Casio SE-G1 Mode d'emploi

Catégorie
Caisses enregistreuses
Taper
Mode d'emploi
MODE D’EMPLOI
SE-G1
Caisse enregistreuse électronique
(tiroir-caisse de taille S)
S E-G 1*EF
MA1212-A
F-2
Introduction
Nous vous remercions de votre achat de cette caisse enregistreuse électronique
CASIO.
Le DÉMARRAGE est RAPIDE et FACILE !
Pour connaître les réglages de base de votre caisse enregistreuse, veuillez consulter
le « Guide de démarrage rapide ».
Carton/emballage d’origine
Si pour une quelconque raison, le produit doit être retourné au magasin où il a été
acheté, il doit être emballé dans son carton/emballage d’origine.
Emplacement
Placez la caisse enregistreuse sur une surface plane et stable, à l’abri des radiateurs
ou des endroits exposés aux rayons du soleil, à l’humidité ou à la poussière.
Alimentation
Votre caisse enregistreuse est conçue pour fonctionner sur un courant domestique
standard (120 V, 220 V, 230 V, 240 V; 50/60 Hz). Ne surchargez pas la prise en y
branchant un nombre excessif d’appareils électriques.
Nettoyage
Nettoyez l’extérieur de la caisse enregistreuse avec un chiffon doux imprégné d’un
mélange de détergent neutre et deau, et essoré. Veillez à ce que le chiffon soit bien
essoré pour éviter d’endommager l’imprimante. N’utilisez jamais de diluant, benzène
ou autres solvants volatils.
La che principale de cet appareil sert à débrancher l’appareil du secteur. Assurez-
vous que la prise murale se trouve à proximité de l’appareil et qu’elle est facilement
accessible.
F-3
Que souhaitez-vous faire avec votre caisse enregistreuse ?
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse ................... F-4
Précautions d’utilisation ................................................. F-8
Utilisation de la fonction de base de la
caisse enregistreuse ....................................................... F-9
Programmation des réglages de base ....................................... F-10
Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse ... F-16
Impression des rapports de ventes............................................ F-27
Fonctions pratiques .......................................................F-31
Programmation variée ................................................................. F-33
Opérations diverses .....................................................................F-57
Autres opérations .........................................................................F-64
Mode calculatrice ......................................................................... F-70
Si vous rencontrez un problème ................................................. F-73
Spécications ............................................................................... F-75
F-4
Félicitations pour avoir choisi ce produit CASIO. Lisez impérativement les consignes de
sécurité suivantes avant de l’utiliser pour la première fois. Une fois ce guide lu, conservez-
le à portée de main pour consultation ultérieure.
Veuillez prêter attention aux symboles suivants qui vous aideront à utiliser le produit en
toute sécurité et correctement, et ceci an déviter toute blessure et d’endommager le
produit.
*
Danger
Si ce symbole est ignoré et que l’appareil est ensuite mal
utilisé, des blessures graves et/ou éventuellement un décès
pourrait en résulter.
*
Avertissement
Si ce symbole est ignoré et que le produit est ensuite mal
utilisé, des blessures graves et/ou éventuellement un décès
pourrait en résulter.
*
Précautions
Si ce symbole est ignoré et que le produit est ensuite mal
utilisé, des blessures et/ou éventuellement des dégâts
pourraient en résulter.
Les gures de ce manuel ont les signications suivantes.
Ce symbole signie qu’il faut faire attention = un avertissement.
Lexemple à gauche est un avertissement déventualité d’électrocution.
!
Ce symbole indique quelque chose que vous ne devez pas faire = action interdite
Lexemple à gauche signie de ne jamais démonter le produit.
$
Ce symbole indique quelque chose que vous devez faire = une instruction
Lexemple à gauche indique que vous devez débrancher le produit de la prise.
Veuillez noter que les instructions difciles à exprimer par une gure, sont
indiquées par +.
*
Danger
Si le liquide s’échappant de la pile entre en contact avec vos yeux, votre
peau ou vos vêtements, appliquez immédiatement les mesures suivantes.
-
1. Rincez immédiatement et abondamment avec de l’eau.
2. Consultez immédiatement un médecin.
Ne pas agir immédiatement pourrait entraîner une éruption cutanée ou la perte
de la vue
*
Avertissement
Manipulation de la caisse enregistreuse
$
En cas de dysfonctionnement de la caisse enregistreuse, de dégagement de
fumée ou d’une odeur inhabituelle ou de toute autre anomalie, éteignez-la
immédiatement et débranchez la che du cordon d’alimentation de la prise sec-
teur. Continuer à utiliser la caisse enregistreuse dans ces conditions présente
un risque d’incendie ou d’électrocution.
Prenez contact avec un représentant du SAV CASIO.
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse
F-5
*
Avertissement
-
-
!
Ne placez pas de récipients contenant un liquide à proximité de la caisse
enregistreuse et ne laissez pas de corps étrangers pénétrer dedans. Si de
l’eau ou un corps étranger pénètre dans la caisse enregistreuse, éteignez-la
et débranchez la che du cordon d’alimentation de la prise secteur. Continuer
à utiliser la caisse enregistreuse dans ces conditions présente un risque de
court-circuit, d’incendie ou d’électrocution. Prenez contact avec un représentant
du SAV CASIO.
Si la caisse enregistreuse tombe et est endommagée, éteignez-la et débran-
chez la che du cordon dalimentation de la prise secteur. Continuer à utiliser la
caisse enregistreuse dans ces conditions présente un risque de court-circuit,
d’incendie ou d’électrocution. N’essayez pas de réparer la caisse enregistreuse
vous-même, car ceci est très dangereux. Prenez contact avec un représentant
du SAV CASIO.
N’essayez jamais de démonter la caisse enregistreuse ni de la modier d’une
façon ou d’une autre. Les composants à haute tension à l’intérieur de la caisse
enregistreuse comportent un danger d’incendie ou d’électrocution. Prenez
contact avec un représentant du SAV CASIO pour toutes réparations ou main-
tenances.
Fiche du cordon d’alimentation et prise secteur
+
+
+
-
Utilisez uniquement une prise secteur adéquate. Lemploi d’un courant avec une
autre tension présente un risque de dysfonctionnement, d’incendie ou délectro-
cution. Une surcharge au niveau de la prise électrique présente un danger de
surchauffe ou d’incendie.
Assurez-vous que la che du cordon d’alimentation est insérée à fond dans la
prise. Une che mal insérée présente un risque d’électrocution, de surchauffe
ou d’incendie.
N’utilisez pas la caisse enregistreuse si la che est endommagée. N’insérez
jamais la che dans une prise secteur branlante.
Utilisez un chiffon sec pour essuyer la poussière ce sur les lames de la che.
L’humidité peut réduire l’isolation, ce qui présente un risque d’électrocution ou
d’incendie si la poussière reste sur les lames.
Le cordon d’alimentation et la che ne doivent pas être endommagés ni modi-
és d’une façon ou d’une autre. Continuer à utiliser un cordon d’alimentation
endommagé peut réduire l’isolation, exposer le câblage interne ou provoquer un
court-circuit, ce qui présente un risque délectrocution ou d’incendie.
Prenez contact avec un représentant du SAV CASIO si le cordon d’alimentation
ou la che nécessite réparation ou maintenance.
*
Précautions
-
Ne placez pas la caisse enregistreuse sur une surface instable ou irrégulière,
sous peine de provoquer sa chute (en particulier, si le tiroir-caisse est ouvert),
ce qui présente un risque de dysfonctionnement, d’incendie ou d’électrocution.
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse
F-6
*
Précautions
Ne placez pas la caisse enregistreuse dans les lieux suivants :
+
Endroits très humides, poussiéreux ou directement exposés à l’air froid ou
chaud.
Endroits exposés aux rayons du soleil, à l’intérieur d’un véhicule motorisé clos
ou tout autre endroit soumis à des températures très élevées.
Les conditions ci-dessus peuvent provoquer des dysfonctionnements suscep-
tibles de présenter un risque d’incendie.
+
Ne pliez pas excessivement le cordon dalimentation, ne le coincez pas entre
des meubles ou autre, et ne placez jamais d’objets lourds dessus, sous peine
de provoquer un court-circuit ou de le rompre, ce qui présente un risque
d’incendie ou d’électrocution.
+
Tenez toujours le cordon dalimentation par la che lorsque vous le débranchez
de la prise secteur. Tirer directement sur le cordon peut l’endommager, rompre
le câble ou provoquer un court-circuit, ce qui présente un risque d’incendie ou
d’électrocution.
-
Ne touchez jamais la che avec les mains mouillées, sous peine de vous
électrocuter. Tirer directement sur le cordon peut l’endommager, rompre le
ble ou provoquer un court-circuit, ce qui présente un risque d’incendie ou
d’électrocution.
-
Au moins une fois par an, débranchez le cordon d’alimentation et utilisez un
chiffon sec ou un aspirateur pour retirer la poussière autour des lames de la
che du cordon.
N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le cordon d’alimentation, plus
particulièrement la che.
+
Conservez les petites pièces hors de portée des jeunes enfants pour éviter
qu’ils ne les avalent accidentellement.
N'utilisez que les piles spéciées.
-
Ne le démontez pas, ni ne les modiez ou les court-circuitez.
Ne les jetez pas dans un feu ou dans l’eau, ni ne les chauffez.
N’utilisez pas ensemble des piles neuves et usagées ou des piles de types
différents.
Orientez correctement les bornes + -.
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser le produit pendant une
période prolongée.
Après épuisement des piles, mettez-les au rebut conformément aux réglemen-
tations locales.
N’essayez pas de recharger des piles sèches.
Mise au rebut des piles :
-
Veillez à mettre au rebut les piles usées conformément aux règles et réglemen-
tations locales.
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse
F-7
Si le tiroir-caisse ne s’ouvre pas !
En cas de panne de courant ou de dys-
fonctionnement de la machine, le tiroir-
caisse ne s’ouvre pas automatiquement.
Dans ces situations, vous pouvez ouvrir
le tiroir-caisse en tirant le levier d’ouver-
ture du tiroir-caisse (voir ci-dessous).
Important !
Le tiroir-caisse ne s’ouvrira pas s’il a été
fermé à clé.
À propos du crochet du tiroir-caisse
Le crochet du tiroir-caisse empêche la caisse
enregistreuse de tomber sous le poids des
pièces.
Insérez le crochet du tiroir-caisse dans la rai-
nure du tiroir. Décollez le papier intercalaire du
crochet du tiroir-caisse et placez le crochet là où
la caisse enregistreuse sera installée.
Pour éviter de provoquer un dysfonctionnement
du tiroir-caisse, ne placez pas trop de pièces ou
de billets dedans.
Levier d’ouverture du tiroir-caisse
(tiroir-caisse de taille S)
Utilisation sûre de la caisse enregistreuse
F-8
Manufacturer:CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbH
CASIO-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Please keep all information for future reference.
The declaration of conformity may be consulted at http://world.casio.com/
This mark applies in EU
countries only.
The main plug on this equipment must be used to disconnect mains power.
Please ensure that the socket outlet is installed near the equipment and shall be easily acces-
sible.
WARNING
THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS PRODUCT MAY
CAUSE RADIO INTERFERENCE IN WHICH CASE THE USER MAY BE REQUIRED TO TAKE
ADEQUATE MEASURES.
This product is also designed for IT power distribution
system with phase-to-phase voltage 230 V.
