Wacker Neuson M2000/120/GFCI Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5100002956 100
06.2013
Modular Internal Vibrators
Modulare Innenvibratoren
Vibradores Internos Modulares
Vibrateurs Internes à Transmis
M2000/120/GFCI
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
M2000/120/GFCI
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5100002956 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
M2000/120/GFCI
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5100002956 - 100
Motor Armature Set kpl.
Antriebsmotor kpl.
Motor de Accionamiento cpl.
Moteur de Comande cpl.
6
Housing cpl.
Gehäuse kpl.
Carcasa cpl.
Carter cpl.
8
Stator Set 115V
Statorsatz 115V
Juego de Estator 115V
Kit Stator 115V
10
Motor Armature cpl.
Rotorsatz kpl.
Juego de Rotor cpl.
Jeu de Rotor cpl.
12
Detent Pin
Vorsteckstift
Pasador
Goupille
14
Power supply cable cpl.
Zuleitungskabel kpl.
Cable de alimentación cpl.
Câble d'amenée cpl.
16
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
18
Service
Service
Servicio
Service
21
Motor Housing assemebly
Motorgehäussesatz
Conjunto Carcasa de Motor
Jeu-Carter de Moteur
22
M2000/120/GFCI
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100002956 - 100
5
Motor Armature Set kpl.
Antriebsmotor kpl.
M2000/120/GFCI
Motor de Accionamiento cpl.
Moteur de Comande cpl.
6
5100002956 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0010369 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5 DIN985
2 0053953 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d'amenée
3 0083424 1
Rubber isolator
Gummiformteil
Aisladora de goma
Isolatuer en caoutchouc
M2000/120/GFCI
Motor Armature Set kpl.
Antriebsmotor kpl.
Motor de Accionamiento cpl.
Moteur de Comande cpl.
5100002956 - 100
7
Housing cpl.
Gehäuse kpl.
M2000/120/GFCI
Carcasa cpl.
Carter cpl.
8
5100002956 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100004407
1
Housing assemebly
Gehäuse Satz
Conjunto Carcasa
Jeu-Carter
2 0083048 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3
5100003047
1
Filter Element
Filterelement
Elemento del Filtro
Élément du Filtre
4
5100003046
1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
5 0053950 2
Filter
Filter
Filtro
Filtre
7 0053954 2
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
8 0078484 2
Carbon brush
Kohlebürste
Escobilla
Balai de charbon
115V
10 0038765 2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
25 x 1,50
11 0078697 2
Cap with O-Ring
Kappe mit O-Ring
Tapa de Anillo-O
Chapeau avec Joint torique
12 0202539 6
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M5 x 30
13 0202540 6
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M5 x 80
14 0202124 2
Circular cap
Rundkappe
Tapa Redondo
Couvercle Coaxiale
15 0081277 12
Cap nut
Hutmutter
Tuerca caperuza
Écrou à chapeau
16 0202123 4
Grooved drive stud
Halbrundkerbnagel
Remache redondo estriado
Clou demi-rond à rainures
5 x 20 ISO8746
19
5100003532
1
Cap
Kappe Luftauslass kpl.
Tapa
Couvercle
20
5100003533
2
Brace cpl.
Seitenbügel kpl.
Apoyo cpl.
Ventrière cpl.
21
5100001546
8
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
4x20
22 0202539 2
Pan head screw
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Vis lentiforme
M5 x 30
M2000/120/GFCI
Housing cpl.
Gehäuse kpl.
Carcasa cpl.
Carter cpl.
5100002956 - 100
9
Stator Set 115V
Statorsatz 115V
M2000/120/GFCI
Juego de Estator 115V
Kit Stator 115V
10
5100002956 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0078971 1
Stator
Stator
Estator
Stator
115V
2 0077796 1
Terminal
Fahnenschuh
Terminal de Cable
Cosse de Câble
UL
3 0126356 1
End Sleeve For Strand
Aderendhülse
Manguito Terminal de Goma
Embout
E 2,5-12 DIN46228
4 0054245 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
7/32 x 3/4 in
5 0054246 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
7/32 x 1 1/4 in
6 0053939 1
Distance sleeve
Abstandshülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
7 0078973 1
Stator Set
Statorsatz
Juego de Estator
Kit Stator
115V
M2000/120/GFCI
Stator Set 115V
Statorsatz 115V
Juego de Estator 115V
Kit Stator 115V
5100002956 - 100
11
Motor Armature cpl.
Rotorsatz kpl.
M2000/120/GFCI
Juego de Rotor cpl.
Jeu de Rotor cpl.
12
5100002956 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100003126
1
Motor Armature Set cpl.
Rotorsatz kpl.
Juego de Rotor cpl.
Jeu de Rotor cpl.
2
5100003124
2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
31,00x2,00
3 0078972 1
Rotor
Rotor
Rotor
Rotor
115V
4
5100003637
1
Bearing bush
Lagerbuchse
Casquillo del cojinete
Bôite de roulement
5 0053934 1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
6
5100003638
1
Bearing Cartridge
Lagerhalter
Soporte de Cojinete
Support de Palier
7 0054358 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
8 0054359 1
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
9 0054242 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1,375 x 0,051 in
M2000/120/GFCI
Motor Armature cpl.
Rotorsatz kpl.
Juego de Rotor cpl.
Jeu de Rotor cpl.
5100002956 - 100
13
Detent Pin
Vorsteckstift
M2000/120/GFCI
Pasador
Goupille
14
5100002956 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0218238 1
T-Knurled Nut
T-Griffmutter
Tuerca T-Con estri'as
Écrou T-Moleté
2 0071183 1
Stud Housing
Stiftgehäuse
Carcasa Espiga
Carter Goupille
3 0071184 1
Detent Pin
Vorsteckstift
Pasador
Goupille
4 0071189 1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
5 0218241 1
Detent Pin cpl.
Vorsteckstift kpl.
Pasador cpl.
Goupille cpl.
M2000/120/GFCI
Detent Pin
Vorsteckstift
Pasador
Goupille
5100002956 - 100
15
Power supply cable cpl.
Zuleitungskabel kpl.
M2000/120/GFCI
Cable de alimentación cpl.
Câble d'amenée cpl.
16
5100002956 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100003049
1
Power supply cable with plugand GFCI
Zuleitungskabel m. Steckerund GFCI
Cable de alimentacióncon enchufe con
GFCI
Câble damenée avec fichepar GFCI
2 0064243 1
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Passe fil en caoutchouc
3
5100003536
1
Switch cpl.
Geräteschalter kpl.
Interruptor cpl.
Interrupteur cpl.
4 0212690 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
5 0203307 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
6 0011475 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 20 DIN933
7 0010369 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M5 DIN985
8 0215678 1
Plug
Stecker
Enchufe
Prise
NEMA 5-15P UL
9 0053952 1
Set-clamp
Schellensatz
Juego de abrazaderas
Jeu-agrafes
M2000/120/GFCI
Power supply cable cpl.
Zuleitungskabel kpl.
Cable de alimentación cpl.
Câble d'amenée cpl.
5100002956 - 100
17
Labels
Aufkleber
M2000/120/GFCI
Calcomanias
Autocollants
18
5100002956 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0078071 1
Information sign
Hinweisschild
Placa indicadora
Plaque
2 0219114 1
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
M2000/120/GFCI
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5100002956 - 100
19
M2000/120/GFCI
20
5100002956 - 100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Wacker Neuson M2000/120/GFCI Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues