de93dBApourlemodèle38712,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.Leniveaudepressionacoustique
estdéterminéenconformitéaveclesprocéduresénoncées
danslanormeENISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de102dBA(modèle38711)ou107dBA(modèle38712),
quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de3,75dBA.La
puissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeISO3744.
Niveaudevibrations
Modèle38711:
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=4.3m/s2.
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=5.1m/s2.
Valeurd'incertitude(K)=2.1m/s2.
Modèle38712:
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=3.5m/s2.
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=4.1m/s2.
Valeurd'incertitude(K)=2.1m/s2.
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Remarque:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.Remplacez
lesautocollantsendommagés.
131–1785
Réf.131–5921
1.Commandedelavissansnserrezlelevierpourl'engager;
desserrezlelevierpourladésengager.
4.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
2.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.5.Autopropulsionappuyezsurleguidonpourengager
l'autopropulsion.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lavissansnnevousapprochezpasdespiècesen
mouvement,laisseztouteslesprotectionsenplace;coupez
lemoteuretattendezl'arrêtdelavissansnavantdequitter
lamachine;enlevezlaclédecontactetlisezlesinstructions
avantdeprocéderàdesentretiensoudesrévisions.
131–5914
Réf.131–5915
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainoudespiedsparla
vissansnneplacezpaslesmainsdanslagoulotte;
enlevezlaclédecontactetlisezlesinstructionsavant
d'effectuerunentretienouunerévision.
x 3
1
2
3
4
5
120-9805
120-9805
1.Insérezlaclédecontactdanslecommutateurd'allumage.
2.Amorcezlemoteur3fois.
3.Actionnezlestarter.
4.Tirezsurlecordondudémarreur.
5.Unefoisquelemoteurtourne,désengagezlestarter.
3
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
1
Aucunepiècerequise
Dépliageduguidon.
Boulon(1/4-20x1-1/2po)
1
Contre-écrou(1/4-20po)
1
Boulondecarrosserie(1/4-20x1po)
3
Contre-écrou(1/4-20po)
3
2
Vis(1/4-20x5/8po)
1
Montezlagoulotte.
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Veillezànepascoincerlescâblesquand
vousdépliezleguidon.
Figure3
2
Montagedelagoulotte
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Boulon(1/4-20x1-1/2po)
1
Contre-écrou(1/4-20po)
3
Boulondecarrosserie(1/4-20x1po)
3
Contre-écrou(1/4-20po)
1
Vis(1/4-20x5/8po)
Procédure
1.Insérezlemontantdelagoulottedanslesupportau
basdelamachineetxez-leàl'aided'unboulonetd'un
contre-écrou(Figure4).
4
Figure4
1.Montantdegoulotte
3.Contre-écrou(1/4-20po)
2.Boulon(1/4-20x1-1/2po)4.Support
2.Montezlagoulotteetxezlescâbles(Figure5).
Figure5
1.Tigedegoulotte
4.Serre-câble
2.Boulondecarrosserie
(1/4-20x1po)
5.Vis(1/4-20x5/8po)
3.Contre-écrou(1/4-20po)
5
3
Pleind'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Àlalivraison,lemoteurdelamachinecontientdel'huile.
Modèle
Remplissagemax.
387110,5l
387120,7l
Typed'huile:huiledétergenteautomobiledeclassedeservice
APISJ,SLousupérieure.)
Reportez-vousàlaFigure6ci-aprèspoursélectionnerla
viscositéd'huilelamieuxadaptéepourlaplagedetempérature
extérieureanticipée:
Figure6
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage.
3.Contrôlezleniveaud'huileetfaitesl'appointaubesoin.
Remarque:Nevissezpaslajaugedanslegoulot
quandvouscontrôlezleniveaud'huile.
Figure7
1.Basniveaud'huilefaites
l'appoint
2.Niveaud'huilecorrect
6
Vued'ensembledu
produit
Figure8
1.Commandedelavissans
n
6.Lameracleuse
2.Bouchonduréservoirde
carburant
7.Goulotted'éjection
3.Jauged'huile
8.Déecteurdegoulotte
4.Patin
9.Commanded'orientation
delagoulotteQuickStick®
5.Vissansn
10.Partiesupérieuredu
guidon
Figure9
1.Bouchonduréservoirde
carburant
5.Démarreuràlanceur
2.Amorceur6.Prisededémarreur
électrique
3.Clédecontact
7.Boutondedémarreur
électrique
4.Starter
7
Utilisation
Avantl'utilisation
Sécurité
Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéesparle
fabricantpourtouteslesmachineséquipéesdedémarreurs
électriques.
Porteztoujoursdesvêtementsd'hiveradaptéslorsque
vousutilisezlamachine.Neportezpasdevêtements
amplesquirisquentdes'accrocherdanslespiècesmobiles.
Portezdeschaussuresàsemelleantidérapanteoffrantune
bonneprisesurlessurfacesglissantes.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotection
oculairependantletravail,etlorsdetoutréglageoutoute
réparationpourprotégervosyeuxdesobjetspouvantêtre
projetésparlamachine.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslespaillassons,luges,planches,lsdeferouautres
objetsquis'ytrouvent.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,réparez
ouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.Resserrez
égalementlesxationsquienontbesoin.
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
l'essence,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantdefairele
plein.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieurquandlemoteurestfroid.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincelles.
Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdelaportéedesenfants.
Nebasculezpaslamachineenavantouen
arrières'ilresteducarburantdansleréservoir,
carilpourraits'échapper.
Remplissageduréservoirde
carburant
Carburantrecommandé:
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par
volumen'estpasapprouvée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonapprouvéepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Figure10
1.Neremplissezleréservoirau-dessusdugoulotde
remplissage.
Remarque:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,n'achetez
pasplusquelaquantitéd'essencequevouscomptezutiliser
enunmois.Vouspouvezaussiajouterunagentstabilisateurà
l'essenceneuvepourgarantirsafraîcheurpendant6mois.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Voir3Pleind'huilemoteur(page5).
8
Pendantl'utilisation
Sécurité
Lavissansnenrotationpeutinigerdesblessures
auxmainsetauxdoigts.Restezderrièreleguidon
etn'approchezpasdel'ouvertured'éjectiondurant
l'utilisationdelamachine.N'approchezpaslevisage,
lesmains,lespiedsettouteautrepartieducorpsou
vosvêtementsdespiècesmobilesourotatives.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudes
endroitsquipourraientsubirdesdommagesmatériels.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber.Veillezàne
pasperdrel'équilibreettenezbienleguidon.Marchez,
necourezpas.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
Désengagezlavissansnlorsquevousnedéblayezpas
laneigeactivement.
Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéesparle
fabricantpourtouteslesmachineséquipéesdedémarreurs
électriques.
N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesde
caillouxoudegravier.Ceproduitestuniquementdestiné
auxsurfacesrevêtues.
N'utilisezpaslamachinesuruntoit.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten
marche,saufsilefabricantledemandeexpressément.
Faitesattentionauxdangerscachésetàlacirculation.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,arrêtezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetvériezsoigneusementquela
machinen'estpasendommagée.Effectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantderedémarreretde
reprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,coupez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal,
saufpourfairedémarrerlamachine,etlarentreroula
sortirdubâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpour
aérer,carlesgazd'échappementsontdangereux.
Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayerla
neigetroprapidement.
Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'ilestchaud.
Examinezsoigneusementlecordond'alimentation
avantdelebrancheràunesourced'alimentation.Sile
cordonestendommagé,nel'utilisezpaspourdémarrer
lamachine.Remplacezimmédiatementlecordon
d'alimentations'ilestendommagé.Débranchezlecordon
d'alimentationquandlamachinenesertpas.
Démarragedumoteur
Remarque:Insérezcomplètementlaclédansle
commutateurd'allumagepourdémarrerlemoteur.La
positioncentralenefaitpasdémarrerlemoteur.
