2009 Late

Volvo 2009 Late, 2009, C70 Manuel de conduite et d'entretien

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Volvo 2009 Late Manuel de conduite et d'entretien. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
C70; 2; 3 2008-04-23T08:53:47+02:00; Page 1
douglasaquadro
VOLVO C70 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE 2009
VOLVO C70
Manuel du propriétaire
Volvo Car Corporation TP 101 7 (French Canadian), AT 0820, Printed in Sweden, Göteborg 2008, Copyright © 2000-2008 Volvo Car Corporation5
TP 101 7
5
Bienvenue dans la grande famille des propriétaires de Volvo.
Nous sommes convaincus que vous conduirez votre Volvo en
toute sécurité pendant de nombreuses années, une automobile
conçue spécialement pour votre sécurité et votre confort. Nous
vous encourageons à prendre connaissance des descriptions
des équipements et des directives d'utilisation contenues dans
le présent manuel. Nous vous incitons également, vos passa-
gers et vous, à toujours boucler votre ceinture de sécurité
lorsque vous êtes dans ce véhicule (ou un autre). Et, bien
entendu, ne conduisez pas sous l'effet de l'alcool ou des médi-
caments, ni dans un état quelconque où vos facultés sont
affaiblies.
Votre Volvo est conçue pour répondre à toutes les normes de
sécurité et d'émission en vigueur. Pour de plus amples rensei-
gnements, veuillez communiquer avec votre concessionnaire
ou :
Aux États-Unis : Volvo Cars of North America, LLC Customer
Care Center
P.O. Box 914
1-800-458-1552
www.volvocars.us
Au Canada : La Compagnie des automobiles Volvo du Canada
Service à la clientèle national
175, chemin Gordon Baker
North York (Ontario) M2H 2N7
1-800-663-8255
www.volvocanada.com
2008 © Volvo Car Corporation, Tous droits réservés.
Rockleigh, New Jersey 07647-0914
Table des matières
2
00
00 Introduction
Renseignements généraux......................... 8
Volvo et l'environnement.......................... 10
Mises en garde importantes..................... 12
01
01 Sécurité
Sécurité de l'occupant.............................. 16
Ceintures de sécurité................................ 18
Système de retenue supplémentaire........ 22
Capteur du poids de l'occupant (CPO)..... 28
Coussins gonflables latéraux.................... 32
Rideaux gonflables intégrés aux portières
(DMIC) ...................................................... 34
Système de protection en cas de retour-
nement (ROPS) ........................................ 35
Mode collision........................................... 36
Sécurité des enfants................................. 37
Systèmes de retenue pour enfant............. 39
Sièges de bébé......................................... 41
Sièges de sécurité évolutifs pour enfant... 43
Coussins rehausseurs............................... 45
Ancrages inférieurs ISOFIX....................... 46
Enregistrement du système de retenue
pour enfant et rappels............................... 47
02
02 Commandes et instruments
de bord
Aperçu des instruments de bord.............. 50
Tableau de bord........................................ 53
Indicateur et symboles lumineux.............. 55
Pictogrammes - tableau de bord.............. 57
Fenêtre de renseignement........................ 60
Prises 12 volts........................................... 62
Panneau d'éclairage................................. 63
Levier à gauche du volant......................... 66
Ordinateur de bord................................... 68
Régulateur de vitesse (en option)............. 70
Levier à droite du volant........................... 72
Réglage du volant, feux de détresse........ 74
Frein de stationnement............................. 75
Glaces électriques.................................... 76
Rétroviseurs.............................................. 77
Réglages personnalisés............................ 80
Système de commande sans fil Home-
Link® (en option)....................................... 83
Table des matières
3
03
03 Climatisation
Renseignements généraux....................... 88
Les bouches d'air..................................... 90
Commande électronique de la climatisa-
tion ........................................................... 91
Distribution de l'air.................................... 95
04
04 Intérieur
Sièges avant........................................... 100
Toit rigide rétractable électrique ............ 104
Éclairage intérieur................................... 110
Espaces de rangement........................... 112
Coffre ..................................................... 117
05
05 Serrures et alarme
Télécommande et clé intégrée................ 122
Verrouillage voiturier .............................. 127
Démarrage sans clé (en option si disponi-
ble).......................................................... 129
Verrouillage et déverrouillage.................. 133
Alarme (en option)................................... 136
Table des matières
4
06
06 Démarrage et conduite
Renseignements généraux..................... 142
Exigences en carburant.......................... 146
Commutateur d'allumage....................... 150
Démarrage du véhicule........................... 151
Démarrer le véhicule à l'aide du démar-
rage sans clé (en option si disponible).... 153
Transmission manuelle, 6 vitesses (cer-
tains marchés seulement)....................... 154
Transmission automatique (en option).... 155
Annulation du système de verrouillage du
levier de vitesses..................................... 158
Système de freinage............................... 159
Système de stabilité................................ 162
Remorquage........................................... 164
Démarrage à l'aide d'une batterie auxi-
liaire......................................................... 167
Tractage d'une remorque....................... 168
Attelage de remorque amovible.............. 170
Transport de charges.............................. 171
Système d'information sur l'angle mort
(BLIS) - en option.................................... 172
Aide au stationnement (option/acces-
soire)....................................................... 176
07
07 Roues et pneus
Renseignements généraux..................... 182
Pression de gonflage des pneus............ 184
Pression de gonflage - modèles vendus
aux États-Unis ........................................ 186
Pression de gonflage - modèles vendus au
Canada ................................................... 187
Désignations du pneu............................. 188
Glossaire de la terminologie des pneus.. 190
Chargement du véhicule......................... 191
Codage uniforme des qualités de pneus 193
Chaînes-neige, pneus à neige, pneus à
crampons................................................ 194
Roue de secours à usage temporaire..... 195
Écrous de roue........................................ 196
Permutation des pneus........................... 197
Remplacement d'une roue...................... 198
Système d'obturation de pneu .............. 200
Système de surveillance de la pression
des pneus (TPMS)................................... 206
08
08 Entretien de la voiture
Laver et nettoyer la voiture..................... 212
Retouche de la peinture.......................... 216
Table des matières
5
09
Entretien Volvo........................................ 220
Entretien de votre véhicule..................... 222
Capot...................................................... 224
Compartiment moteur............................. 225
Huile à moteur......................................... 226
Huiles et liquides..................................... 228
Balais d'essuie-glace.............................. 230
Batterie.................................................... 231
Remplacement d'ampoules.................... 233
Fusibles................................................... 240
10
Fonctions audio...................................... 250
Fonctions de la radio.............................. 255
Lecteur/changeur de CD......................... 261
Menu audio............................................. 265
Connexion Bluetooth mains libres....... 266
11
11 Caractéristiques techniques
Renseignements sur les étiquettes......... 274
Dimensions et poids............................... 276
Carburant, huiles et liquides................... 278
Huile à moteur......................................... 280
Caractéristiques du moteur.................... 282
Système électrique................................. 284
Convertisseur catalytique à trois voies... 286
Programmes Volvo.................................. 287
09 Entretien et service 10 Audio
Table des matières
6
12
12 Index alphabétique
Index alphabétique................................. 288
Table des matières
7
Introduction
Renseignements généraux
8
Verrouillage du levier de vitesses
(transmission automatique)
Lorsque votre voiture est stationnée, le levier
de vitesses est verrouillé à la position Park (P).
Pour dégager le levier, tourner la clé de contact
à la position II (ou démarrer le moteur), appuyer
sur la pédale de frein, appuyer sur le bouton à
l'avant du levier de vitesses et déplacer le levier
de la position Park (P).
Verrouillage de la clé de contact
(transmission automatique)
Lorsque vous coupez le contact, le levier de
vitesses doit être en position Park (P) pour être
en mesure de retirer la clé du commutateur
d'allumage.
Système de freinage antiblocage (ABS)
Le système ABS de votre voiture procède à un
test d'autodiagnostic lorsque le véhicule
atteint la vitesse de 20 km/h (12 mi/h) pour la
première fois. La pédale de frein vibrera plu-
sieurs fois et le module de contrôle ABS peut
émettre un signal. Cela est normal.
Volet du réservoir de carburant
Appuyer sur le bouton du panneau d'éclairage
lorsque le véhicule est immobile pour ouvrir le
volet du réservoir de carburant.
Bouchon du réservoir de carburant
Après le remplissage du réservoir, fermer le
bouchon du réservoir en le tournant dans le
sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche en
position. Si le bouchon n’est pas bien fermé ou
si le moteur tourne pendant le plein, le témoin
de défaut de fonctionnement (« Check Engine
») peut s’allumer pour indiquer une défaillance.
À propos du présent manuel
Avant de conduire votre véhicule pour la
première fois, veuillez vous familiariser
avec les renseignements sur la consom-
mation d'huile des moteurs neufs, voir
page 226. Vous devez également lire les
chapitres « Commandes et instruments »
et « Démarrage et conduite ».
Les renseignements contenus dans le pré-
sent manuel sont extrêmement utiles et
devraient être lus après avoir conduit le
véhicule pour la première fois.
Le manuel est structuré de façon à être uti-
lisé comme référence. C’est pour cette rai-
son qu’il devrait être conservé dans le
véhicule, de façon à l’avoir à portée de la
main.
REMARQUE
L'équipement accessoire ou offert en
option décrit dans le présent manuel
peut ne pas être disponible dans tous
les pays ou marchés. Veuillez noter que
certains véhicules peuvent être équipés
différemment, pour satisfaire à des exi-
gences juridiques particulières.
Toutes les données, illustrations et spé-
cifications figurant dans le présent
manuel sont fondées sur les derniers
renseignements techniques disponi-
bles au moment de la publication.
Volvo se réserve le droit de modifier ses
modèles en tout temps ou d'apporter
des modifications aux caractéristiques
ou à la conception sans préavis et sans
engagement.
Ne pas exporter votre Volvo dans un
pays étranger avant d'avoir étudié les
règlements de ce pays en ce qui
concerne la sécurité et les émissions de
gaz d'échappement. Dans certains cas,
il peut être difficile, voire impossible, de
respecter ces exigences. Des modifica-
tions apportées au(x) dispositif(s) anti-
pollution peuvent rendre votre Volvo
inapte à rouler aux États-Unis, au
Canada et dans d'autres pays.
Introduction
Renseignements généraux
9
AVERTISSEMENT
Les dommages invisibles provoqués par un
accident peuvent affecter les caractéristi-
ques de conduite et de sécurité de votre
véhicule.
AVERTISSEMENT
CALIFORNIA proposition 65
Les gaz d'échappement, certains de leurs
constituants et certains composants de la
voiture contiennent ou émettent des pro-
duits chimiques reconnus par l'État de la
Californie comme pouvant causer le cancer,
des malformations à la naissance ou d'au-
tres problèmes liés à la reproduction. De
plus, certains fluides contenus dans les voi-
tures et certains rejets issus de composants
usés contiennent ou émettent des produits
chimiques reconnus par l'État de la Califor-
nie comme pouvant causer le cancer, des
malformations à la naissance ou d'autres
problèmes liés à la reproduction.
Introduction
Volvo et l'environnement
10
Volvo se soucie du bien-être de ses clients.
Dans le cadre de cet engagement, nous nous
préoccupons de l'environnement. Pour nous,
le respect de l'environnement implique une
astreinte constante à réduire les conséquen-
ces de nos activités sur l'environnement. Les
activités de Volvo touchant l'environnement
sont menées selon une approche holistique qui
prend en considération l'ensemble des consé-
quences environnementales d'un produit tout
au long de sa vie. Dans ce contexte, la con-
ception, la production, l'utilisation du produit et
le recyclage revêtent une importance particu-
lière. Dans ses usines de production, Volvo a
entièrement ou partiellement éliminé plusieurs
produits chimiques, dont les CFC, le chromate
de plomb, l'amiante et le cadmium. La quantité
de produits chimiques utilisés dans les usines
Volvo a été réduite de 50 % depuis 1991.
Volvo a été le premier constructeur à mettre en
production, en 1976, un convertisseur cataly-
tique à trois voies avec une sonde Lambda
appelée sonde d'oxygène préchauffée. La ver-
sion actuelle de ce système très efficace réduit
d'environ 95 % à 99 % les substances dange-
reuses (CO, HC, NOx) émises par le tuyau
d'échappement; les recherches pour éliminer
le reste de ces substances se poursuivent.
Volvo est le seul constructeur automobile à
offrir des ensembles de rechange sans CFC
pour les systèmes de climatisation de tous les
modèles, à partir du modèle 240 de l'année
1975. Grâce à la sophistication des comman-
des électroniques du moteur et à l'amélioration
de la propreté des carburants, nous nous
approchons davantage de nos objectifs. Après
la période d'utilisation, l'étape critique du cycle
de vie des véhicules et des pièces Volvo est le
recyclage. Les parties métalliques représen-
tent environ 75 % du poids total d'un véhicule,
ce qui en fait le produit industriel le mieux recy-
clé. Pour bien contrôler le recyclage et le ren-
dre efficace, de l'information sur le démontage
est disponible pour tous les modèles Volvo.
Toutes les pièces Volvo en plastique homo-
gène pesant plus de 100 grammes (3,4 oz)
comportent des symboles internationaux qui
indiquent comment ces pièces doivent être tri-
ées en vue de leur recyclage. En plus d'amé-
liorer sans arrêt les caractéristiques environ-
nementales des moteurs conventionnels à
carburant, Volvo travaille activement sur les
technologies avancées de véhicules utilisant
un combustible de remplacement.
Lorsque vous conduisez un véhicule Volvo,
vous collaborez à la diminution de l'impact des
voitures sur l'environnement. Afin de réduire
l'impact environnemental de votre véhicule,
vous pouvez :
Gonfler vos pneus à la pression recom-
mandée. Des essais ont montré une dimi-
nution de l'économie de carburant lorsque
les pneus sont mal gonflés.
Se conformer au calendrier d’entretien
recommandé dans votre livret de garantie
et d'entretien.
Conduire à une vitesse constante.
Se rendre chez un technicien Volvo formé
et qualifié dès que possible si le témoin de
défectuosité s'allume ou reste allumé
après le démarrage.
Éliminer correctement toutes les pièces
usées du véhicule telles que huile moteur,
batteries, garnitures de train, etc.
Il faut utiliser des produits d'entretien de
marque Volvo pour nettoyer votre voiture.
Tous les produits d'entretien Volvo sont
écologiques.
Pour obtenir de plus amples renseignements
sur les activités liées à l'environnement aux-
quelles Volvo Cars of North America, LLC et
Volvo Car Corporation participent, visitez notre
page d'accueil Internet à : http://
www.volvocars.us.
Introduction
Volvo et l'environnement
11
AVERTISSEMENT
Certaines composantes de ce véhicule,
comme les modules de coussin gonflable,
les prétendeurs de ceinture de sécurité, les
colonnes de direction et les piles types bou-
tons, peuvent contenir du perchlorate.
Manipuler avec soin lors de l'entretien du
véhicule et de l'élimination du véhicule à la
fin de vie utile.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
Introduction
Mises en garde importantes
12
Installation des accessoires
Nous recommandons fortement aux pro-
priétaires de véhicules Volvo d'installer
uniquement des accessoires approuvés
de marque Volvo et de les faire installer par
un technicien Volvo formé et qualifié.
Les accessoires de marque Volvo sont
vérifiés afin de s'assurer qu'ils sont com-
patibles avec les systèmes de perfor-
mance, de sécurité et d'émission de votre
voiture. De plus, un technicien Volvo formé
et qualifié sait où les accessoires peuvent
être installés de façon sécuritaire et où ces
accessoires ne doivent pas être installés.
Dans tous les cas, veuillez consulter un
technicien Volvo formé et qualifié avant
toute installation d'accessoires sur votre
voiture ou à l'intérieur de celle-ci.
Les accessoires qui n'ont pas été approu-
vés par Volvo peuvent ou peuvent ne pas
avoir été vérifiés pour déterminer leur com-
patibilité avec votre véhicule. De plus, un
installateur inexpérimenté peut ne pas
connaître certains systèmes du véhicule.
Si vous installez des accessoires qui n'ont
pas été vérifiés par Volvo ou si une per-
sonne qui ne connaît pas bien votre véhi-
cule installe des accessoires, ceux-ci
pourraient endommager les systèmes de
performance et de sécurité de votre véhi-
cule.