Laite on liitettävä suojamaadoituskostkettimilla vaurstettuun pistorasiaan
Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case
the user will be required to correct the interference at his own expense.
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A.
(Not applicable to other areas)
Précautions d’utilisation
F-9
Fonction de base
Programmation des réglages de base .........................F-10
Impression de tickets ................................................................... F-10
Sélection du format de la date et du mode ADD ........................F-11
Réglage dun taux de TVA dans les rayons ............................... F-12
Acceptation de deux types de devises
(monnaie locale et euro) .............................................................. F-13
Réglage du taux de change ......................................................... F-14
Réglage de la caisse enregistreuse pour
qu’elle n’accepte que les euros ................................................... F-14
Réglage de la caisse enregistreuse pour la
conformité avec le GST australien ............................................. F-15
Utilisation des fonctions de base de la
caisse enregistreuse ......................................................F-16
Ouverture du tiroir-caisse sans effectuer de transactions ...... F-16
Enregistrement de base ............................................................... F-16
Enregistrement de plusieurs quantités d’un même article ..... F-18
Vente darticles avec paiement par carte ................................... F-19
Vente darticles en espèce et par carte
(encaissement mixte) ................................................................... F-20
Vente darticles en espèce et par chèque
(encaissement mixte) ................................................................... F-21
Correction des saisies erronées ................................................. F-22
Vente darticles dans une devise étrangère .............................. F-25
Impression des rapports de ventes ..............................F-27
Impression du rapport de gestion quotidien ............................. F-27
Obtention de rapports périodiques ............................................ F-30
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
F-10
Programmation des réglages de base
Cette section décrit la programmation de base pour les opérations de base.
Impression de tickets
Au lieu denregistrer les transactions sur un relevé, vous pouvez
imprimer des tickets.
1 Retirez le capot de l’imprimante en le soulevant.
2 Soulevez la bobine réceptrice et coupez le papier.
3 Remettez le capot de l’imprimante en place.
4 Placez le sélecteur de mode sur la position PGM.
« P » apparaît sur lafchage.
5 Appuyez sur Zk pour régler la caisse enregistreuse sur le mode de programma-
tion.
6 Appuyez sur Zu pour régler la caisse enregistreuse sur le mode « Ticket ».
À présent, votre caisse enregistreuse imprime des tickets.
Si vous souhaitez rétablir le mode « Relevé », appuyez sur ?u à l’étape 6.
Sélecteur de mode
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
F-11
Fonction de base
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Sélection du format de la date et du mode ADD
Vous pouvez sélectionner le format de la date et le mode ADD en
fonction de la convention dans votre pays.
Veuillez noter que ce programme est efcace uniquement après la
réinitialisation (réglage de la date et l’heure).
Étape Opération
1 Tapez C puis appuyez sur k pour régler
la caisse enregistreuse sur le mode de pro-
grammation.
Ck
2 Tapez « 0122 », puis appuyez sur la touche
k. « 0122 » correspond au code de pro-
gramme pour régler le format de la date et le
mode ADD.
?ZXXk
3 En vous reportant aux tableaux A et B
suivants, tapez votre sélection et appuyez sur
la touche p. Le premier chiffre A règle
le format de la date et le deuxième chiffre B
règle le mode ADD. Lexemple à droite illustre
le réglage du format de la date dans l’ordre
Mois, Jour, Année et le mode ADD 0.
X?p
A B
4 Appuyez sur k pour valider le réglage.
k
Sélections des formats de date
Année/Mois/Jour
?
A
Jour/Mois/Année
Z
Mois/Jour/Année
X
Nombre de décimales après la virgule
Mode ADD 0 (0.)
?
B
Mode ADD 1 (0,0.)
Z
Mode ADD 2 (0,00.)
X
Réglages par défaut : ZX
À savoir, Jour/Mois/Année et mode ADD 2 (0,00).