Utilisationdulanceur
Figure11
9
Utilisationdudémarreurélectrique
Figure12
Remarque:Pourutiliserledémarreurélectrique,connectez
uncordond'alimentationd'abordaudémarreurpuisàune
prised'alimentation.Utilisezuniquementunerallonge
homologuéeULdecalibre16recommandéepourl'utilisation
àl'extérieurde15m(50pi)delongueurmaximum.
Important:Pouréviterd'endommagerledémarreur
électrique,nel'actionnezquebrièvementetpasplus
de10foisdesuitependant5secondesà5secondes
d'intervalle.Silemoteurnedémarretoujourspas,
portezlamachinechezunréparateurToroagréépour
lafaireréviser.
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtreendommagéet
provoquerunchocélectriqueouunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavantd'utiliser
lamachine.Silarallongeestendommagée,
n'utilisezpaslamachine.Réparezouremplacez
immédiatementlecordond'alimentations'ilest
endommagé.Adressez-vousàunréparateuragréé.
PRUDENCE
Sivouslaissezlamachinebranchéeàunesource
d'alimentation,ellerisqued'êtremiseenmarche
accidentellement,etdeblesserquelqu'unoude
causerdesdommagesmatériels.
Débranchezlecordond'alimentationquandla
machinenesertpas.
Engagementdelavissansn
Figure13
Désengagementdelavissans
n
Pourdésengagerlavissansn,relâchezlacommande.
Machineàautopropulsion
Pouractionnerl'autopropulsion,ilvoussuftd'avancer,les
mainssurlapartiesupérieureduguidonetlescoudesserrés;
lamachineavanceautomatiquementàvotrerythme(Figure
14).
Remarque:Lamachinepeutsepropulserautomatiquement
aveclavissansnembrayéeoudébrayée.
10
Figure14
Arrêtdumoteur
Pourcouperlemoteur,retirezlacléducommutateur
d'allumageoutournez-laàlapositioncentrale.
Utilisationdelacommande
QuickStick
®
Remarque:Leboutonbleudoitêtrecomplètement
enfoncépourrelâcherleverrouetactionnerleQuickStick
®
.
Figure15
Dégagementdelagoulotte
d'éjection
Important:Uncontactaveclavissansnenmarche
àl'intérieurdelagoulotteestunecausecourantede
blessuresassociéesàlamachine.N'utilisezjamaisvos
mainspournettoyerlagoulotte.
1.Sansquitterlapositiond'utilisation,relâchezla
commanded'autopropulsion.
2.Engagezlavissansn.
3.Appuyezsurlacommandepoursouleverl'avantdela
machinedequelquescentimètres,puislevezleguidon
rapidementpourcognerl'avantdelamachinesurlesol.
4.Désengagezlavissansn.
5.Répétezlesopérations1à4aubesoinjusqu'àcequela
neigesorterégulièrementparlagoulotte.
Remarque:S'ilestimpossiblededéboucherlagoulotte
encognantl'avantdelamachinesurlesol,coupezle
moteur,attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles,puisdégagezl'obstructionàl'aided'unoutil
denettoyageetjamaisaveclamain.
Important:Lespatinspeuventêtredéplacéssivous
cognezl'avantdelamachinesurlesolpourdéboucher
lagoulotte.Réglezlespatinsetserrezleursboulons
fermement;voirContrôleetréglagedespatins(page14).
Conseilsd'utilisation
ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjetspeuvent
êtreramassésetprojetésparlavissansnet
blessergravementl'utilisateuroudespersonnesà
proximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être
ramassésetprojetésparlavissansndansla
zoneàdéblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesà
l'écartdelazonedetravail.
Enlevezlaneigeaussitôtquepossibleaprèsqu'elleest
tombée.
Silamachinenesepropulsepasenavantsurlessurfaces
glissantesoutrèsenneigées,poussezsurleguidon,mais
laissezlamachineavanceràsonproprerythme.
Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchentpour
bienenlevertoutelaneige.
Rejeteztoujourslaneigedepréférencedanslesensdu
vent.
11
Aprèsl'utilisation
Sécurité
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoircontient
ducarburantdansunlocalcontenantdessources
possiblesd'inammation,tellesquechaudières,radiateurs,
séchoirsàlinge,etc.Laissezrefroidirlemoteuravantde
rangerlamachinedansunlocalfermé.
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,reportez-vous
àlasectionRemisagepourprendreconnaissancede
détailsimportants.
Préventiondublocageparle
gelaprèsutilisation
Laissezlemoteurtournerquelquesminutespouréviter
quelespiècesenmouvementnesoientbloquéesparle
gel.Arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtdetouteslespièces
mobilesetenlevezlaglaceetlaneigequisetrouvent
surlamachine.
Enlevezlaneigeetlaglaceaccumuléesaubasdela
goulotte.
Tournezlagoulotteàdroiteetàgauchepourladégager
delaglaceaccumulée.
Lecontactétantcoupé,tirezlapoignéedulanceurà
plusieursreprisesoubranchezlecordond'alimentationà
unesourced'alimentationetàlamachine,puisappuyez
unefoissurleboutondedémarrageélectriquepour
empêcherlesdémarreursélectriqueet/ouàlanceurde
geler.
Danscertainesconditionsenneigéesetpartempsfroid,
certainescommandesetpiècesmobilespeuventêtre
bloquéesparlegel.Neforcezjamaislescommandespour
lesfairefonctionnerlorsqu'ellessontgelées.Sicertaines
commandesoupiècessontdifcilesàutiliser,mettezle
moteurenmarcheetlaissez-letournerquelquesminutes.
N'utilisezpaslacommandedelagoulottepouressayerde
déplacerlagoulottesielleestgelée.Maintenezlebouton
bleuenfoncéetutiliserlesmainspourtournerlagoulotte.
Letransportdelamachinesuruneremorqueouun
véhiculedécouvert(e)peutfairegelerlescommandesou
lagoulotted'éjection.
12
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Vidangezl'huilemoteur.
Contrôlezetréglezlecâbledecommandedelavissansnaubesoin.
Contrôlezlecâbledetransmissionetréglez-leaubesoin.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
Toutesles100heures
Remplacezlabougie.
Unefoisparan
Contrôlezlespatinsetréglez-lesaubesoin.
Contrôlezl'étatdesbordsd'éjectionetfaites-lesremplacerparun
concessionnaire-réparateuragréé,ainsiquelalameracleuseaubesoin.
Vidangezl'huilemoteur.
Contrôlezetréglezlecâbledecommandedelavissansnaubesoin.
Contrôlezlecâbledetransmissionetréglez-leaubesoin.
Contrôlezlapressiondespneus.
Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
Demandezàunréparateuragréédevérierl'étatdelacourroied'entraînementet
delaremplacerlecaséchéant.
Unefoisparanouavant
leremisage
Préparezlamachineauremisage.
Consignesdesécuritépendant
l'entretien
Lisezlesconsignesdesécuritésuivantesavantd'effectuertout
entretiensurlamachine:
Avantd'entreprendredesréglages,desentretiensoudes
réparations,arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Silamachinenécessiteuneréparationimportante,faites
appelàunréparateuragréé.
Contrôlezfréquemmentleserragedetouteslesxations
pourgarantirlefonctionnementsûrdelamachine.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagés,selonlesbesoins.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurlemoteur.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresTorod'origine.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonetremettez-la
danslegoulotderemplissagesanslavisser.
2.Ressortezlajaugeetcontrôlezleniveaud'huile.
Ajoutezdel'huile,sileniveauestendessousdu
repèreduminimumsurlajauge(Figure16).Voir
Vidangedel'huilemoteur(page15).
Sileniveaud'huiledépasselerepèremaximum
(Figure16),vidangezl'excédentd'huilepourfaire
redescendreleniveauaurepèremaximumsurla
jauge;voir(page).
13
Figure16
1.Basniveaud'huilefaites
l'appoint
2.Niveaud'huilecorrect
Contrôleetréglagedespatins
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Contrôlezlespatinspourvousassurerquelavissansnne
touchepaslesol.Réglezlespatinsselonlesbesoinspour
compenserl'usure(Figure17).
1.Desserrezlesboulonsdupatin.
2.Glissezunpanneaude5mmsouslalameracleuse.
Remarque:L'utilisationd'unpanneaumince
produiraunelameracleuseplusagressive.Unpanneau
plusépaisproduiraunelameracleusemoinsagressive.
3.Abaissezlespatinsausol.
Remarque:Vériezquelespatinsreposentàplat
surlesol.
4.Serrezlesboulonsdespatins.
Figure17
1.Panneaude5mm
2.Sol
Contrôledesbordsd'éjection
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Contrôlezl'état
desbordsd'éjectionetfaites-lesremplacer
parunconcessionnaire-réparateuragréé,
ainsiquelalameracleuseaubesoin.
Avantchaqueutilisation,vériezl'usuredesbordsd'éjection.
Quandunbordd'éjectionestuséjusqu'autroudel'indicateur
d'usure,faitesremplacerlesbordsd'éjectionparun
concessionnaire-réparateuragréé(Figure18).
14
Figure18
1.Letroudel'indicateur
d'usureestintact;les
bordsd'éjectionn'ontpas
besoind'êtreremplacées.
2.Letroudel'indicateur
d'usureestvisible;
remplacezlesdeuxbords
d'éjection.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
Faitestournerlemoteurpendantquelquesminutesavantla
vidangepourréchaufferl'huile.L'huilechaudes'écouleplus
facilementetentraîneplusd'impuretés.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Placezunbacdevidangesouslebouchondevidange
etretirezlebouchon;basculezlamachineenarrièreet
vidangezl'huileusagéedanslebacdevidange(Figure
19).
Figure19
1.Bouchondevidanged'huile
3.Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
4.Mettezenplaceetserrezfermementlebouchonde
vidanged'huile.
5.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage.
6.Reportez-vousàlaFigure20ci-aprèspoursélectionner
laviscositéd'huilelamieuxadaptéepourlaplagede
températureextérieureanticipée:
Modèle
Remplissagemax.
387110,5l
387120,7l
Typed'huile:huiledétergenteautomobiledeclassede
serviceAPISJ,SLousupérieure.)
Figure20
15
Figure21
1.Basniveaud'huilefaites
l'appoint
2.Niveaud'huilecorrect
Remplacementdelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezlabougie.
ATTENTION
Sivousremplacezlabougiealorsquelemoteurest
chaud,vousrisquezdevousbrûler.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemplacerla
bougie.
UtilisezunebougieToroouéquivalente(Champion®
RN9YCouNGKBPR6ES).
1.Enlevezlecapuchon(Figure22).
Figure22
2.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedelabougie.
3.Déposezlabougied'allumageusagéeetmettez-laau
rebut.
Remarque:Vousaurezbesoind'unerallongedeclé
àcliquetpourenleverlabougie.
4.Réglezl'écartementdesélectrodesdelanouvelle
bougieà0,76mm(Figure23).
Figure23
1.0,76mm
Réglageducâbledelavis
sansn
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement
16
Unefoisparan
Silacourroied'entraînementglisseougrincequandla
machineesttrèschargée,réglezlecâbledelavissansn.
1.Desserrezl'écrousurlecollierinférieurducâble,mais
neleretirezpas(Figure24).
Figure24
1.Écrou
3.Connecteur
2.Câble
4.Ressort
2.Tirezsurlecâblepourletendrelégèrement(Figure24).
Important:Netendezpascomplètementlecâble.
Lavissansnnes'arrêterapascorrectementsi
voustendeztroplecâble.
3.Maintenezlecâbleenplaceetserrezl'écrou(Figure24).
Réglageducâblede
transmission
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
Silesrouescalentfacilementousitournentsansl'engagement
delacommanded'autopropulsion,réglezlecâblede
transmission.
1.Desserrezl'écrousurlecolliersupérieurducâble,mais
neleretirezpas(Figure25).
Figure25
1.Écrou
2.Câble
2.Tirezlecâbleverslebaspourletendrepresque
complètement(Figure25).
Important:Netendezpascomplètementle
câble.Lesrouespourronts'engagersansquela
commanded'autopropulsionsoitactionnéesi
voustendeztroplecâble.
3.Serrezl'écrou(Figure25).
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Réglezlapressiondesdeuxpneusàunemêmevaleur
compriseentre1,03et1,37bar(15et20psi).
17
Remisage
Remisagedelasoufeuseà
neige
ATTENTION
Lesvapeursd'essencesontextrêmement
inammables,explosivesetdangereusesà
respirer.Sivousrangezlamachinedans
unlocalsetrouveuneammenue,les
vapeursd'essencerisquentdes'enammeretde
provoqueruneexplosion.
Nerangezpaslamachinedansunepartie
habitéedelamaison,unecaveoutoutautre
endroitcontenantdessourcespotentielles
d'inammationtellesqu'unechaudière,un
chauffe-eau,unséchoiràlinge,etc.
Nebasculezpaslamachineenarrières'ilreste
ducarburantdansleréservoir,carilpourrait
s'échapper.
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantneufselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
2.Faitestournerlemoteur10minutespourfairecirculer
lecarburanttraitédanstoutlecircuitd'alimentation.
3.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiretsiphonnezle
réservoirdecarburant,oulaisseztournerlemoteur
jusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburant
4.Redémarrezlemoteuretlaissez-letournerjusqu'àce
qu'ils'arrête.
5.Utilisezlestarteroul'amorceur,remettezlemoteuren
marcheunetroisièmefoisetlaissez-letournerjusqu'à
cequ'ilneveuilleplusdémarrer.
6.Vidangezlecarburateurparlavisdevidangedansun
bidond'essencehomologué.
7.Débarrassez-vouscorrectementducarburantinutilisé.
Recyclez-leconformémentàlaréglementationlocale
ouutilisez-ledansunevoiture.
8.Vidangezlecartermoteurquandlemoteurestencore
chaud.VoirVidangedel'huilemoteur(page15).
9.Enlevezlabougie.
10.Injectez2cuillèresàcaféd'huiledansl'ouverturelaissée
parlabougie.
11.Posezlabougieetserrez-laàlamainàuncouplede
27à30N·m.
12.LaclédecontactétantenpositionArrêt,tirez
lentementlapoignéedulanceuranderépartirl'huile
àl'intérieurducylindre.
13.Nettoyezlamachine.
14.Retouchezlessurfacesécailléesavecunepeintureen
ventechezunconcessionnaireagréé.Poncezleszones
abîméesavantdelespeindreetutilisezunproduit
antirouillepourprévenirlacorrosion.
15.Resserreztouteslesxationsquienontbesoin.
Réparezouremplacezlespiècesendommagées.
16.Couvrezlamachineetremisez-ladansunendroit
propreetsec,horsdelaportéedesenfants.Laissez
refroidirlemoteuravantderemiserlamachinedans
unlocalfermé.
18
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
AgrolancKft
Hongrie3627539640
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
AsianAmericanIndustrial(AAI)
HongKong85224977804
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
B-RayCorporationCorée
82325512076
Mountelda.s.
République
tchèque
420255704220
BrisaGoodsLLC
Mexique12104952417
Mountelda.s.Slovaquie
420255704220
CascoSalesCompany
PortoRico7877888383
MunditolS.A.
Argentine541148219999
CeresS.A.CostaRica
5062391138
NormaGarden
Russie74954116120
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
OslingerTurfEquipmentS.A.
Équateur
59342396970
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
OyHakoGroundandGardenAb
Finlande35898700733
CyrilJohnston&Co.
Républiqued'Irlande442890813121ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Zélande
6433493760
FatDragon
Chine
8861080841322
Perfetto
Pologne48618208416
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
PratoverdeSRL.