Il se peut que les dommages causés par
des accessoires non approuvés ou mal
installés ne soient pas couverts par la
garantie de véhicule neuf. Lire le livret de
garantie et d'entretien pour de plus amples
renseignements sur la garantie. Volvo
n'assume aucune responsabilité pour tout
décès, blessure ou dépense susceptible
de résulter de l'installation d'accessoires
qui ne sont pas d'origine.
Distraction du conducteur
La distraction du conducteur résulte des
activités de ce dernier qui n'ont aucun lien
direct avec la maîtrise du véhicule dans
l'environnement de conduite. Votre nou-
velle Volvo est, ou peut être, équipée de
nombreux systèmes de divertissement ou
de communication qui offrent plusieurs
fonctions. Parmi ceux-ci, on retrouve les
téléphones cellulaires en mode mains
libres, les systèmes de navigation et les
chaînes audio polyvalentes. Il se peut aussi
que vous possédiez d'autres appareils
électroniques portatifs pour votre commo-
dité. Lorsqu'ils sont utilisés correctement
et de façon sécuritaire, ces appareils enri-
chissent l'expérience de conduite. Utilisé
de la mauvaise façon, n'importe lequel de
ces appareils peut être une source de dis-
traction.
Pour tous ces systèmes, nous souhaitons
vous offrir la mise en garde qui suit et qui
montre à quel point Volvo se préoccupe de
votre sécurité.
N'utilisez jamais ces appareils ou tout dis-
positif de votre véhicule d'une façon qui
vous empêcherait de conduire en toute
sécurité. La distraction peut entraîner des
accidents graves. En plus de cette mise en
garde, nous souhaitons vous donner les
conseils suivants concernant les nouvelles
options offertes par votre véhicule :
N'utilisez jamais un téléphone cellulaire à
main en conduisant. Certaines autorités
interdisent aux conducteurs d'utiliser un
téléphone cellulaire pendant que le véhi-
cule est en mouvement.
Si votre véhicule est équipé d'un système
de navigation, réglez ou modifiez votre iti-
néraire de voyage uniquement lorsque le
véhicule est garé.
Ne programmez jamais la chaîne audio
pendant que le véhicule est en mouve-
ment. Il faut programmer les canaux pré-
réglés de la radio lorsque le véhicule est
Introduction
Mises en garde importantes
13
garé et les utiliser pour rendre l'utilisation
de la radio plus rapide et plus simple.
N'utilisez jamais un ordinateur portatif ou
un assistant numérique personnel pendant
que le véhicule est en mouvement.
Il incombe au conducteur ou à la conductrice
de faire tout en son possible pour assurer sa
propre sécurité et celle des passagers du véhi-
cule et des autres conducteurs avec lesquels il
ou elle partage la route. Éviter les distractions
fait partie de cette responsabilité.
G020871
14
Sécurité de l'occupant............................................................................ 16
Ceintures de sécurité.............................................................................. 18
Système de retenue supplémentaire...................................................... 22
Capteur du poids de l'occupant (CPO)................................................... 28
Coussins gonflables latéraux.................................................................. 32
Rideaux gonflables intégrés aux portières (DMIC) ................................. 34
Système de protection en cas de retournement (ROPS) ....................... 35
Mode collision......................................................................................... 36
Sécurité des enfants............................................................................... 37
Systèmes de retenue pour enfant........................................................... 39
Sièges de bébé....................................................................................... 41
Sièges de sécurité évolutifs pour enfant................................................. 43
Coussins rehausseurs............................................................................. 45
Ancrages inférieurs ISOFIX..................................................................... 46
Enregistrement du système de retenue pour enfant et rappels.............. 47
01
SÉCURITÉ
01 Sécurité
Sécurité de l'occupant
01
16
Volvo se soucie de la sécurité
La sécurité est la pierre angulaire de Volvo.
Notre préoccupation en la matière remonte à
1927, lorsque la première Volvo quittait la
chaîne de production. La ceinture de sécurité
à trois points (inventée par Volvo), les cages de
sécurité et les zones d'impact à absorption
d'énergie ont été conçues dans les voitures
Volvo bien avant que cela ne devienne à la
mode ou exigé en vertu de règlements gouver-
nementaux.
Nous ne faisons aucun compromis quant à
notre engagement envers la sécurité. Nous
continuons à rechercher de nouvelles caracté-
ristiques de sécurité et à raffiner celles qui se
trouvent déjà dans nos voitures. Vous pouvez
nous aider. Nous serions heureux de recueillir
vos suggestions sur les façons d'améliorer la
sécurité automobile. Nous souhaitons égale-
ment savoir si vous avez déjà eu des questions
au sujet de la sécurité dans votre voiture. Com-
muniquez avec nous aux États-Unis en com-
posant le : 1-800-458-1552 ou au Canada le :
1-800-663-8255.
Rappel sur la sécurité des occupants
La sécurité au volant ne dépend pas de votre
âge mais plutôt de :
Votre acuité visuelle.
Votre capacité de concentration.
Votre rapidité à prendre une décision sous
pression pour éviter un accident.
Les conseils suivants visent à vous aider à
composer avec les changements incessants
de la circulation.
Jamais d'alcool au volant.
Si vous prenez des médicaments, consul-
tez votre médecin pour connaître ses effets
possibles sur votre capacité de conduire.
S'inscrire à un cours de conduite automo-
bile pour rafraîchir vos connaissances.
Passer un examen de la vue à intervalles
réguliers.
Maintenir votre pare-brise et vos phares
propres.
Remplacer les balais d'essuie-glace lors-
qu'ils commencent à laisser des stries sur
le pare-brise.
Tenir compte de la circulation, de la route
et des conditions atmosphériques, surtout
en ce qui a trait à la distance d'arrêt.
Signalement Avaries compromettant la
sécurité aux États-Unis
Si vous pensez que votre véhicule a
une défectuosité qui pourrait provo-
quer une collision ou causer des bles-
sures ou même la mort, vous devez
immédiatement en informer la Natio-
nal Highway Traffic Safety Adminis-
tration (NHTSA) en plus d'avertir
Volvo Cars of North America, LLC. Si
la NHTSA reçoit d'autres plaintes
similaires, elle peut mener une
enquête; si elle découvre qu'il existe,
dans un groupe de véhicules, une
avarie compromettant la sécurité, la
NHTSA peut ordonner une campa-
gne de rappel et de réparation. Tou-
tefois, la NHTSA ne peut pas interve-
nir pour résoudre un problème
particulier entre vous, votre conces-
sionnaire ou Volvo Cars of North
America, LLC.
Pour communiquer avec la NHTSA,
téléphonez sans frais au service d'as-
sistance téléphonique au
01 Sécurité
Sécurité de l'occupant
01
17
1-888-327-4236
(ATS : 1-800-424-9153) ou écrivez à :
NHTSA, U.S. Department of Trans-
portation, Washington D.C. 20590.
Pour obtenir de plus amples rensei-
gnements sur la sécurité des véhicu-
les automobiles, visitez le :
http://www.safercar.gov
Si votre véhicule est concerné par une campa-
gne d'entretien, un rappel pour émissions pol-
luantes ou pour raisons de sécurité, ou par une
autre opération similaire, nous vous recom-
mandons fortement de le présenter à l'inspec-
tion le plus rapidement possible. Veuillez
vérifier auprès de votre concessionnaire local
ou auprès de Volvo Cars of North America LLC
si ces conditions s'appliquent à votre véhicule.
Vous pouvez communiquer avec la NHTSA
par :
Par Internet :
http://www.nhtsa.gov
Par téléphone :
1-888-DASH-2-DOT (1-888-327-4236).
Signalement des avaries
compromettant la sécurité au Canada
Si vous croyez que votre véhicule a une avarie
qui pourrait entraîner une collision ou causer
des blessures ou même la mort, vous devez en
aviser immédiatement Transports Canada
ainsi que La Compagnie des Automobiles
Volvo du Canada.
Pour communiquer avec Transports Canada,
composez le 1-800-333-0510 ou le
1-613-993-9851 si vous téléphonez de la
région d'Ottawa.