Sélecteur de mode
F-12
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Réglage dun taux de TVA dans les rayons
Vous pouvez régler des taux de TVA pour chaque rayon (voir la
remarque ci-dessous sur les rayons).
Si vous souhaitez régler un taux de taxe forfaitaire, voir la «Ré-
glage des tables de taxe et du système d’arrondi» en page F-44.
Exemple d’opération
Rayon Taux de TVA
01 à 03. 8%
05 5,5%
Étape
Opération
1 Tapez Z puis appuyez sur la touche k
pour régler la caisse enregistreuse sur le
mode de programmation.
Zk
2 Appuyez sur ~ pour régler la caisse enre-
gistreuse sur le mode de programmation de
la taxe.
~
3 Saisissez le taux de taxe, puis appuyez sur la
touche de rayon correspondante. Lexemple
à droite illustre le réglage d’une TVA de 8 %
dans les rayons 1 et 3.
<a
<d
4 pétez l’étape 3 pour un autre rayon.
Lexemple à droite illustre le réglage de 5,5 %
dans le rayon 5.
B"B5
5 Appuyez sur la touche k pour valider les
réglages.
k
Si vous réglez un taux de taxe incorrect pour un rayon, tapez ? et appuyez
sur la touche de rayon correspondant. Appuyez sur la touche k pour
quitter le réglage, puis recommencez depuis le début.
Le rayon sert à classer les articles. Par exemple, le rayon 01 pour les fruits, le
rayon 02 pour les légumes, le rayon 03 pour les fruits en conserve, etc.
Le montant de la taxe et le montant des ventes hors taxe sont imprimés
sur les rapports de lecture (X) ou de réinitialisation (Z). Voir la «Rapport de
lecture/réinitialisation quotidien» en page F-28.
Vous pouvez ajouter des taux de TVA aux rayons 9 à 24 au moyen de la
touche j. Voir la «Ouverture du tiroir-caisse sans effectuer de transac-
tions» en page F-16.
Autres opérations :
«Réglage des tables de taxe et du système d’arrondi» en page F-44.
Sélecteur de mode
F-13
Fonction de base
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Acceptation de deux types de devises (monnaie
locale et euro)
Ce programme règle la caisse enregistreuse pour qu’elle imprime la
devise locale et les euros sur les relevés ou les tickets.
Étape Opération
1 Tapez C puis appuyez sur la touche k
pour régler la caisse enregistreuse sur le
mode de programmation.
Ck
2 Tapez « 2422 », puis appuyez sur la touche
k. « 2422 » correspond au code de pro-
gramme pour le réglage des devises et doit
être saisi avant les réglages réels.
XVXXk
3 En vous reportant au tableau Acrit ci-
dessous, sélectionnez la devise à utiliser
principalement et également la devise du
montant total imprimé sur les relevés ou
les tickets. Appuyez ensuite sur la touche
p. Lexemple à droite illustre le réglage
de la devise principale en euro et l’impression
du montant total à la fois en euro et dans la
monnaie locale.
Cp
(A)
4 Appuyez sur la touche k pour mettre n au
réglage de la devise.
k
La devise principale est la monnaie locale et le montant total imprimé est en
monnaie locale 0.
?
A
La devise principale est leuro et le montant total imprimé est en euro.
Z
La devise principale est la monnaie locale et le montant total imprimé est à la fois
en euro et en monnaie locale.
X
La devise principale est leuro et le montant total imprimé est à la fois en euro et en
monnaie locale.
C
Réglages par défaut : X
Pour obtenir le résultat du réglage ci-dessus, vous devez régler le taux de
change. Voir la page suivante.
Sélecteur de mode
F-14
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Réglage du taux de change
En réglant le taux de change, la caisse enregistreuse procède au
calcul de conversion entre la monnaie locale et l’euro.
Étape
Opération
1 Tapez Z puis appuyez sur la touche k
pour régler la caisse enregistreuse sur le
mode de programmation.
Zk
2 Saisissez le taux de change par rapport
à l’euro, puis appuyez sur la touche ].
Lexemple à droite illustre le réglage de
1,95 DM par rapport à 1 euro.
Z">B]
3 Appuyez sur la touche k pour terminer le
programme.
k
Réglage de la caisse enregistreuse pour qu’elle
n’accepte que les euros
Le programme suivant permet que la caisse enregistreuse n’accepte
que les euros.
Étape
Opération
1 Placez le sélecteur de mode sur la position Z.
2 Imprimez le rapport de réinitialisation en
appuyant sur la touche p. Voir la «Rap-
port de lecture/réinitialisation quotidien» en
page F-28 pour le rapport de réinitialisation.
p
3 Appuyez sur Z?p pour effacer le
rapport périodique. Voir la «Obtention de
rapports périodiques» en page F-30 pour le
rapport périodique.
Z?p
4 Tapez ?Z?MX??X puis
appuyez sur la touche k. « 010172002 »
correspond au code de programme spécial
pour limiter les transactions aux euros uni-
quement.
?Z?MX??X
k
5 Appuyez sur p pour terminer le pro-
gramme.
p
Sélecteur de mode
Sélecteur de mode
F-15
Fonction de base
Réglage de la caisse enregistreuse pour la confor-
mité avec le GST australien
Le réglage suivant permet à la caisse enregistreuse de calculer
le GST australien (Goods and Service Tax, taxe sur les biens et
services).
Étape Opération
1 Placez le sélecteur de mode sur la position Z.
2 Tapez ?Z?ZX??Z puis
appuyez sur la touche k. « 01012001 »
correspond au code de programme pour le
réglage du GST australien.
?Z?ZX??Z
k
3 Appuyez sur la touche p pour terminer
le programme. Si vous souhaitez annuler le
programme, appuyez sur la touche k au
lieu de la touche p.
p
Sélecteur de mode
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
F-16
Utilisation des fonctions de base de la caisse enregistreuse
Cette section explique les opérations de base de la caisse enregistreuse. Pour d’autres
utilisations, consultez les pages référencées dans chaque opération.
Ouverture du tiroir-caisse sans effectuer de transac-
tions
Vous pouvez utiliser cette fonction pour faire de la monnaie, etc.
Étape Opération
1 Il vous suft d’appuyer sur la touche .
Le tiroir-caisse s’ouvre sans enregistrements.
Enregistrement de base
Vous pouvez enregistrer des articles dans le rayon correspondant.
Exemple d’opération
Prix unitaire 1,00 2,00 0,30•
Quantité 1 1 1
Rayon 2 13 21
Montant encaissé en espèce 5,00
Étape Opération
1 Tapez 100, puis appuyez sur la touche s.
1,00• a été enregistré dans le rayon 2.
Z??s
2 Appuyez sur j avant de saisir le prix uni-
taire.
2,00• a été enregistré dans le rayon 13.
Les rayons 9 à 24 sont sélectionnés par la
combinaison des touches j et a à 8.
jX??5
3 Appuyez deux fois sur la touche j avant de
saisir le prix unitaire, puis sur la touche 5.
0,30• a été enregistré dans le rayon 21.
Si vous appuyez deux fois sur la touche j
et sur les touches a à 8, vous attribuerez
les rayons. 17 à 24.
jjC?5
Suite à la page suivante 6
Sélecteur de mode
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
F-17
Fonction de base
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
Étape Opération
4 Appuyez sur la touche k.
La quantité du sous-total est afchée.
k
5 Saisissez le montant encaissé en espèce,
puis appuyez sur la touche p.
Si le montant reçu est supérieur au montant
du sous-total, la quantité de monnaie à
rendre s’afche et s’imprime.
B??p
Impression
— Monnaie
21−01−2013 09:00
REG 0002
DEPT02 •1.00
DEPT13 •2.00
DEPT21 •0.30
TOTAL
3
.
30
CASH •5.00
CHANGE •1.70
— N° de rayon/Prix unitaire
— Sous-total
— Montant encaissé en espèce
Autres opérations :
«Pour appliquer un rabais ou une majoration» en page F-68.
«Attribution d’un prix unitaire à une touche de rayon» en page F-33.
«Réglage du prix unitaire PLU» en page F-42.
«Comment relier les PLU aux rayons» en page F-43.
F-18
Enregistrement de plusieurs quantités d’un même
article
Vous pouvez enregistrer plusieurs quantités darticles dans un rayon
en appuyant plusieurs fois sur la touche de rayon ou en utilisant la
touche h.
Exemple d’opération
Prix unitaire 1,00 1,35
Quantité 2 3
Rayon 2 3
Étape Opération
1 Saisissez le prix unitaire, puis appuyez sur la
touche de rayon. Un exemplaire d’un article
est enregistré dans le rayon.
Z??s
2 Appuyez à nouveau sur la touche de rayon.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
de rayon, l’article est enregistré dans le
rayon.
s
3 Saisissez le nombre de la quantité, puis
appuyez sur la touche de multiplication.
Ch
4 Saisissez le prix unitaire de larticle. Dans
cet exemple, trois exemplaires d’un article à
1,35• sont enregistrés.
ZCBd
5 Terminez la transaction en appuyant sur les
touches k et p.
kp
Impression
— Répété
21−01−2013 09:10
REG 0003
DEPT02
1.00
DEPT02
1.00
3 X @1.35
DEPT03
4.05
CASH
6
.
05
— Quantité de ventes/Prix unitaire
Sélecteur de mode
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
F-19
Fonction de base
Vente darticles avec paiement par carte
Au lieu despèces, vous pouvez enregistrer des ventes avec paie-
ment par carte.
Exemple d’opération
Prix unitaire 1,00 2,00
Quantité 1 1
Rayon 1 2
Étape Opération
1 Enregistrez les articles vendus dans le rayon
correspondant. Lexemple à droite illustre
l’enregistrement de 1,00• dans le rayon 1.
Z??a
2 Lexemple à droite illustre l’enregistrement de
2,00• dans le rayon 2.
X??s
3 Appuyez sur la touche de sous-total pour
afcher le montant total.
k
4 Appuyez sur la touche u au lieu de la
touche
p.
u
Impression
— Encaissement par carte
21−01−2013 09:30
REG 0005
DEPT01
1.00
DEPT02
2.00
CHARGE
3
.
00
Sélecteur de mode
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
F-20
Vente darticles en espèce et par carte (encaisse-
ment mixte)
Vous pouvez vendre des articles payés à la fois en espèces et par
carte. Le montant total de l’exemple suivant est de 9,00• et le paie-
ment est effectué avec 5,00• en espèce et 4,00• par carte.
Exemple d’opération
Prix unitaire 2,00 3,00 4,00
Quantité 1 1 1
Rayon 1 2 1
Montant encaissé en espèce 5,00
Étape Opération
1 Enregistrez les articles dans le rayon corres-
pondant en saisissant les prix unitaires et en
appuyant sur les touches de rayon.
X??a
2 Saisissez 3,00• dans le rayon 2.
C??s
3 Saisissez 4,00• dans le rayon 1.
V??a
4 Appuyez sur la touche k pour afcher le
montant total de la vente.
k
5 Saisissez le montant payé en espèce, puis
appuyez sur la touche p. Lafchage
indique le montant du solde.
B??p
6 Appuyez sur la touche u pour encaisser le
reste par carte.
u
Suite à la page suivante 6
Sélecteur de mode
Utilisation de la fonction de base de la caisse enregistreuse
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Casio SE-G1 Mode d'emploi

Catégorie
Caisses enregistreuses
Taper
Mode d'emploi