Italie390499128128
FIVEMANSNew-TechCo.,LtdChine
86-10-63816136
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
ForGarderOU
Estonie3723846060
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861RiversaEspagne34952837500
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
LelyTurfcare
Danemark4566109200
GolfinternationalTurizm
Turquie902163365993
Lely(U.K.)Limited
Royaume-Uni441480226800
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
SolvertS.A.S.
France33130817700
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
HayterLimited(UK)
Royaume-Uni441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde00914424494387ValtechMaroc212537663636
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoit
parl’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal.
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSD'ORDREPERSONNELVOUSCONCERNANT,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUS
TRAITIONSVOSRENSEIGNEMENTSPERSONNELSCOMMEDÉCRITDANSCETAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchez
leurconcessionnaireTorolocal.
374-0269RevK
LagarantieToro
Produitsdedéneigement
résidentiels
et
Lagarantiededémarrage(GTS)Toro
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'un
accordmutuel,s'engagentconjointementàréparer,pourl'acheteur
d'origine
1
,leProduitToroindiquéci-dessousencasdedéfautdematériau
ouvicedefabrication,ousilemoteurToroGTS(Garantiededémarrage)
nedémarrepasdèslepremierouledeuxièmeessai,àconditionque
l'entretiencourantrequisdansleManueldel'utilisateuraitétéeffectué.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle
transportestàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
Périodedegarantie
Soufeusesàneige
Monophase
2ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Moteur
2ansdegarantieGTS
(usagerésidentiel)
2
SnowMax3ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Goulotte,déecteuret
goulotteinférieure
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
1
Deuxphases
3ans(usagerésidentiel)
2
45jours(usagecommercial)
Goulotte,déecteurdegoulotteet
couvercledecarterdeturbine
Àvie(propriétaired'origine
uniquement)
1
Soufeusesàneigeélectriques2ans(usagerésidentiel)
2
Pasdegarantiepourusage
commercial
1
Leterme«acheteurd'origine»signielapremièrepersonnequis'estportéeacquéreurduproduit
Toro.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocéduresdécrites
dansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'il
soiteffectuéparvous-mêmeouparunconcessionnaire.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteundéfautdefabricationou
dematériau,procédezcommesuit:
1.Demandezàvotrerevendeurdeprendreenchargevotreproduit.
Sipouruneraisonquelconqueilvousestimpossibledecontacter
votrerevendeur,vouspouvezvousadresseràn'importequel
concessionnaireToroagréépourl'entretiendevotreproduit.
Consultezlalistedesdistributeursjointe.
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet
unepreuved'achat(reçu).Si,pouruneraisonquelconque,vous
n'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotreréparateuroudesconseils
prodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196États-Unis
001–952–948–4707
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu
systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie
expressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,telles
quelesltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,les
bougiesoulesréglagesdesfreinsetdel'embrayage.
Défaillancedescomposantsdueàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvais
traitementsouunusageabusif,etnécessitantunremplacementou
uneréparationenraisond'unaccidentoud'undéfautd'entretien
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
concessionnaire-réparateurT oroagréé
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezleManuelde
l'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)ou
decarburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%
deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd’unmois
Lesréparationsouréglagesnécessairespourcorrigerlesproblèmes
dedémarragecauséspar:
Lenonrespectdesprocéduresd'entretiencorrectesoudela
procédurerecommandéerelativeaucarburant
Certainesconditionsdedémarrageexigentunouplusieursessais,
notamment:
Lepremierdémarrageaprèsunepériodedenonutilisationde
plusdetroismoisouaprèsleremisagesaisonnier
Desméthodesdedémarrageincorrectessivousavezdes
difcultésàdémarrerlemoteur,vériezdansleManuelde
l'utilisateurquevoussuivezbienlesprocéduresdedémarrage
correctes.Vouséviterezpeut-êtreainsiunevisiteinutilechezun
concessionnaire-réparateurToroagréé.
Conditionsgénérales
L'acheteurestcouvertparlalégislationnationaledechaquepays.Les
droitsdel'acheteur,soutenusparlalégislation,nesontpaslimitéspar
laprésentegarantie.
374-0310RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro SnowMax 824 QXE Snowthrower Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à