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
01
18
Utilisation des ceintures de sécurité
G020104
Réglage de la ceinture de sécurité
Tous les occupants du véhicule doivent porter
leur ceinture de sécurité. Les enfants doivent
être correctement attachés et installés dans un
siège pour enfant, un siège d'appoint ou un
siège d'auto adaptés à l'âge, au poids et à la
taille de l'enfant.
Volvo pense également que les enfants ne
devraient pas prendre place sur le siège avant
d'un véhicule.
Le port de la ceinture de sécurité est obligatoire
dans la plupart des états et des provinces.
Prétendeurs de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité sont munies
de prétendeurs qui réduisent le mou des cein-
tures de sécurité. Ces prétendeurs se déclen-
chent en cas de déploiement des coussins
gonflables avant ou latéraux et parfois lors de
collision arrière. Les ceintures de sécurité
avant comprennent également un dispositif
réducteur de tension qui, en cas de collision,
limite les forces maximales exercées par la
ceinture sur l'occupant.
Pour boucler une ceinture de sécurité
Tirer suffisamment sur la ceinture de façon à
pouvoir insérer la plaque de verrouillage dans
le réceptacle, jusqu'à ce qu'un clic net se fasse
entendre. Le rétracteur des ceintures de sécu-
rité est normalement « déverrouillé » et vous
pouvez vous déplacer facilement à condition
que le baudrier ne soit pas tiré trop loin.
REMARQUE
Il est plus facile d'atteindre la ceinture de
sécurité en la saisissant près du guide infé-
rieur de la ceinture et non en passant par-
dessus l'épaule.
Le rétracteur se verrouille comme suit :
si la ceinture est tirée trop rapidement
pendant le freinage ou l'accélération
si le véhicule penche de façon excessive
lors de la conduite en virage
Bien se rappeler que :
La ceinture ne doit pas être entortillée ni
torsadée.
La ceinture ventrale doit être placée assez
bas sur les hanches (elle ne doit pas faire
pression sur l'abdomen).
S'assurer que le baudrier est bien enroulé
dans son rétracteur, et que le baudrier et la
ceinture ventrale sont bien tendus.
Pour déboucler une ceinture de sécurité
Pour retirer la ceinture de sécurité, appuyer
sur la section rouge du réceptacle de la
ceinture de sécurité. Avant de quitter le
véhicule, vérifier que la ceinture de sécurité
se rétracte complètement une fois débou-
clée. Au besoin, guider la ceinture pour la
ramener dans la fente du rétracteur.
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
01
``
19
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais une ceinture de sécurité
pour plus d'un occupant. Ne jamais placer
le baudrier sous le bras, dans le dos ou ail-
leurs que sur l'épaule. Sinon, en cas d'ac-
cident, il y a risque de blessure. Étant donné
que les ceintures de sécurité perdent une
grande partie de leur résistance lorsqu'elles
sont étirées avec force, il faut les remplacer
après une collision, et ce, même si elles
semblent intactes.
AVERTISSEMENT
Ne jamais réparer la ceinture vous-
même ; faire exécuter le travail unique-
ment par un technicien Volvo formé et
qualifié.
Tout dispositif utilisé pour donner du jeu
au baudrier d'une ceinture à trois points
d'ancrage aura un effet préjudiciable
sur le degré de protection dont vous
jouirez en cas de collision.
Le dossier du siège ne doit pas être trop
incliné vers l'arrière. Le baudrier doit
être tendu pour fonctionner correcte-
ment.
Ne pas utiliser un siège de sécurité pour
enfant ou des coussins rehausseurs sur
le siège du passager avant. Volvo
recommande également que les
enfants prennent place sur le siège
arrière, en attachant convenablement la
ceinture de sécurité ordinaire, lorsqu'ils
sont devenus trop grands pour s'as-
seoir dans un siège de sécurité pour
enfant.
Guides de la ceinture de sécurité
G020106
Guides de la ceinture de sécurité (sièges avant)
Ces guides sont conçus pour offrir un accès
plus facile aux ceintures de sécurité. On peut
retirer une ceinture de sécurité du guide et la
faire glisser vers la partie arrière de la tige d'an-
crage de la ceinture de sécurité inférieure afin
de faciliter l'accès des passagers au siège
arrière.
/